Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722010194/3.15/KM 3050 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/ RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
Seite 5
15… 20° C 3 cm 3 cm 200 g m a x . 750 g 1000 g 750 g 750 g 1000 g 500 g 500 g 400 g 1.5 l 1.5 l 7 - 9 7 - 9 s e c. 45- 60 10- 15 45- 60...
Gebrauch im Haushalt und und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen (4) ein, und zwar bei ausgeschaltetem Gerät mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. für haushaltsübliche Mengen (Motorschalter auf «O»). Mit der manuellen Momentschaltung können Sie die Länge der konstruiert.
Die geschälten, gekochten Kartoff eln langsam Messer entnehmen und erst dann das verar- Gebrauch der Rührschüssel zerstampfen (Einstellung 5 bis 7, ca. 1 Minute). beitete Gut ausleeren. Dann die heiße Milch durch den Einfülltrichter Benutzen Sie die Rührschüssel (max. Inhalt (9) zugießen und schnell aufschlagen (Einstel- Rezeptbeispiele: 4 l) zum Kneten, Mixen, Rühren und Schlagen.
Verarbeitungsbeispiele (fein): Käse (weich/ durch Druck mit dem Daumen auf die Spitze entsorgt werden. Die Entsorgung kann mittelhart), Gurken, Karotten, rohe Kartoff eln, der Antriebsachse abziehen (19e). über den Braun Kundendienst oder Apfel. lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel- systeme erfolgen. Mixer...
• Do not use any part in the micro- new Braun appliance. Motor block Control lamp for safety fuse wave. The Braun KM3050 kitchen machine system Motor switch (constant operation/on: «I», off : «O», automatic pulse: «•• ••») fulfi ls highest demands for kneading, mixing, stirring, whipping, chopping,...
Seite 10
First, place the fl our and then all other ingre- or, when using the discs (16) for slicing, 16c Reversible slicing disc dients into the mixing bowl, including e.g. dry shredding, grating. 16d Reversible shredding disc yeast, raisins, candied peel and almonds. 16e Grating disc 12 Lid with fi...
Then, using the pusher, unscrew the fastening potato pancakes), horseradish, parmigiano of the bottom by turning anti-clockwise. All Braun Household products carry a cheese (hard). Take off the screw fastening (19a), the plastic minimum guarantee period of two years. The...
à la vitesse désirée. La fonction et pour traiter des quantités instantanée automatique s’arrête en éteignant Le Braun KM 3050 est un appareil culinaire l’appareil (interrupteur moteur (3) en position domestiques. qui répond effi cacement aux besoins les plus •...
Seite 13
que le bord le plus grand soit retourné vers et aura été pétrie pendant une courte durée Couteau universel (14) l’intérieur. Cela permet de rajouter de manière après cela. La durée de préparation (environ Il peut être utilisé pour mixer, hacher et plus pratique des ingrédients pendant la pré- 2 minutes 1/2) dépend de la quantité...
Bol mixeur ménagers. Remettez-le à votre Centre Retirez le couteau tel que décrit ci-dessus. Service agréé Braun ou déposez-le Grating disc (16e) Pour démonter le bol (J), retournez-le tout dans des sites de récupération appropriés Vitesse 7–15...
El modo pulsado manual « » funciona red, verifique que el voltaje indi- pulsando el botón (4) cuando el aparato está El sistema de robot de cocina Braun cumple apagado (interruptor del motor en «O»). Con cado en la base del aparato se las más altas exigencias a la hora de amasar,...
Seite 16
Utilice el accesorio de batir (7a) para montar universal antes de retirar los alimentos proce- Amasar nata, batir claras a punto de nieve o hacer sados. masas de bizcocho muy ligeras. El accesorio para amasar (6) está especial- mente diseñado para hacer masa de levadura, Ejemplo de receta: Introduzca los ingredientes en el bol sola- pasta y masa para pasteles (p.
15. Puede entregarlo en un Centro de Para insertar la cuchilla en la jarra, empújela Servicio Braun o en un punto de sobre el eje motor hasta que haga clic (I). Ejemplos de procesamiento (rallado grueso):...
(3) em «O»). cas normais. • Antes de conectar o aparelho à O sistema de robot de cozinha da Braun cum- O modo de impulso manual « » é operado pre os requisitos mais elevados para amassar, premindo o botão (4) quando o aparelho está...
Seite 19
menos se as receitas incluirem muitos outros Cobertura de proteção (13) Utilizar o recipiente ingredientes). Antes da utilização, remova a cobertura de misturador plástico, colocando a lâmina universal com Velocidade: 5–15 a cobertura sobre a mesa e pressionando o Utilize o recipiente misturador (capacidade puxador para baixo até...
fi m da sua vida útil. A eliminação seu polegar, retire-a do eixo de acionamento queij o parmigiano (duro). pode ser efetuada num Centro de (19e). Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
(4). Rilasciando il vostro impianto elettrico corri- tasto il motore si fermerà. Braun KM 3050 è una macchina da cucina sponda a quello stampato sul Attenzione: 15 impulsi per minuto massimo. che rispecchia la necessità di impastare, fondo del prodotto.
Seite 22
Non è indicato per paste cremose. Per le Aggiungere gli ingredienti nella ciotola dopo Esempi di ricette: paste cremose usare l’accessorio (7a). aver inserito la frusta per montare e sbattere. Frutta secca con Miele alla Vaniglia (come ripieno o crema per pancakes) Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola (11) Non usare la frusta per impasti per torte! Raff...
Per lo smaltimento, rivolgersi ad fi nchè non si sente uno scatto. formaggio (morbido, medio duro), cetrioli, un qualsiasi Centro Assistenza Braun o carote, patate crude, mele. Rimuovete il blocco coltelli dal vaso frullatore ad un centro specifi co.
De functie «•• ••» delijke hoeveelheden. De Braun KM 3050 is een keukenmachine • Controleer, voordat u de stekker wordt opgeheven door het apparaat uit te systeem. Het voldoet aan de hoogste eisen schakelen (schakelaar (3) op «O»).
Seite 25
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, kan Duw de garde op de aandrij farm en plaats moet over het hoge gedeelte van het sikkel- de deksel (10) worden verwij derd door deze beiden op de aandrij fas in de mengkom (c). mes vallen.
Liquidiser goblet nuttige levensduur niet bij het huisafval. Verwij der het sikkelmes zoals hierboven be- Bereidingsvoorbeelden: rauwe aardappelen Lever deze in bij een Braun Service schreven staat. (voor bij v. aardappelpannekoeken), mieriks- Centre of bij de door uw gemeente Om de blender te verwij deren (J), draait u de wortel, parmesaanse kaas (hard).
Kontrollampen (2) lyser for at angive, at moto- indstilles fra 1 – 15, også ved momentind- ren er overbelastet og derfor selv vil afbryde. Braun KM 3050 er en køkkenmaskine, som let stillingen) Så snart motoren er blevet afbrudt pga. over- og hurtigt opfylder ethvert behov for at ælte,...
Seite 28
Tilsæt væske gennem påfyldningstragten (9), b Julienneplade drivakslen i universalskålen, til den sidder mens maskinen kører. c Dobbeltsidet snitteplade fast (E). Sæt låget på universalskålen og lås d Dobbeltsidet raspeplade det (F). Æltning af pastadej e Riveplade f Knivholder Når pladerne anvendes, skal programvæl- Mel: min.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med hushold- Montering og demontering ningsaff aldet. Bortskaff else kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, Låg lokale opsamlingssteder. Fjern gummiringen på undersiden af låget før rengøring. Den tørre gummiring sættes atter på...
Vi håper du vil få Basisenhet • Ingen av delene skal benyttes i mye glede av ditt nye Braun produkt. Motordel Kontrollampe for sikring mikrobølgeovn. Braun KM 3500 er et kløkkenmaskinsystem Bryter som tilfredsstiller de høyeste krav for elting,...
Seite 31
Oppskrifts-eksempel: ved bruk av skivene (16) til snitting, riving, Sett ønsket skive på skiveholderen (16f) rasping. og drei skiven mot klokkeretningen i pilens Gjærdeig (brød, kake) 12 Lokk med påfyllingsrør og stapper retning (D) til den går i lås. Skiven tas av ved å Melmengde: min.
Seite 32
Ta av pakningen på innsiden av lokket før med husholdningsavfall når det skal rengjøring. Den tørre pakningen settes på kasseres. Det kan leveres hos et Braun plass igjen slik at plastklipsene i lokket passer servicesenter eller en miljøstasjon. i sporet på pakningen.
7a Tillbehör för blandning själv. När överbelastnings-skyddet har stängt Braun KM 3050 är en köksmaskin som snabbt 7b Tillbehör för vispning av motorn lyser kontrollampan (2) konstant. och enkelt uppfyller varje behov av att knåda, Spatel Stäng av apparaten med programväljaren (3)
Seite 34
Knådning av pastadeg d Dubbelsidig strimlingsskiva mjuka ingredienser uppnås bästa resultat vid e Rivskiva lägre hastighet. Hårdare matvaror tilllagas Mjöl: min. 250 g / max. 1 kg f Knivhållare vid högre hastigheter. Använd alltid stoppern Hastighet 1–7 ca 3,5 minut (G) till att fösa ned ingredienserna genom Alla tillbehörsdelar som används tillsammans matningsröret.
Seite 35
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushålls- soporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Ihopmontering och isärtagning Lock Ta bort packningen på undersidan för rengöring.
Braun-laitteestasi. Manuaalinen pitokytkin («P») moottori on ylikuormittunut ja sammuu pian Elektroninen nopeudensäätö automaattisesti. Kun moottori on näin sam- Braun KM 3050 on yleiskone, joka suorittaa (portaaton 1 – 15, myös pitokytkintä munut, valo (2) palaa jatkuvasti. vaativimmatkin vaivaamis-, sekoittamis-, käytettäessä) Kytke laite pois päältä...
Seite 37
Esimerkkiohje: Kiinnitä vispilä varsiosaan ja työnnä varsiosa Valmistaessasi enimmäismäärän 2 l käytä paikoilleen vetoakselin päälle sekoituskulhoa nopeutta 8 (välttääksesi yliläikkymisen). Hiivataikina (leipä, pulla) (c). Lukitse kansi paikoilleen (d). Jauhojen määrä: vähintään 250 g / Pirtelöt (enimmäismäärä 1,5 l): Paloittele enintään 2 kg hedelmät kulhoon ja sekoita nopeudella 15, plus aineksia lisää...
Seite 38
äläkä hävitä sitä Terä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote Terä on kaksipuolinen (karkea/hieno raaste). Terä asetetaan takaisin painamalla se viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai Pehmeät ainekset (esim. kurkku) tulisi vetoakselin päälle kunnes se napsahtaa asianmukaiseen keräyspisteeseen. hienontaa nopeuksilla 1 – 7, koviin aineksiin paikoilleen.
Życzymy dużo • Podczas wlewania gorących cie- zadowolenia przy korzystaniu z nowego * patrz nalepka na obudowę urządzenia fi rmy Braun. czy do robota kuchennego lub do miksera należy zachować Urządzenie kuchenne Braun spełnia najwyższe wymagania niezbędne przy Tryb pulsacyjny ostrożność, ponieważ...
Seite 40
usunąć, przekręcić pokrywę w kierunku utworzy się zwarta bryła i przez chwilę Uniwersalne ostrze (14) przeciwnym do ruchu wskazówek -zegara. kontynuowane jest wyrabianie. Czas Uniwersalne ostrze może być używane do wyrabiania (ok. 2,5 min.) zależy od ilości miksowania, siekania, krojenia, ale również Należy tak wcisnąć...
Seite 41
uzyskuje się lepsze rezultaty przy niższej używając dociskacza, odkręcić mocowanie Używanie blendera prędkości. Twarde składniki powinny być spodu przekręcając w kierunku przeciwnym przetwarzane przy wyższej prędkości. do ruchu wskazówek zegara. Zdjąć Używać blendera do miksowania, siekania i Dodając składniki przez cylinder wsypowy (G), mocowanie śruby (19a), plastikowy pierścień...
Hnací rameno přetížený a brzy se vypne. Jakmile bezpeč- 7a Mísicí nástavec nostní pojistka vypne motor, kontrolka (2) svítí Kuchyňský robot Braun splňuje nejvyšší 7b Šlehací nástavec stále. Vypněte přístroj spínačem motoru (3) nároky na hnětení, mixování, míchání, šlehání, Stěrka (poloha spínače «O»).
Seite 43
provoz poloha «l»). Přidejte všechny tekutiny 14 Univerzální nůž kotoučem na hnací hřídel v nádobě robota co najednou skrz plnicí trubici (9), zatímco motor 15 Nádoba robota nejdále (E). Poté umístěte na nádobu robota běží. 16 Kotouče víko a zajistěte je (F). a Kotouč...
Seite 44
životnosti do domovního odpadu. Vraťte suché těsnění tak, aby plastové svorky Likvidaci může provést servisní ve víku zapadly do drážky těsnění (19d). středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. Nůž Nůž vložte do nádoby tak, že jej natlačíte na hnací...
Braun. Kontrolka pre bezpečnostnú poistku rovlnnej rúre. Spínač motora (nepretržitá prevádzka/ zap.: «I», off : «O», automatický impulz: Systém kuchynského robota značky Braun «•• ••») spĺňa najvyššie požiadavky na hnietenie, Stlačením tlačidla spustíte manuálny mixovanie, miešanie, šľahanie, sekanie, krája- Bezpečnostná kontrolka impulz nie, rozrezanie a pasírovanie, a to jednoducho...
Seite 46
Príklady receptov: na mixovanie (c). Následne nasaďte veko na Mliečne kokteily (maximálne 1,5 l): narežte misku na mixovanie (d). ovocie, naplňte a predmixujte pri rýchlosti Kvasené cesto (chlieb, bochník) 15, potom pridajte kvapalinu pri rýchlosti 7 a Množstvo múky: min. 250 g/max. 2 kg zmixujte.
Seite 47
1–7, tvrdé potraviny sa dajú Zlikvidovať ho môžete cez servisné tesnenia (19d). posekať pri rýchlostiach až do rýchlosti 15. stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej Čepeľ Príklady spracovania (hrubé): uhorky, kaleráb, krajine.
Reméljük, minden tekintetben élve- a készüléken jelzett értéknek. pozícióban). A kézi «Pulse» üzemmód haszná- • Egyik alkatrészt se használja zettel használod majd új Braun készüléked. latakor változtathatja az impulzusok hosszú- ságát. Amíg a gombot (4) lenyomva tartja, a mikrohullámú sütőben.
Seite 49
nagyon forró állapotban legyenek, és az Csak a műanyag gombnál fogva tartsa a pen- A keverőtál használata univerzális tálat melegítse elő forró vízben. gét. Az univerzális penge rögzítését követően Lassan pürésítse a meghámozott, főtt bur- tegye az összes hozzávalót a munkatálba. Használja a keverőtálat (max.
Seite 50
Feldolgozható élelmiszerek: pl. nyers hulladékok közé. Az eldobni kívánt burgonya (pl. burgonyapalacsintához), torma, Turmixkehely készülék a Braun Szervizközpontban parmezán sajt (kemény). Távolítsa el a pengét a fent leírt módon. A vagy az önök országában rendelkezésre álló kancsó szétszedéséhez (J) először fordít- gyűjtőpontokon adható...
«•• ••») nosti i dizajna. Nadamo se da u potpunosti Kontrolna lampica (2) titra što je znak da uživate u vašem novom Braun uređaju. Pritisnite gumb za ručni pulsni način rada je motor preopterećen i da će se ubrzo Elektronički regulator brzine (varij abilni isključiti.
Seite 52
Primjeri recepata Imajte na umu da se tij ekom mij ešanja mlij eko Korištenje Posude lako zapjeni i prelij e; s tim u skladu koristite Dizano tij esto (kruh, kolači) procesora hrane manje količine. Količina brašna: min. 250 g / max. 2 kg Posudu procesora hrane koristite za mij...
Seite 53
(H). Molimo vas da kao kućanski otpad. Odložiti ga možete brtva koju budete vratili na mjesto bude suha u servisnom centru tvrtke Braun ili tako da plastične kvačice legnu u utor brtve prikladnom sabirnom mjestu u vašoj zemlji.
Gumb za ročni intervalni način Ko varovalka izklopi motor, kontrolna lučka Kuhinjski aparat Braun bo izpolnil tudi naj- Elektronski regulator hitrosti (nastavljive (2) neprekinjeno sveti. Napravo izklopite s strožje zahteve za preprosto in hitro gnetenje, stopnje 1–15, vključno z intervalnim...
Seite 55
Primeri receptov Mleko se med mešanjem hitro speni in polij e, Uporaba posode za zato ga v posodo raje vlij te nekoliko manj. Kvašeno testo (kruh, peciva) pripravo živil Količina moke: min. 250 g/maks. 2 kg Rezanje, sekljanje Posodo za rezanje uporabite, ko mešate, se- plus sestavine Hitrost 1–15 kljate in režete z večnamenskim rezilom ali ko...
Seite 56
Primerna živila (grobo ribanje): kumara, Rezilo odstranite iz vrča tako, da primete za koleraba, rdeča pesa, korenje, surov krompir, gumb, pritisnete s palcem in ga hkrati povle- jabolka, zelje. čete s pogonske osi (19e). Primerna živila (fi no ribanje): sir (mehek, Vrč...
Güvenlik sebebiyle cihazı daima iki elle taşıyın Hız regülatörü tasarım standartlarına uyacak şekilde tasar- veya yükleyin. lanmıştır. Yeni Braun cihazınızı iyi günlerde Cihazın ilk çalıştırıldığı andan itibaren istenen Kabın üzerindeki işaretler motor blokunun kullanmanızı umarız. hızda çalışmak üzere önce elektronik hız üzerindekilerle eşleşecek şekilde kabı...
Seite 58
Unu hamur kabına koyun ve daha sonra diğer Genel amaçlı bıçak (14) elde edilir. Katı yiyecekler daha yüksek hızda malzemelerin tamamını ekleyin. İyi sonuçlar işlenmelidir. Dolum borusu (G) aracılığıyla Genel amaçlı bıçak karıştırma, doğrama ve için ılık, yumuşamış tereyağı kullanmayın. malzeme ilave ederken her zaman itme kesme için, ayrıca hamur (ör.
Seite 59
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında kadar hareket miline bastırın (l). lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı Bıçağı, çıkıntısından tutarak ve başparma- atmak için Braun Servis Merkezine veya ğınızla bastırırken hareket milinden çekerek ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına kaptan çıkarın (19e). bırakabilirsiniz.
şi design. Sperăm că veţi utiliza în poziţie «O»). • Înainte de conectarea la priză, cu mare plăcere noul aparat Braun. Modul pulse manual « » se activează prin verificaţi dacă tensiunea acesteia Sistemul de aparate de bucătărie Braun apăsarea butonului (4) când aparatul este...
Seite 61
Instrucţii de procesare: universale. Ingredientele lichide urmează a fi Utilizarea recipientului de Untul nu trebuie să fi e nici prea tare, nici prea introduse prin tubul de umplere, cu motorul în amestecare moale. La pregătirea de piure de cartofi folosiţi funcţiune.
Seite 62
Îndepărtaţi lama în modul descris mai sus. poate fi remis la un Centru de Service Pentru dezasamblarea recipientului (J) Braun sau la un punct corespunzător de Exemple de procesare: cartofi cruzi (de răsturnaţi-îl cu fundul în sus, apucaţi-îl cu colectare din ţara Dvs.
н с асы сізге найды деп міттенеміз. болса («O» к йі), мотор ос ышын (3) осу 7b К піршітуге арнал ан жабды ажет болады. ала ша Braun ас йге арнал ан рыл ылары Т тікше амыр илеу, араластыру, к піршіту, а па...
Seite 67
Алдымен нды ж не бас а ингредиенттерін араластыры ыз, одан кейін 7 жылдамды ына Тама комбайныны араластыру а арнал ан ая а салы ыз, т сіріп, с йы ты ты йып, араластыры ыз. ая ын олдану р а ашыт ы, зім ж не жа а тарды С...
Seite 68
ыс ыштарды ны ызда ышты ойы ына й о ысымен бірге тастама ыз. болады. киілуін ада ала ыз (19d). Елі іздегі Braun ызмет к рсету орталы ына ткізуі ізге болады. деу мысалдары (ірі): ияр, ызылша, Ж зі с біз, шикі картоп, алма, ыры...
или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуа- тации. Срок службы изделия составляет...