Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Salter 9500 Gebrauchsanleitung

Salter 9500 Gebrauchsanleitung

Gepäckwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
E
Please read these instructions before using the product for the first time
BALANCE À BAGAGE
Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser ce
produit pour la première fois.
GEPÄCKWAAGE
Bitte lesen Sie sich diese Gebrauchsanleitung durch,
ehe Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
BALANZA PARA EQUIPAJE
Lea este manual de instrucciones antes de usar el
artículo por primera vez
BILANCIA PESA-BAGAGLIO PORTATILE
Leggere il presente manuale di istruzioni prima di
utilizzare il prodotto per la prima volta.
BALANÇA DE BAGAGEM
Por favor leia estas instruções antes de usar o produto
pela primeira vez.
BAGAGEWEEGSCHAAL
Lees deze handleiding voordat u het product voor de
eerste keer gebruikt.
BAGASJEVEKT
Les denne instruksjonshåndboken før du bruker
produktet første gang
MATKATAVARAVAAKA
Lue seuraavat käyttöohjeet ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa
LUGGAGE SCALE
Instructions and Guarantee
BAGAGEVÅG
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder
produkten första gången
BAGAGEVÆGT
Læs denne brugsvejledning igennem, før produktet
bruges for første gang.
CSOMAGMÉRLEG
A termék első használata előtt kérjük, olvassa el ezt a
felhasználói kézikönyvet
VÁHA NA ZAVAZADLA
Před prvním použitím tohoto spotřebiče si nejprve
přečtete si tento návod.
BAVUL TARTISI
Ürünü ilk defa kullanmadan önce lütfen bu talimat
kılavuzunu okuyun
WAGA BAGAŻOWA
Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi
ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΠΟΣΚΕΥΏΝ
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά,
διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
БАГАЖНЫЕ ВЕСЫ -
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Перед использованием изделия следует
ознакомиться с данной инструкцией
ИНСТРУКЦИЯ И
9500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salter 9500

  • Seite 1 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, Les denne instruksjonshåndboken før du bruker διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών produktet første gang БАГАЖНЫЕ ВЕСЫ - ИНСТРУКЦИЯ И MATKATAVARAVAAKA ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Lue seuraavat käyttöohjeet ennen laitteen Перед использованием изделия следует ознакомиться с данной инструкцией ensimmäistä käyttökertaa 9500...
  • Seite 3 The Salter luggage scale has a simple one button operation. Compact and light it can be stored neatly within your luggage when you are travelling. PREPARING YOUR SCALE 1. Remove battery isolator tab from rear of scale. 2. The scale is set to kg weight mode. To change default to lb take the following steps: 3.
  • Seite 4: Troubleshooting Guide

    ACCURACY AND ALLOWANCES Some factors affecting accuracy need to be allowed for: • If the strap is pulled while taking a zero reading or the luggage touches yourself or an obstacle during weighing this can affect the accuracy. • Your scale rounds up or down to the nearest increment. If you take two readings and get different readings, the weight lies between the two.
  • Seite 5: Year Guarantee

    (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service of this product by anyone other than the Salter Service Centre voids the guarantee.
  • Seite 6: Préparation De L'appareil

    La balance à bagage Salter fonctionne à l’aide d’un seul bouton. Compacte et légère, elle se range facilement dans vos bagages lorsque vous voyagez. PRÉPARATION DE L’ A PPAREIL 1. Retirer la languette du compartiment pile à l’arrière de la balance.
  • Seite 7: Conseils D'utilisation Et D'entretien

    PRÉCISION ET TOLÉRANCES Il est nécessaire de tenir compte de certains facteurs affectant la précision, dans le cas où : • La sangle est tirée pendant la remise à zéro ou le bagage vous touche ou un obstacle durant la pesée de celui-ci peut affecter la précision de lecture.
  • Seite 8 à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente Salter est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente Salter entraîne l’annulation de la garantie.
  • Seite 9 Diese Salter Gepäckwaage umfasst eine einfache Ein-Knopf-Bedienung. Aufgrund ihrer Kompaktheit und dem leichten Gewicht lässt sich die Waage einfach in Ihrem Gepäck verstauen. VORBEREITUNG IHRER WAAGE 1. Den hinten an der Waage befindlichen Batterie-Isolierstreifen entfernen. 2. Die Gewichtseinheit der Waage ist auf ‘kg’ eingestellt. Wenn Sie die Voreinstellung auf ‘lb’ umschalten möchten, müssen Sie hierzu wie folgt vorgehen:...
  • Seite 10: Genauigkeit Und Toleranzen

    GENAUIGKEIT UND TOLERANZEN Es gibt gewisse Faktoren, die sich auf die Genauigkeit der Waage auswirken können: • Wenn während einer Nullablesung am Gurt gezogen wird oder das Gepäck beim Wiegen mit Ihnen oder einem Gegenstand in Berührung kommt, kann sich dies auf die Messgenauigkeit auswirken. •...
  • Seite 11: Batterie Ersetzen

    Service Centre vor Ort. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd. Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom Salter Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie.
  • Seite 12: Funcionamiento De La Balanza

    La balanza Salter para equipaje funciona con un sencillo botón. Reducida y ligera, se puede guardar cómodamente en su equipaje cuando viaja. PREPARACIÓN DE SU BALANZA 1. Retire la lengüeta de aislamiento de la pila, en la parte posterior de la balanza.
  • Seite 13: Indicadores De Aviso

    EXACTITUD Y TOLERANCIAS Se deben tener en cuenta algunos factores que afectan la exactitud: • Si se tira de la correa mientras se toma una lectura de cero, o durante la lectura el equipaje toca algo, esto puede afectar la exactitud. •...
  • Seite 14: Años De Garantía

    La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios Salter. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de su Centro de Servicios Salter anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Si quiere contactar con su Centro de Servicios Salter visite la página...
  • Seite 15 La bilancia pesa-bagaglio portatile di Salter funziona con un semplice singolo pulsante. Compatta e leggera, può essere riposta perfettamente nel vostro bagaglio quando siete in viaggio. PREDISPOSIZIONE DELLA BILANCIA ALL’USO 1. Rimuovere la linguetta isolante della batteria dal retro della bilancia.
  • Seite 16: Indicatori Di Avvertenza

    PRECISIONE E LIMITI DI PESO È necessario tenere conto di alcuni fattori che possono influenzare la precisione di lettura del peso: • Se il cinturino viene tirato durante la lettura dello zero oppure se il bagaglio tocca voi o un ostacolo durante la pesata, la precisione della lettura può...
  • Seite 17 Centro Servizi Salter renderanno nulla la garanzia. La presente garanzia non limita i diritti di cui gode l’utente ai sensi di legge. Per il Centro Servizi Salter locale, visitare il sito www.salterhousewares.co.uk/servicecentres...
  • Seite 18 A balança de bagagem Salter tem uma operação de botão simples. Compacta e leve pode ser armazenada ordenadamente dentro da sua bagagem quando viajar. COMO PREPARAR A SUA BALANÇA 1. Retire a aba isoladora da bateria colocada na parte de trás da balança.
  • Seite 19: Guia De Solução De Problemas

    EXACTIDÃO E CONCESSÕES Alguns factores que podem afectar a exactidão precisam de ser considerados, como indicado abaixo: • Se a tala for puxada ao tirar uma leitura de zero ou a bagagem tocar em si ou num obstáculo durante a pesagem isto pode afectar a exactidão.
  • Seite 20 A garantia só é válida no Centro de Serviço Salter. A assistência deste produto por qualquer pessoa que não seja o Centro de Serviço Saltar anula a garantia. Esta garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei. Para ver o seu Centro de...
  • Seite 21 Salter bagasjevekt betjenes med én enkel knappefunksjon. Vekten er kompakt og lett og kan med letthet pakkes sammen i bagasjen når du er ute og reiser. GJØRE VEKTEN KLAR 1. Fjern batteriets isolasjonsstripe bak på vekten. 2. Vekten er innstilt på kg veiemodus. For å endre standarden til lb (pund) foreta følgende: 3.
  • Seite 22: Bruk Og Vedlikehold

    NØYAKTIGHET OG MARGINER Noen faktorer påvirker nøyaktigheten og må tas med i beregningen: • Hvis det trekkes i stroppen når du foretar en nullavlesning, eller at bagasjen kommer i kontakt med deg eller en hindring under veiing, kan dette ha innvirkning på nøyaktigheten. •...
  • Seite 23: Års Garanti

    Ved mottak vil FKA reparere eller erstatte, etter eget forgodtbefinnende, ditt produkt og returnere det til deg frankert. Garantien gjelder kun gjennom Salter Service Centre. Utføring av service på dette produktet av andre enn Salter Service Centre gjør garantien ugyldig. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte...
  • Seite 24: Gebruik Van De Weegschaal

    De Salter bagageweegschaal heeft een eenvoudige bediening met één knop. Het is klein en licht en kan netjes in uw bagage opgeborgen worden wanneer u op reis bent. VOORBEREIDEN VAN DE WEEGSCHAAL 1. Verwijder het batterij-isolatielipje aan de achterkant van de weegschaal.
  • Seite 25: Problemen Oplossen

    NAUWKEURIGHEID EN SPELING Houd rekening met factoren die de nauwkeurigheid kunnen beïnvloeden: • Als u aan de riem trekt tijdens de nulmeting of als de bagage tegen u of tegen een voorwerp aan hangt tijdens de gewichtsmeting, kan dit de nauwkeurigheid beïnvloeden. •...
  • Seite 26: Jaar Garantie

    Na ontvangst zal FKA Brands Ltd uw product repareren of vervangen (waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantie geldt enkel bij service door het Salter Service Centre. De garantie komt te vervallen bij service aan dit product door iemand anders dan het Salter Service Centre. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet.
  • Seite 27: Vaa' A N Käyttö

    Salter-matkatavaravaaka toimii yksinkertaisesti yhdellä painikkeella. Se on pienikokoinen ja kevyt ja sopii kätevästi matkalaukkuun matkustaessasi. VAA’ A N VALMISTELU 1. Poista pariston eristysliuska vaa’an takapuolelta. 2. Vaaka on asetettu punnitsemaan kg:oissa. Jos haluat vaihtaa yksiköt lb-yksiköiksi, toimi seuraavasti. 3. Varmista, että vaaka on kytketty pois päältä.
  • Seite 28: Vianmääritysohjeita

    TARKKUUS JA VARAT Jotkut tarkkuuteen vaikuttavat seikat täytyy ottaa huomioon: • Jos hihnaa vedetään nollalukeman aikana tai, jos matkalaukku koskettaa sinua tai jotakin esinettä punnituksen aikana, punnitustarkkuus saattaa kärsiä. • Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös- tai alaspäin. Jos punnitset kahdesti ja saat eri lukemat, paino on näiden kahden välillä.
  • Seite 29: Vuoden Takuu

    FKA Brands Ltd korjaa tai korvaa tuotteen harkintansa mukaisesti ja palauttaa sen postimaksu maksettuna. Takuu on voimassa ainoastaan Salter Service Centren kautta. Tuotteen huoltaminen minkään muun kuin Salter Service Centren kautta johtaa takuun raukeamiseen. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin. Paikallinen Salter Service Centre löytyy osoitteesta www.salterhousewares.co.uk/servicecentres...
  • Seite 30 Salter bagagevåg är enkel att använda med en knapp. Kompakt och lätt, den kan förvaras enkelt inuti ditt bagage när du reser. FÖRBERED DIN VÅG 1. Dra ut batteriisoleringstabben från vågens baksida. 2. Vågen är inställd till kg vägningsläge. För att ändra till lb, gör följande: 3.
  • Seite 31 PRECISION OCH JUSTERINGAR En del faktorer som kan påverka precisionen måste justeras för: • Om remmen dras i under en nollvägning eller om bagaget nuddar dig eller ett föremål under vägning kan detta påverka precisionen. • Din våg rundar uppåt eller nedåt till närmsta ökning. Om du gör två avläsningar och får olika resultat ligger vägningen mellan de två.
  • Seite 32 Na ontvangst zal FKA Brands Ltd uw product repareren of vervangen (waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantie geldt enkel bij service door het Salter Service Centre. De garantie komt te vervallen bij service aan dit product door iemand anders dan het Salter Service Centre.
  • Seite 33 Salter bagagevægten har en simpel enknapsfunktion. Den er kompakt og let og kan opbevares i din baggage, når du er ude at rejse. KLARGØRING AF VÆGTEN 1. Fjern batteriets isoleringsflig fra bagsiden af vægten. 2. Vægten er indstillet på kg vægtmodus. Standardindstillingen kan ændres til lb ved at følge disse trin: 3.
  • Seite 34 NØJAGTIGHED OG TOLERANCER Visse faktorer, som har indvirkning på nøjagtigheden, skal tages i betragtning: • Hvis der trækkes i remmen, mens der tages en nul-aflæsning, eller hvis bagagen rører dig selv eller en ting under vejningen, kan det påvirke nøjagtigheden. •...
  • Seite 35 FKA Brands Ltd. vil efter modtagelse enten reparere eller udskifte dit produkt og returnere det til dig franko. Garantien gælder kun, når service udføres af Salter Service Centre. Udførelse af service på dette produkt af andre end Salter Service Centre.ugyldiggør garantien. Denne garanti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. Find...
  • Seite 36: A Mérleg Használata

    A Salter csomagmérleg egyszerűen, egy gombbal működtethető. A kompakt és könnyű mérleget praktikusan tárolhatja a csomagjában utazás közben. A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE 1. Távolítsa el az elemszigetelő fület a mérleg hátuljáról. 2. A mérleg kilogramm mértékegységre állított. A mérleg fontra állításához hajtsa végre a következő lépéseket: 3.
  • Seite 37: Hibakeresési Útmutató

    PONTOSSÁG ÉS HATÁRÉRTÉKEK A pontosságot a következő tényezők befolyásolhatják: • Ha a nulla érték mérése esetén meghúzza a hevedert, vagy a csomag Önhöz vagy egy tárgyhoz ér a mérés során, az hatással lehet a mérés pontosságára. • A mérleg felfele vagy lefele kerekít a legközelebbi értékre. Ha két mérést végez, és két különböző értéket kap, a súly a két érték középarányosa.
  • Seite 38 és bérmentesítve visszaküldi Önnek. A garancia kizárólag a Salter Szervizközponton keresztül érvényesíthető. Ha a terméket nem a Salter Szervizközponttal szervizelteti, a garancia érvényét veszti. Ez a garancia nem befolyásolja az Ön jogszabály által biztosított jogait. A helyi Salter Szervizközpontot a...
  • Seite 39 Váha na zavazadla Salter má snadné ovládání jedním tlačítkem. Je malá a lehká a lze ji snadno uložit do zavazadla na cesty. PŘÍPRAVA VÁHY 1. Vytáhněte ze zadní části váhy izolační štítek. 2. Váhaje nastavena na vážení v kg. Pro změnu standardního nastavení na libry se řiďte následujícími kroky: 3.
  • Seite 40: Řešení Problémů

    PŘESNOST A ÚCHYLKY Možná bude nutné vzít v úvahu určité faktory ovlivňující přesnost: • Pokud při měření nuly zatáhnete za pás nebo pokud se zavazadlo během vážení dotkne vás nebo nějaké překážky, může to ovlivnit přesnost. • Váha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek. Pokud zavazadlo zvážíte dvakrát se dvěma různými výsledky, hmotnost je mezi těmito hodnotami.
  • Seite 41 (podle potřeby) a odešle vám jej zpět poštou. Záruka platí pouze při využití servisního střediska společnosti Salter. Provede-li servis tohoto produktu jiná osoba, než servisní středisko společnosti Salter, tato záruka pozbývá platnost. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva. Nejbližší servisní středisko společnosti Salter najdete na webu www.salterhousewares.co.uk/servicecentres...
  • Seite 42 Salter bavul tartısı basit bir şekilde tek düğmeyle çalıştırılmaktadır. Seyahat ederken bavulunuza kolayca sığacak şekilde tasarlanmıştır. BAVULUNUZU HAZIRLAMA 1. Tartının arkasındaki pil izolasyon şeridini çıkarın. 2. Tartı kg ağırlık moduna ayarlanmıştır. Varsayılan ayarı lb olarak değiştirmek için aşağıdaki adımları uygulayın: 3.
  • Seite 43: Sorun Gi̇derme Kilavuzu

    HASSASİYET DERECESİ VE YANILMA PAYI Hassasiyet derecesini etkileyen bazı durumlar hesaba katılmalıdır: • Ölçüm sırasında kayış çekilirse veya bavul size temas ediyorsa ya da ölçüm sırasındaki bir engel hassasiyet derecesini etkileyebilir. • Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarlar. İki farklı ölçüm yapıyor ve farklı değerler elde ediyorsanız ağırlık ikisinin arasındadır.
  • Seite 44 ödenmiş olarak geri gönderecektir. Garanti hizmeti sadece Salter Servis Merkezi üzerinden sağlanmaktadır. Salter Servis Merkezi dışında başka herhangi birinin bu ürüne servis bakımı yapması bu garantiyi geçersiz kılar. Bu garanti kanuni haklarınızı etkilemez. Yerel Salter Servis Merkeziniz hakkında bilgi için ziyaret etmeniz...
  • Seite 45 Η ζυγαριά αποσκευών Salter λειτουργεί απλά με ένα μόνο κουμπί. Μικρού μεγέθους και βάρους, μπορεί να αποθηκευτεί εύκολα στις αποσκευές σας όταν ταξιδεύετε. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ 1. Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης της μπαταρίας από το πίσω μέρος της ζυγαριάς. 2. Η ζυγαριά είναι ρυθμισμένη για ζύγιση σε kg. Για να αλλάξετε την προεπιλογή σε lb, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 3.
  • Seite 46 ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΕΠΤΑ ΟΡΙΑ Θα πρέπει να ληφθούν υπόψη ορισμένοι παράγοντες που επηρεάζουν την ακρίβεια: • Αν ο ιμάντας τραβηχτεί ενώ λαμβάνεται μηδενική μέτρηση ή αν η αποσκευή ακουμπήσει εσάς ή κάποιο εμπόδιο ενώ γίνεται η ζύγιση, μπορεί να επηρεαστεί η ακρίβεια. •...
  • Seite 47 ή θα την αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, και θα σας την επιστρέψει, με προπληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη. Η εγγύηση παρέχεται αποκλειστικά μέσω του κέντρου σέρβις της Salter. Η παροχή σέρβις σε αυτό το προϊόν από οποιονδήποτε άλλο εκτός από το κέντρο σέρβις της Salter ακυρώνει την εγγύηση. Αυτή η εγγύηση δεν επηρεάζει τα...
  • Seite 48: Подготовка К Использованию

    Управлять работой весов Salter можно при помощи единственной кнопки. Компактные и легкие, они с легкостью могут быть размещены в багаже. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Удалите изоляционную прокладку батареи с задней стороны весов. 2. В качестве единицы измерения по умолчанию установлены килограммы. Чтобы перейти в режим...
  • Seite 49 ПОГРЕШНОСТИ И ПОПРАВКИ Необходимо учитывать ряд факторов, влияющих на точность взвешивания. • Если ремень натянут во время установки нулевого значения либо вы прислонили багаж к телу или постороннему предмету во время взвешивания, измерение может быть неточным. • Показания всегда округляются до ближайшего целого числа. Если результаты двух взвешиваний различны, истинное...
  • Seite 50 возвратит вам изделие, оплатив почтовые расходы. Гарантийное обслуживание должно проводится исключительно сервисным центром Salter. Обслуживание данного изделия, иными компаниями, кроме Salter, автоматически прекращает срок действия гарантии. Данная гарантия ни в какой мере не ущемляет Ваши законные права. Адрес и контактные данные ближайшего сервисного центра Salter, Вы можете...
  • Seite 51 Waga bagażowa Salter może być obsługiwana za pomocą jednego przycisku. Waga ma kompaktową budowę i jest lekka, dzięki czemu może być przechowywana wraz z bagażem podczas podróży. PRZYGOTOWANIE WAGI 1. Usuń wkładkę izolacyjną z tyłu wagi. 2. Waga jest ustawione w trybie kilogramów. Wykonaj poniższe czynności, aby przełączyć się do trybu funtów: 3.
  • Seite 52 DOKŁADNOŚĆ I OGRANICZENIA Należy uwzględnić pewne czynniki, które mają wpływ na dokładność pomiaru: • Jeśli pasek zostanie pociągnięty podczas odczytu wartości zerowej lub gdy bagaż dotyka Twojego ciała lub innego przedmiotu, spowoduje to błędny pomiar ciężaru. • Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości. Jeśli wykonasz dwa pomiary i otrzymasz dwa różne wyniki, rzeczywista waga znajduje się...
  • Seite 53 Po otrzymaniu produktu FKA Brands Ltd naprawi go lub wymieni, odpowiednio do przypadku, i zwróci, opłacając dostawę. Naprawy gwarancyjne muszą być dokonywane wyłącznie przez centrum naprawy Salter. Naprawianie tego produktu przez jakikolwiek inny podmiot poza centrum naprawy Salter powoduje unieważnienie gwarancji. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa uprawnień ustawowych. Lokalne centrum...
  • Seite 56 FKA Brands Ltd Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK Customer Support: +44(0) 1732 360783 | support@salterhousewares.co.uk IB-9500-0618-02...

Inhaltsverzeichnis