Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Linz electric E1S10 KE Gebrauchs- Und Wartungsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

GUASTO
CAUSE
1) Insufficiente tensione residua
2) Interruzione di un collegamento
3) Regolatore elettronico guasto
Alternatore non si eccita
4) Velocità insufficiente
5) Guasto negli avvolgimenti
6) Cattivo contatto con le spazzole
1) Velocità ridotta
2) Cattivo contatto delle spazzole
Tensione a vuoto bassa
3) Avvolgimento guasto
4) Regolatore elettronico guasto
5) Ponte a diodi guasto
1) Velocità ridotta a carico
2) Intervento protezione del regolatore
Tensione corretta a vuoto, ma
3) Compound guasto
troppo bassa a carico
4) Avvolgimento del rotore difettoso
5) Carico troppo elevato
1) Presenza di condensatori sul carico
Tensione corretta a vuoto, ma
2) Compound guasto
troppo alta a carico
3) Collegamento delle fasi errato
1) Massa rotante troppo piccola
2) Velocità irregolare
Tensione instabile
3) Cattivo contatto sul collettore
4) Regolatore elettronico difettoso
1) Accoppiamento meccanico difettoso
Funzionamento rumoroso
2) Cortocircuito su qualche avvolgimento
3) Cuscinetto difettoso
INTERVENTI
1. SAFETY PRECAUTIONS
1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria
Before operating the generating set read the «Operating and Maintenance Manual» both of the generating set
2) Ripristinare il collegamento
and of the alternator, and follow the recommendations below:
3) Sostituire il regolatore elettronico
⇒ A safe and efficient working can be achieved only if the machines are used correctly, in compliance with the
4) Intervenire sul regolatore di giri del
motore primo
⇒ An electric shock can cause serious personal injuries and even death.
5) Controllare le resistenze e sostituire la
⇒ Do not remove the terminal box lid or the safety screens before the alternator has come to a complete stop
parte avariata
6) Pulire e controllare il collettore ad anelli
⇒ Only competent and qualified personnel should carry out the maintenance of the generating set.
1) Riportare il motore prima a velocità
⇒ Do not wear loose garments when working near the generating set.
nominale
⇒ All persons operating, handling or servicing the genset must always wear protective gloves and safety
2) Controllare, pulire o sostituire le
spazzole
3) Controllare la resistenza e sostituire la
parte in avaria
4) Sostituire il regolatore elettronico
5) Sostituire il ponte a diodi
Safety warnings. Notice panels used in this manual have the following meaning:
1) Intervenire sul regolatore di giri del
motore
2) Ruotare il trimmer OL in senso antiorario
3) Controllare ed eventualmente sostituire
il compound
4) Controllare la resistenza dell' avvolg. del
rotore e, se guasto, sostituire il rotore
5) Intervenire sul carico per ridurlo
2. ALTERNATOR DESCRIPTION
1) Ridurre il carico capacitivo
The alternators of theE1S-KE series are three-phase with two poles, with brushes and double regulation system: Compound
2) Controllare ed eventualmente sostituire
+ electronic regulator.
il Compound
They are manufactured in compliance with EN 60034-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55011, EN 61000-6-2, EN 61000-
3) Controllare e correggere il collegamento
6-4 specifications, as well as with 2006/95/CE, 2004/108/CE and 2006/42/CE directives.
delle fasi
Ventilation: Axial with air inlet from non-drive end side.
1) Aumentare il volano del motore primo
Enclosure protection: Standard IP 21. IP 23 on request.
2) Controllare e riparare il regolatore di giri
Direction of rotation: Both directions are allowed.
del motore primo
Electrical features: Insulation components are made of class H materials, both for the stator and for the rotor. Windings are
3) Pulire e controllare il collettore ad anelli
tropicalized.
e le spazzole
Power values: They refer to the following conditions: ambient temperature up to 40°C, altitude up to 1000 m. above sea-level,
4) Sostituire il regolatore elettronico
continuous duty at P.F. = 0.8.
1) Controllare e/o modificare
l'accoppiamento
Mechanical features:
2) Controllare gli avvolgimenti e/o il carico
Frame, front cover and rear shield are made of a special aluminium alloy to better withstand vibrations. The shaft is made of
3) Sostituire il cuscinetto
high-tensile steel.
- 8 -
instructions provided by the relevant operational and maintenance handbooks and safety regulations.
and before switching off the genset.
footwear. In the event that the alternator, or the whole generating set needs to be lifted from ground,
the operators must also wear a safety helmet.
The person responsible for the installation of the generating set must make sure that all the necessary
safety arrangements are in place in order to make the whole plant compliant with current local safety
regulations (earthen, contact protection, explosion and fire safety measures, emergency stop, etc....)
IMPORTANT! refers to dangerous or risky operations that may cause damage to the product.
CAUTION! refers to dangerous or risky operations that may damage the product or cause personal injury.
WARNING! refers to dangerous or risky operations that may cause serious personal injury or even death.
DANGER! refers to an immediate risk that may cause serious personal injury or death.
OVERLOADS:
A 10% overload for one every six hours is normally accepted.
ENGLISH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

E1s11 ke

Inhaltsverzeichnis