Betrieb und Wartung Fehlersuche Zubehör und Ersatzteile Technische Daten Dansk Generelt Montering Drift og vedligeholdelse Fejlsøgning Tilbehør og reservedele Tekniske oplysninger Suomi Yleistä Asennus Käyttö ja kunnossapito Vianetsintä Lisätarvikkeet ja varaosat Tekniset tiedot NIBE SPS 10 Table of Contents |...
Svenska Komponentplacering Allmänt NIBE SPS 10 är en komplett solpumpsstation för installa- tion tillsammans med solpaneler. TÄNK PÅ! Enheten ska förvaras i en torr och ren miljö samt skyddas mot stötar när den inte används. Innehåll 1 st NIBE SPS 10 Leverans och förvaring...
Anslutning till värmeväxlare, Connection to heat -QM45 -QM43 NIBE SPS 10 får inte utsättas för överhettning genom ■ exhanger, solar coil etc. solslinga m.m tex svetsning eller lödning. Skölj vid behov alla ledningar/rör noggrannt innan du ■...
Seite 6
Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör. Bryt strömmen med arbetsbrytaren innan eventuell service. Elektrisk installation och led- ningsdragning ska utföras enligt gällande be- stämmelser. Anslut den elektriska cirkulationspumpen enligt bifogade instruktioner och gällande normer. NIBE SPS 10 | SE...
4 - 100% Kontrollera anläggningen innan driften återupptas ■ efter utlösning av säkerhetsventilen (inträffar normalt enbart vid uppstart). Problemfri drift är endast möjligt med öppna kulventiler (position 0°). Se avsnitt Uppstart och kontroll på sidan NIBE SPS 10 | SE...
Röd och gul diod (diod 5) Rotorn är blockerad. Avvakta eller frigör rotoraxeln. Röd och gul diod (diod 4) För låg matningsspänning. Kontrollera matningsspänningen. Röd och gul diod (diod 3) Elektriskt fel. Kontrollera matningspänningen eller byt ut cirkulations- pumpen. NIBE SPS 10 | SE...
Kulventil för matningsledning (röd) Med integrerade backventiler, termometer i ratten, visningsområde 0 °C till 120 °C Art nr 224 922 Säkerhetsgrupp Solar säkerhetsventil 0,6 MPa (6 bar), tryckmä- tare 0/10 MPa (0/10 bar). Art nr 224 920 NIBE SPS 10 | SE...
English Component positions General NIBE SPS 10 is a complete solar pump station for install- ation together with solar panels. Caution The unit must be stored in a dry and clean envir- onment and must be protected from impacts when not in use.
-RM4 -RM3 -FL4 If the expansion vessel is installed at the same height ■ or higher than NIBE SPS 10, install a heat reduction -GP4 loop/heat restriction. -QM44 Connection to heat Connection to heat Install the safety valve in such a way that it cannot be -QM45 ■...
Electrical in- stallation and wiring must be carried out in ac- cordance with the stipulations in force. Connect the electrical circulation pump according to the supplied instructions and applicable norms. NIBE SPS 10 | GB...
Check the unit before restarting it when the safety ■ valve has been deployed (normally only occurs at start up). Problem free operation is only possible with open ball valves (position 0°. See section Start-up and inspection on page 14. NIBE SPS 10 | GB...
The rotor is blocked. Wait or release the rotor shaft. Red and yellow LED (LED 4) Supply voltage too low. Check the supply voltage. Red and yellow LED (LED 3) Electrical fault. Check the supply voltage or replace the circulation pump. NIBE SPS 10 | GB...
With integrated non-return valves, thermomet- er in knob, display range 0 °C to 120 °C Part no. 224 922 Safety group Solar safety valve 0,6 MPa (6 bar), pressure gauge0/10 MPa (0/10 bar). Part no. 224 920 NIBE SPS 10 | GB...
Compression ring coupling for 22 mm pipe, pump side 1½" Measurement range 2–12 l/min Combination tap, red (supply) Connection SPS 10: ¾" external thread : Double-sided compression ring coupling for pipe Indication zone 0 °C to +120 °C Combination tap, blue (return) Connection SPS 10: ¾"...
German Position der Komponenten Allgemeines NIBE SPS 10 ist eine komplette Solarpumpstation für die gemeinsame Installation mit Solarkollektoren. ACHTUNG! Die Einheit ist bei Nichtbenutzung in einer tro- ckenen und sauberen Umgebung aufzubewah- ren sowie gegen Stöße zu sichern. Inhalt 1 St.
-GP30 Flüssigkeiten austreten. -RM4 -RM3 -FL4 Wird das Ausdehnungsgefäß auf derselben Höhe oder ■ höher als NIBE SPS 10 montiert, installieren Sie eine -GP4 Wärmesperre. -QM44 Anschluss an Connection to heat Installieren Sie das Sicherheitsventil so, dass es zu kei- -QM45 ■...
Sie vor etwaigen Servicearbeiten die Stromversorgung per Betriebsschalter. Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen. Verbinden Sie die elektrische Umwälzpumpe gemäß den beiliegenden Anweisungen und geltenden Vorschriften. NIBE SPS 10 | DE...
Auslösen des Sicherheitsventils wieder in Betrieb ge- nommen wird (normalerweise nur bei einer Einschal- tung). Ein reibungsloser Betrieb ist nur mit geöffneten Kugel- ventilen (Stellung 0°) möglich. Siehe Abschnitt Inbetrieb- nahme und Kontrolle auf Seite 22. NIBE SPS 10 | DE...
Der Rotor ist blockiert. Warten Sie oder lösen Sie die Rotorwelle. Rote und gelbe LED (LED 4) Zu niedrige Versorgungsspannung. Kontrollieren Sie die Versorgungs- spannung. Rote und gelbe LED (LED 3) Elektrischer Fehler. Kontrollieren Sie die Versorgungsspannung oder er- setzen Sie die Umwälzpumpe. NIBE SPS 10 | DE...
Kugelventil für Zulauf (rot) Mit integrierten Rückschlagventilen, Thermo- meter im Regler, Anzeigebereich 0 °C bis 120 °C Art.nr. 224 922 Sicherheitsgruppe Solarsicherheitsventil 0,6 MPa (6 bar), Mano- meter 0/10 MPa (0/10 bar). Art.nr. 224 920 NIBE SPS 10 | DE...
: Klemmringkupplung für Rohre Anzeigebereich 0 °C bis +120 °C Sicherheitsgruppe Anschluss für Ausdehnungsgefäß Mit Adapterstück: ¾" für flexibles Rohr mit Flachmutter Sicherheitsventil 0,6 MPa (6 bar) Manometer Ø 63 mm, 0–1 MPa (0–10 bar), verlötet NIBE SPS 10 | DE...
Dansk Komponentplacering Generelt NIBE SPS 10 er en komplet Solvarme-pumpestation til installation sammen med solfangere. HUSK! Enheden skal opbevares et tørt og rent sted og beskyttes mod stød, når den ikke benyttes. Indhold 1 stk. NIBE SPS 10 Levering og opbevaring...
-CM5 ligeholdelse. -GP30 -RM4 Hvis ekspansionsbeholderen monteres i samme højde ■ som eller højere end NIBE SPS 10, skal der installeres -RM3 -FL4 en varmereduktionssløjfe/varmespærre. -GP4 -QM44 Installer sikkerhedsventilen på en sådan måde, at den ■...
Af- bryd strømmen med drejekontakten før evt. service. El-installation og ledningsføring skal udføres iht. gældende regler. Tilslut den elektriske cirkulationspumpe i henhold til de vedlagte instrukser og gældende normer. NIBE SPS 10 | DK...
■ Kontroller anlægget før driften genoptages efter ud- ■ løsning af sikkerhedsventilen (sker normalt kun ved opstart). Problemfri drift er kun muligt med åbne kugleventiler (position 0°). Se afsnit Opstart og kontrol på side 30. NIBE SPS 10 | DK...
Rød og gul diode (diode 5) Rotoren er blokeret. Vent eller frigør rotorakslen. Rød og gul diode (diode 4) For lav forsyningsspænding. Kontroller forsyningsspændingen. Rød og gul diode (diode 3) Elektrisk fejl. Kontroller forsyningsspændingen, eller udskift cirkulations- pumpen. NIBE SPS 10 | DK...
Suomi Komponenttien sijainti Yleistä NIBE SPS 10 on täydellinen aurinkopumppuasema, joka asennetaan yhdessä aurinkopaneelien kanssa. MUISTA! Yksikkö tulee säilyttää kuivassa ja puhtaassa ti- lassa iskuilta suojattuna. Sisältö 1 kpl NIBE SPS 10 Kuljetus ja säilytys U P M 3 S O...
Asenna varoventtiili niin, ettei sitä voi sulkea missään -QM45 ■ -QM43 exhanger, solar coil etc. aurinkokeräimeen ym. tilanteessa. NIBE SPS 10:a ei saa kuumentaa esim. hitsaamalla tai ■ juottamalla. Selvitys GP30 Pumppuasema NIBE SPS 10 Huuhtele kaikki putket huolella ennen aurinkopump- ■...
Seite 38
Katkaise virta turvakytkimellä ennen mahdollista huoltoa. Sähköasennukset ja johti- mien veto on tehtävä voimassa olevien määräys- ten mukaisesti. Kytke sähkötoiminen kiertovesipumppu oheisten ohjei- den ja voimassa olevien määräysten mukaan. NIBE SPS 10 | FI...
Tarkasta laitteisto ennen kuin jatkat käyttöä varovent- ■ tiilin laukeamisen jälkeen (tapahtuu normaalisti ainoas- taan käynnistyksen aikana). Ongelmaton käyttö on mahdollista ainoastaan pallovent- tiilit avattuna (asento 0°). Katso kohta Käynnistys ja tar- kastus sivulla 38. NIBE SPS 10 | FI...
Punainen ja keltainen merkkivalo (merkkivalo Roottori juuttunut. Odota tai vapauta roottorin akseli. Punainen ja keltainen merkkivalo (merkkivalo Liian pieni syöttöjännite. Tarkista syöttöjännite. Punainen ja keltainen merkkivalo (merkkivalo Vika sähköjärjestelmässä. Tarkasta syöttöjännite tai vaihda kiertovesi- pumppu. NIBE SPS 10 | FI...