Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TributeCollection
Kitchen machine
Type 3210
KM 3050
www.braunhousehold.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Tribute Serie

  • Seite 1 TributeCollection Kitchen machine Type 3210 KM 3050 www.braunhousehold.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722010194/3.15/KM 3050 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Seite 5 15… 20° C 3 cm 3 cm 200 g m a x . 750 g 1000 g 750 g 750 g 1000 g 500 g 500 g 400 g 1.5 l 1.5 l 7 - 9 7 - 9 s e c. 45- 60 10- 15 45- 60...
  • Seite 6: Deutsch

    Gebrauch im Haushalt und und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen (4) ein, und zwar bei ausgeschaltetem Gerät mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. für haushaltsübliche Mengen (Motorschalter auf «O»). Mit der manuellen Momentschaltung können Sie die Länge der konstruiert.
  • Seite 7: Gebrauch Der Rührschüssel

    Die geschälten, gekochten Kartoff eln langsam Messer entnehmen und erst dann das verar- Gebrauch der Rührschüssel zerstampfen (Einstellung 5 bis 7, ca. 1 Minute). beitete Gut ausleeren. Dann die heiße Milch durch den Einfülltrichter Benutzen Sie die Rührschüssel (max. Inhalt (9) zugießen und schnell aufschlagen (Einstel- Rezeptbeispiele: 4 l) zum Kneten, Mixen, Rühren und Schlagen.
  • Seite 8: Zusammensetzen Und Auseinandernehmen

    Verarbeitungsbeispiele (fein): Käse (weich/ durch Druck mit dem Daumen auf die Spitze entsorgt werden. Die Entsorgung kann mittelhart), Gurken, Karotten, rohe Kartoff eln, der Antriebsachse abziehen (19e). über den Braun Kundendienst oder Apfel. lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel- systeme erfolgen. Mixer...
  • Seite 9: English

    • Do not use any part in the micro- new Braun appliance. Motor block Control lamp for safety fuse wave. The Braun KM3050 kitchen machine system Motor switch (constant operation/on: «I», off : «O», automatic pulse: «•• ••») fulfi ls highest demands for kneading, mixing, stirring, whipping, chopping,...
  • Seite 10 First, place the fl our and then all other ingre- or, when using the discs (16) for slicing, 16c Reversible slicing disc dients into the mixing bowl, including e.g. dry shredding, grating. 16d Reversible shredding disc yeast, raisins, candied peel and almonds. 16e Grating disc 12 Lid with fi...
  • Seite 11: Assembling And Disassembling

    Then, using the pusher, unscrew the fastening potato pancakes), horseradish, parmigiano of the bottom by turning anti-clockwise. All Braun Household products carry a cheese (hard). Take off the screw fastening (19a), the plastic minimum guarantee period of two years. The...
  • Seite 12: Français

    à la vitesse désirée. La fonction et pour traiter des quantités instantanée automatique s’arrête en éteignant Le Braun KM 3050 est un appareil culinaire l’appareil (interrupteur moteur (3) en position domestiques. qui répond effi cacement aux besoins les plus •...
  • Seite 13 que le bord le plus grand soit retourné vers et aura été pétrie pendant une courte durée Couteau universel (14) l’intérieur. Cela permet de rajouter de manière après cela. La durée de préparation (environ Il peut être utilisé pour mixer, hacher et plus pratique des ingrédients pendant la pré- 2 minutes 1/2) dépend de la quantité...
  • Seite 14: Montage Et Démontage

    Bol mixeur ménagers. Remettez-le à votre Centre Retirez le couteau tel que décrit ci-dessus. Service agréé Braun ou déposez-le Grating disc (16e) Pour démonter le bol (J), retournez-le tout dans des sites de récupération appropriés Vitesse 7–15...
  • Seite 15: Español

    El modo pulsado manual « » funciona red, verifique que el voltaje indi- pulsando el botón (4) cuando el aparato está El sistema de robot de cocina Braun cumple apagado (interruptor del motor en «O»). Con cado en la base del aparato se las más altas exigencias a la hora de amasar,...
  • Seite 16 Utilice el accesorio de batir (7a) para montar universal antes de retirar los alimentos proce- Amasar nata, batir claras a punto de nieve o hacer sados. masas de bizcocho muy ligeras. El accesorio para amasar (6) está especial- mente diseñado para hacer masa de levadura, Ejemplo de receta: Introduzca los ingredientes en el bol sola- pasta y masa para pasteles (p.
  • Seite 17: Montaje Y Desmontaje

    15. Puede entregarlo en un Centro de Para insertar la cuchilla en la jarra, empújela Servicio Braun o en un punto de sobre el eje motor hasta que haga clic (I). Ejemplos de procesamiento (rallado grueso):...
  • Seite 18: Português

    (3) em «O»). cas normais. • Antes de conectar o aparelho à O sistema de robot de cozinha da Braun cum- O modo de impulso manual « » é operado pre os requisitos mais elevados para amassar, premindo o botão (4) quando o aparelho está...
  • Seite 19 menos se as receitas incluirem muitos outros Cobertura de proteção (13) Utilizar o recipiente ingredientes). Antes da utilização, remova a cobertura de misturador plástico, colocando a lâmina universal com Velocidade: 5–15 a cobertura sobre a mesa e pressionando o Utilize o recipiente misturador (capacidade puxador para baixo até...
  • Seite 20: Montagem E Desmontagem

    fi m da sua vida útil. A eliminação seu polegar, retire-a do eixo de acionamento queij o parmigiano (duro). pode ser efetuada num Centro de (19e). Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
  • Seite 21: Italiano

    (4). Rilasciando il vostro impianto elettrico corri- tasto il motore si fermerà. Braun KM 3050 è una macchina da cucina sponda a quello stampato sul Attenzione: 15 impulsi per minuto massimo. che rispecchia la necessità di impastare, fondo del prodotto.
  • Seite 22 Non è indicato per paste cremose. Per le Aggiungere gli ingredienti nella ciotola dopo Esempi di ricette: paste cremose usare l’accessorio (7a). aver inserito la frusta per montare e sbattere. Frutta secca con Miele alla Vaniglia (come ripieno o crema per pancakes) Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola (11) Non usare la frusta per impasti per torte! Raff...
  • Seite 23: Montaggio E Smontaggio

    Per lo smaltimento, rivolgersi ad fi nchè non si sente uno scatto. formaggio (morbido, medio duro), cetrioli, un qualsiasi Centro Assistenza Braun o carote, patate crude, mele. Rimuovete il blocco coltelli dal vaso frullatore ad un centro specifi co.
  • Seite 24: Nederlands

    De functie «•• ••» delijke hoeveelheden. De Braun KM 3050 is een keukenmachine • Controleer, voordat u de stekker wordt opgeheven door het apparaat uit te systeem. Het voldoet aan de hoogste eisen schakelen (schakelaar (3) op «O»).
  • Seite 25 Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, kan Duw de garde op de aandrij farm en plaats moet over het hoge gedeelte van het sikkel- de deksel (10) worden verwij derd door deze beiden op de aandrij fas in de mengkom (c). mes vallen.
  • Seite 26: Montage En Demontage

    Liquidiser goblet nuttige levensduur niet bij het huisafval. Verwij der het sikkelmes zoals hierboven be- Bereidingsvoorbeelden: rauwe aardappelen Lever deze in bij een Braun Service schreven staat. (voor bij v. aardappelpannekoeken), mieriks- Centre of bij de door uw gemeente Om de blender te verwij deren (J), draait u de wortel, parmesaanse kaas (hard).
  • Seite 27: Dansk

    Kontrollampen (2) lyser for at angive, at moto- indstilles fra 1 – 15, også ved momentind- ren er overbelastet og derfor selv vil afbryde. Braun KM 3050 er en køkkenmaskine, som let stillingen) Så snart motoren er blevet afbrudt pga. over- og hurtigt opfylder ethvert behov for at ælte,...
  • Seite 28 Tilsæt væske gennem påfyldningstragten (9), b Julienneplade drivakslen i universalskålen, til den sidder mens maskinen kører. c Dobbeltsidet snitteplade fast (E). Sæt låget på universalskålen og lås d Dobbeltsidet raspeplade det (F). Æltning af pastadej e Riveplade f Knivholder Når pladerne anvendes, skal programvæl- Mel: min.
  • Seite 29: Montering Og Demontering

    Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med hushold- Montering og demontering ningsaff aldet. Bortskaff else kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, Låg lokale opsamlingssteder. Fjern gummiringen på undersiden af låget før rengøring. Den tørre gummiring sættes atter på...
  • Seite 30: Norsk

    Vi håper du vil få Basisenhet • Ingen av delene skal benyttes i mye glede av ditt nye Braun produkt. Motordel Kontrollampe for sikring mikrobølgeovn. Braun KM 3500 er et kløkkenmaskinsystem Bryter som tilfredsstiller de høyeste krav for elting,...
  • Seite 31 Oppskrifts-eksempel: ved bruk av skivene (16) til snitting, riving, Sett ønsket skive på skiveholderen (16f) rasping. og drei skiven mot klokkeretningen i pilens Gjærdeig (brød, kake) 12 Lokk med påfyllingsrør og stapper retning (D) til den går i lås. Skiven tas av ved å Melmengde: min.
  • Seite 32 Ta av pakningen på innsiden av lokket før med husholdningsavfall når det skal rengjøring. Den tørre pakningen settes på kasseres. Det kan leveres hos et Braun plass igjen slik at plastklipsene i lokket passer servicesenter eller en miljøstasjon. i sporet på pakningen.
  • Seite 33: Svenska

    7a Tillbehör för blandning själv. När överbelastnings-skyddet har stängt Braun KM 3050 är en köksmaskin som snabbt 7b Tillbehör för vispning av motorn lyser kontrollampan (2) konstant. och enkelt uppfyller varje behov av att knåda, Spatel Stäng av apparaten med programväljaren (3)
  • Seite 34 Knådning av pastadeg d Dubbelsidig strimlingsskiva mjuka ingredienser uppnås bästa resultat vid e Rivskiva lägre hastighet. Hårdare matvaror tilllagas Mjöl: min. 250 g / max. 1 kg f Knivhållare vid högre hastigheter. Använd alltid stoppern Hastighet 1–7 ca 3,5 minut (G) till att fösa ned ingredienserna genom Alla tillbehörsdelar som används tillsammans matningsröret.
  • Seite 35 När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushålls- soporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Ihopmontering och isärtagning Lock Ta bort packningen på undersidan för rengöring.
  • Seite 36: Suomi

    Braun-laitteestasi. Manuaalinen pitokytkin («P») moottori on ylikuormittunut ja sammuu pian Elektroninen nopeudensäätö automaattisesti. Kun moottori on näin sam- Braun KM 3050 on yleiskone, joka suorittaa (portaaton 1 – 15, myös pitokytkintä munut, valo (2) palaa jatkuvasti. vaativimmatkin vaivaamis-, sekoittamis-, käytettäessä) Kytke laite pois päältä...
  • Seite 37 Esimerkkiohje: Kiinnitä vispilä varsiosaan ja työnnä varsiosa Valmistaessasi enimmäismäärän 2 l käytä paikoilleen vetoakselin päälle sekoituskulhoa nopeutta 8 (välttääksesi yliläikkymisen). Hiivataikina (leipä, pulla) (c). Lukitse kansi paikoilleen (d). Jauhojen määrä: vähintään 250 g / Pirtelöt (enimmäismäärä 1,5 l): Paloittele enintään 2 kg hedelmät kulhoon ja sekoita nopeudella 15, plus aineksia lisää...
  • Seite 38 äläkä hävitä sitä Terä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote Terä on kaksipuolinen (karkea/hieno raaste). Terä asetetaan takaisin painamalla se viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai Pehmeät ainekset (esim. kurkku) tulisi vetoakselin päälle kunnes se napsahtaa asianmukaiseen keräyspisteeseen. hienontaa nopeuksilla 1 – 7, koviin aineksiin paikoilleen.
  • Seite 39: Polski

    Życzymy dużo • Podczas wlewania gorących cie- zadowolenia przy korzystaniu z nowego * patrz nalepka na obudowę urządzenia fi rmy Braun. czy do robota kuchennego lub do miksera należy zachować Urządzenie kuchenne Braun spełnia najwyższe wymagania niezbędne przy Tryb pulsacyjny ostrożność, ponieważ...
  • Seite 40 usunąć, przekręcić pokrywę w kierunku utworzy się zwarta bryła i przez chwilę Uniwersalne ostrze (14) przeciwnym do ruchu wskazówek -zegara. kontynuowane jest wyrabianie. Czas Uniwersalne ostrze może być używane do wyrabiania (ok. 2,5 min.) zależy od ilości miksowania, siekania, krojenia, ale również Należy tak wcisnąć...
  • Seite 41 uzyskuje się lepsze rezultaty przy niższej używając dociskacza, odkręcić mocowanie Używanie blendera prędkości. Twarde składniki powinny być spodu przekręcając w kierunku przeciwnym przetwarzane przy wyższej prędkości. do ruchu wskazówek zegara. Zdjąć Używać blendera do miksowania, siekania i Dodając składniki przez cylinder wsypowy (G), mocowanie śruby (19a), plastikowy pierścień...
  • Seite 42: Český

    Hnací rameno přetížený a brzy se vypne. Jakmile bezpeč- 7a Mísicí nástavec nostní pojistka vypne motor, kontrolka (2) svítí Kuchyňský robot Braun splňuje nejvyšší 7b Šlehací nástavec stále. Vypněte přístroj spínačem motoru (3) nároky na hnětení, mixování, míchání, šlehání, Stěrka (poloha spínače «O»).
  • Seite 43 provoz poloha «l»). Přidejte všechny tekutiny 14 Univerzální nůž kotoučem na hnací hřídel v nádobě robota co najednou skrz plnicí trubici (9), zatímco motor 15 Nádoba robota nejdále (E). Poté umístěte na nádobu robota běží. 16 Kotouče víko a zajistěte je (F). a Kotouč...
  • Seite 44 životnosti do domovního odpadu. Vraťte suché těsnění tak, aby plastové svorky Likvidaci může provést servisní ve víku zapadly do drážky těsnění (19d). středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. Nůž Nůž vložte do nádoby tak, že jej natlačíte na hnací...
  • Seite 45: Slovenský

    Braun. Kontrolka pre bezpečnostnú poistku rovlnnej rúre. Spínač motora (nepretržitá prevádzka/ zap.: «I», off : «O», automatický impulz: Systém kuchynského robota značky Braun «•• ••») spĺňa najvyššie požiadavky na hnietenie, Stlačením tlačidla spustíte manuálny mixovanie, miešanie, šľahanie, sekanie, krája- Bezpečnostná kontrolka impulz nie, rozrezanie a pasírovanie, a to jednoducho...
  • Seite 46 Príklady receptov: na mixovanie (c). Následne nasaďte veko na Mliečne kokteily (maximálne 1,5 l): narežte misku na mixovanie (d). ovocie, naplňte a predmixujte pri rýchlosti Kvasené cesto (chlieb, bochník) 15, potom pridajte kvapalinu pri rýchlosti 7 a Množstvo múky: min. 250 g/max. 2 kg zmixujte.
  • Seite 47 1–7, tvrdé potraviny sa dajú Zlikvidovať ho môžete cez servisné tesnenia (19d). posekať pri rýchlostiach až do rýchlosti 15. stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej Čepeľ Príklady spracovania (hrubé): uhorky, kaleráb, krajine.
  • Seite 48: Magyar

    Reméljük, minden tekintetben élve- a készüléken jelzett értéknek. pozícióban). A kézi «Pulse» üzemmód haszná- • Egyik alkatrészt se használja zettel használod majd új Braun készüléked. latakor változtathatja az impulzusok hosszú- ságát. Amíg a gombot (4) lenyomva tartja, a mikrohullámú sütőben.
  • Seite 49 nagyon forró állapotban legyenek, és az Csak a műanyag gombnál fogva tartsa a pen- A keverőtál használata univerzális tálat melegítse elő forró vízben. gét. Az univerzális penge rögzítését követően Lassan pürésítse a meghámozott, főtt bur- tegye az összes hozzávalót a munkatálba. Használja a keverőtálat (max.
  • Seite 50 Feldolgozható élelmiszerek: pl. nyers hulladékok közé. Az eldobni kívánt burgonya (pl. burgonyapalacsintához), torma, Turmixkehely készülék a Braun Szervizközpontban parmezán sajt (kemény). Távolítsa el a pengét a fent leírt módon. A vagy az önök országában rendelkezésre álló kancsó szétszedéséhez (J) először fordít- gyűjtőpontokon adható...
  • Seite 51: Hrvatski

    «•• ••») nosti i dizajna. Nadamo se da u potpunosti Kontrolna lampica (2) titra što je znak da uživate u vašem novom Braun uređaju. Pritisnite gumb za ručni pulsni način rada je motor preopterećen i da će se ubrzo Elektronički regulator brzine (varij abilni isključiti.
  • Seite 52 Primjeri recepata Imajte na umu da se tij ekom mij ešanja mlij eko Korištenje Posude lako zapjeni i prelij e; s tim u skladu koristite Dizano tij esto (kruh, kolači) procesora hrane manje količine. Količina brašna: min. 250 g / max. 2 kg Posudu procesora hrane koristite za mij...
  • Seite 53 (H). Molimo vas da kao kućanski otpad. Odložiti ga možete brtva koju budete vratili na mjesto bude suha u servisnom centru tvrtke Braun ili tako da plastične kvačice legnu u utor brtve prikladnom sabirnom mjestu u vašoj zemlji.
  • Seite 54: Slovenski

    Gumb za ročni intervalni način Ko varovalka izklopi motor, kontrolna lučka Kuhinjski aparat Braun bo izpolnil tudi naj- Elektronski regulator hitrosti (nastavljive (2) neprekinjeno sveti. Napravo izklopite s strožje zahteve za preprosto in hitro gnetenje, stopnje 1–15, vključno z intervalnim...
  • Seite 55 Primeri receptov Mleko se med mešanjem hitro speni in polij e, Uporaba posode za zato ga v posodo raje vlij te nekoliko manj. Kvašeno testo (kruh, peciva) pripravo živil Količina moke: min. 250 g/maks. 2 kg Rezanje, sekljanje Posodo za rezanje uporabite, ko mešate, se- plus sestavine Hitrost 1–15 kljate in režete z večnamenskim rezilom ali ko...
  • Seite 56 Primerna živila (grobo ribanje): kumara, Rezilo odstranite iz vrča tako, da primete za koleraba, rdeča pesa, korenje, surov krompir, gumb, pritisnete s palcem in ga hkrati povle- jabolka, zelje. čete s pogonske osi (19e). Primerna živila (fi no ribanje): sir (mehek, Vrč...
  • Seite 57: Türkçe

    Güvenlik sebebiyle cihazı daima iki elle taşıyın Hız regülatörü tasarım standartlarına uyacak şekilde tasar- veya yükleyin. lanmıştır. Yeni Braun cihazınızı iyi günlerde Cihazın ilk çalıştırıldığı andan itibaren istenen Kabın üzerindeki işaretler motor blokunun kullanmanızı umarız. hızda çalışmak üzere önce elektronik hız üzerindekilerle eşleşecek şekilde kabı...
  • Seite 58 Unu hamur kabına koyun ve daha sonra diğer Genel amaçlı bıçak (14) elde edilir. Katı yiyecekler daha yüksek hızda malzemelerin tamamını ekleyin. İyi sonuçlar işlenmelidir. Dolum borusu (G) aracılığıyla Genel amaçlı bıçak karıştırma, doğrama ve için ılık, yumuşamış tereyağı kullanmayın. malzeme ilave ederken her zaman itme kesme için, ayrıca hamur (ör.
  • Seite 59 Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında kadar hareket miline bastırın (l). lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı Bıçağı, çıkıntısından tutarak ve başparma- atmak için Braun Servis Merkezine veya ğınızla bastırırken hareket milinden çekerek ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına kaptan çıkarın (19e). bırakabilirsiniz.
  • Seite 60: Română (Md)

    şi design. Sperăm că veţi utiliza în poziţie «O»). • Înainte de conectarea la priză, cu mare plăcere noul aparat Braun. Modul pulse manual « » se activează prin verificaţi dacă tensiunea acesteia Sistemul de aparate de bucătărie Braun apăsarea butonului (4) când aparatul este...
  • Seite 61 Instrucţii de procesare: universale. Ingredientele lichide urmează a fi Utilizarea recipientului de Untul nu trebuie să fi e nici prea tare, nici prea introduse prin tubul de umplere, cu motorul în amestecare moale. La pregătirea de piure de cartofi folosiţi funcţiune.
  • Seite 62 Îndepărtaţi lama în modul descris mai sus. poate fi remis la un Centru de Service Pentru dezasamblarea recipientului (J) Braun sau la un punct corespunzător de Exemple de procesare: cartofi cruzi (de răsturnaţi-îl cu fundul în sus, apucaţi-îl cu colectare din ţara Dvs.
  • Seite 63: Ελληνικά

    §˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÁÈ· ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ıÂÚÌ·Óı› Î·È Û ϛÁÔ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (Û˘Ó¯‹˜ ªfiÏȘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Ë Ï˘¯Ó›· (2) ΔÔ Braun KM 3050 Â›Ó·È ÌÈ· ÎÔ˘˙ÈÓÔÌ˯·Ó‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·/·ÓÔȯÙfi = «I», ·Ó¿‚ÂÈ Û˘Ó¤¯ÂÈ·. ∫Ï›ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì Ô˘ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜...
  • Seite 64 O‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ΔÔ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ∑‡ÌˆÌ· ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ‚Ô‡Ù˘ÚÔ Ô‡Ù Ôχ ÛÎÏËÚfi Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ·fi ÙÔ ˘„ËÏfi- Ô‡Ù Ôχ Ì·Ï·Îfi. ŸÙ·Ó ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ Ô˘Ú¤, ÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡. ΔÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ (6) Â›Ó·È ÂȉÈο ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ˙ÂÛÙ¿ ˘ÏÈο, ¶ÂÚ¿ÛÙÂ...
  • Seite 65 ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ ÁÚ¿ÌÌ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ·Ú·Î¿Ùˆ. Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· °È· Ó· ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ (J), Á˘Ú›- Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ΔÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÚ›„ÂÙ (ÏÂÙfi): øÌ‹ ·Ù¿Ù·, ˙ÂÙÂ...
  • Seite 66: Аза

    н с асы сізге найды деп міттенеміз. болса («O» к йі), мотор ос ышын (3) осу 7b К піршітуге арнал ан жабды ажет болады. ала ша Braun ас йге арнал ан рыл ылары Т тікше амыр илеу, араластыру, к піршіту, а па...
  • Seite 67 Алдымен нды ж не бас а ингредиенттерін араластыры ыз, одан кейін 7 жылдамды ына Тама комбайныны араластыру а арнал ан ая а салы ыз, т сіріп, с йы ты ты йып, араластыры ыз. ая ын олдану р а ашыт ы, зім ж не жа а тарды С...
  • Seite 68 ыс ыштарды ны ызда ышты ойы ына й о ысымен бірге тастама ыз. болады. киілуін ада ала ыз (19d). Елі іздегі Braun ызмет к рсету орталы ына ткізуі ізге болады. деу мысалдары (ірі): ияр, ызылша, Ж зі с біз, шикі картоп, алма, ыры...
  • Seite 69: Русский

    ÔË·Ó, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË à̉Ë͇ÚÓ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl Ç‡Ï ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ËÒÔÓθÁÓ- «I». ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„ÓËÚÒfl ‚ÌÓ‚¸, èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ‚‡ÌË LJ¯Â„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ Braun. ‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl, ÔÓ‚ÚÓËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl (ÌÂÔÂ˚‚Ì˚È ÂÊËÏ/‚ÍÎ.: «I», ÓÔËÒ‡ÌÌÛ˛ ‚˚¯Â Ôӈ‰ÛÛ Óı·ʉÂÌËfl. ‚˚ÍÎ.: «O»; ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ: äÛıÓÌÌ˚È...
  • Seite 70 ËÁ‰ÂÎËÈ Ë ÒÎÓÂÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡. чÌ̇fl ̇҇‰Í‡ ÌÓ„Ó Ô˛ ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ „Ófl˜Ë ÙÛÚÎfl ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇‰ ·ÓΠ̠ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ- ËÌ„‰ËÂÌÚ˚, ‡ Ò‡ÏÛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ÒΉÛÂÚ ‚˚ÒÓÍÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ ÛÌË‚Â҇θÌÓ„Ó ÌÓʇ. ‚ÎÂÌËfl ÚÂÒÚ‡ ‰Îfl ÚÓÚ‡. ÑÎfl ˝ÚËı ˆÂÎÂÈ Ó·‰‡Ú¸ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰ÓÈ. é˜Ë˘ÂÌÌ˚È Ë ç‡‰Â̸ÚÂ...
  • Seite 71 Сведения о применении скоростей см. в ÑËÒÍË (16c, d, e): Û͇ı ÓÒÚ‡ÎÒfl ÚÓθÍÓ ‚‡Î ÔË‚Ó‰‡ (19e) Ò èÓ‰ÛÍÚ˚ ÏÓÊÌÓ ÔÓÚ‡ÎÍË‚‡Ú¸ ‚ ‚ÓÓÌÍÛ таблице VII. ‰ÌÓÏ Ë ÛÔÎÓÚÌËÚÂÎÂÏ (19d). ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ. ë·Ó͇ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‚ Ó·‡ÚÌÓÏ 17 ä˚¯Í‡ ÔÓfl‰Í (K): èÓÏÂÒÚËÚ ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ 18 çÓÊ...
  • Seite 72: De'longhi-Braun-Household Gmbh

    или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуа- тации. Срок службы изделия составляет...
  • Seite 73: Українська

    ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun. ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ÁÌÓ‚Û, ‡ ‰‚Ë„ÛÌ Ì (·ÂÁÔÂÂ‚ÌËÈ ÂÊËÏ/Û‚¥ÏÍÌ.: «I», Á‡ÔÛÒ͇πÚ¸Òfl, ÔÓ‚ÚÓ¥Ú¸ ÓÔËÒ‡ÌÛ ‚ˢ ‚ËÏÍÌ.: «O»; ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÈ ÂÊËÏ: äÛıÓÌÌËÈ ÍÓÏ·‡ÈÌ Braun äM 3050 Ôӈ‰ÛÛ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl. «•• ••») ‰ÓÔÓÏÓÊ ‚‡Ï ΄ÍÓ ¥ ÔÓÒÚÓ Á‡Ï¥ÒËÚË, 삇„‡: Ô¥ÒÎfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ„Ó ‚ËÏÍÌÂÌÌfl äÌÓÔ͇ Û˜ÌÓ„Ó ÂÊËÏÛ (« ») ÁÏ¥¯‡ÚË, ÔÂÂÏ¥¯‡ÚË, Á·ËÚË, ‰¥·ÌÓ...
  • Seite 74 Ú‡ ÎËÒÚÍÓ‚Ó„Ó Ú¥ÒÚ‡. ñ˛ ̇҇‰ÍÛ Ì ÏÓÊ̇ ÒÎ¥‰ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ ÓÁ¥Ï’flÚË (¯‚ˉͥÒÚ¸ 5–7, ‰Ó‰‡‚‡ÚË ˜ÂÂÁ Î¥ÈÍÛ ÔË Ô‡ˆ˛˛˜ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl Ú¥ÒÚ‡ ‰Îfl ÔË·ÎËÁÌÓ 1 ı‚ËÎËÌÛ). èÓÚ¥Ï ˜ÂÂÁ Î¥ÈÍÛ (9) ÂÎÂÍÚÓ‰‚Ë„ÛÌ¥. ÚÓÚ‡. ÑÎfl ˆËı ˆ¥ÎÂÈ ÔÂ‰·‡˜Â̇ Ï¥ÍÒÂ̇ ÒÎ¥‰ Á‡ÎËÚË „‡fl˜Â ÏÓÎÓÍÓ ¥ ¯‚ˉÍÓ Á·ËÚË è¥ÒÎfl...
  • Seite 75 ∏ÏÌ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¥‰ËÌË Í‡ÚÓÔÎflÌËı Ó·‰Í¥‚), ıÓÌÛ, ÒËÛ Parmi- ÇËÈÏ¥Ú¸ Ì¥Ê Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó ÓÔËÒ‡ÌÓª ‚ˢ giano (Ú‚Â‰ËÈ). äÛıÓÌÌËÈ ÍÓÏ·‡ÈÌ Ú.Ï. Braun KM 3050, Ôӈ‰ÛË. íËÔ 3210, 800-900 LJÚÚ. ôÓ· ÁÌflÚË πÏÌ¥ÒÚ¸ (J), ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÂ‚ÂÌ¥Ú¸ ªª ‰Ó„ÓË ‰ÌÓÏ ¥ ÚËχÈÚ Ӊ̥π˛ ÛÍÓ˛...

Diese Anleitung auch für:

Tribute km 30503210

Inhaltsverzeichnis