Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mark ERV500 Technisches Handbuch

Erv heat recovery unit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERV500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EN
Technical Manual
DE
Technisches Handbuch
FR
Livret technique
NL
Technisch boek
Manual tehnic
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mark ERV500

  • Seite 1 Technical Manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Manual tehnic...
  • Seite 3: Safety Considerations

    SAFETY CONSIDERATIONS Please read the following safety instructions before installation. And ensure that the unit is installed correctly. Please observe all instruction in order to avoid any injury or damage to equipment or property. The information in this document is subject to change without notice. The most recent version of this ma- nual is always available at www.markclimate.com/downloads.
  • Seite 4 SAFETY CONSIDERATIONS Attention Do not install the unit in an extremely hu- Do not use the units as the primary kit- mid conditions, as it may result in electric chen extract grease and fatty deposits can shock and pose a fire risk. block the heat exchanger, filter and pose a fire risk.
  • Seite 5 SPECIFICATIONS Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Performance Airflow(m3/h) 1000 2000 External pressure Airflow (l/s) heating 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff (%) cooling 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Noise (1m) Db(A)* 51.5 Power Supply 220-240V/1Ph/50Hz Input Power (W) Power Cable 2x1.5mm...
  • Seite 6: Dimensioned Drawings

    DIMENSIONED DRAWINGS ERV500 MODEL ERV1000 MODEL...
  • Seite 7 ERV2000 MODEL Model Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIAGRAM MEASUREMENTS The table below shows suitable duct measurements for each unit. The table below shows the dimensions of the image above and the two images previously, the letter in the table represents the letter on the diagram .
  • Seite 8: Installation Considerations

    Protect the unit to avoid dust or other obstructions entering the unit and accessories during installation, or whilst in storage on site. Service ports should be installed to allow access for filter maintenance. ERV500 MODEL ERV1000 and ERV2000 MODEL Dimensions...
  • Seite 9 INSTALLATION CONSIDERATIONS 4. Excessive use of flex-duct and long flex-duct runs should be avoided. 5. Fire dampers must be fitted as per national and local fire regulations. 6. Unit must not be exposed to ambient temperature above 40°C and should not face an open fire. 7.
  • Seite 10 4. Reverse labeling shows the unit is upside down. WASHER BRACKET WASHER ERV500 / ERV1000 MODEL ERV2000 MODEL Ducting 1. Connection of unit vents and ducts should be taped or sealed to prevent air leakage, and should com- ply to relevant guidelines and regulations.
  • Seite 11: Electrical Installation

    Model Spec. of power supply cable Spec. of normal controller cable ERV500 2 x 1.5 mm² 2 x 0.5 mm² (Shielded data cable, max. ERV1000 10 meter)
  • Seite 12: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS ERV500 AND ERV1000 MODEL...
  • Seite 13 ERV2000 MODEL...
  • Seite 14 With the same way to change parameters number 23 to be value 2 (10 speeds DC fan control). Code Models ERV500 ERV1000 ERV2000 3. Then check the mode and fan speed switch. Press button shortly to switch to OA, RA, SA or EA mode, check whether the temperature of the corresponding mode is correct.
  • Seite 15 Warning Loose or incorrect wiring connection can Don’t put fingers or objects into vents of cause explosion or fire when the unit starts fresh air or exhaust air supply. Injury may be to work. Use only rated power voltage. caused by the rotation of the impeller. Don’t install, move or re-install the unit by Don’t change, disassemble or repair the yourself.
  • Seite 16: Control Panel

    TOUCH SCREEN INTELLIGENT CONTROLLER Control Panel The intelligent controller is surface mounted and comes with a touch screen LCD display screen. The stan- dard connection cable is 5 meters, but if necessary you can extend this with another 5 meter shielded data cable (= max.
  • Seite 17 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS Operation Instructions 1. ON/OFF: press ON/OFF button once for starting; twice for closing. In ON status, backlit LCD display lights up, in OFF status, backlit LCD display off, without operation for 6 seconds, backlit LCD display off too. By pressing ON/OFF button for around 6 seconds can lock and unlock the controller.
  • Seite 18 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS Remark: 1) Under SA setting mode, after connecting the electrical heater according to the electrical diagram and change parameter 01 to value 1, users can set the supply air temperature by pressing up and down button. The setting temperature range is 10-25°C.
  • Seite 19 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS 4. Error code checking: under the main interface, press the SET button for short, user can check the error code of ventilator, refer to below table. Code Error Fresh air temperature sensor error EEPROM error Return air temperature sensor error Exhaust air temperature sensor error Communication error Supply air temperature sensor error...
  • Seite 20 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS 7. Parameters setting: Keep pressing the MODE button for 6 seconds, after buzzing to enter the parameter setting interface. After entering the parameter setting interface, press SET button shortly to change the parameter number, every pressing will make parameter value +1 (until number 24 then repeat again). After choosing the cor- rect parameter number, press Mode button for short, parameter value flashes at the top right corner, at this time to change the value by UP and DOWN buttons.
  • Seite 21 7) Parameter 21 to match the suitable program on PCB to the ERV model, refer to below table. Code Models ERV500 ERV1000 ERV2000 8) Parameter 23 refers to the fan speed display, for the ERV with DC motor, user should change value to 2 for 10 speed control.
  • Seite 22 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS 8. Time setting Keep pressing the SET button for 6 seconds, after buzzing to enter the time setting interface. Under this interface, press the MODE button shortly, then can switch from time setting, day setting, weekly timer on and weekly timer off setting.
  • Seite 23 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS B. Day setting: under day setting interface, press SET button for short to begin the day setting, by pressing UP and DOWN buttons to select the correct day, after this finished, press SET button to save and return to the main interface.
  • Seite 24 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIONS D. Weekly timer off setting: under weekly timer off setting interface, press SET button for short to begin the timer off setting, press SET button time after time to select Monday period 1 to Sunday period 2 (namely Monday period 1 to Sunday period 1 then Monday period 2 to Sunday period 2).
  • Seite 25 ECO-SMART MODBUS ADDRESS Configuration Modbus Protocol Modbus RTU Default slave adress Baud rate 4800 bps or 9600 bps Data length Parity None Stop bits Physical layer RS485 (two wire + GND) Parameter Content Range Default Record Position Power to auto restart Heater valid or invalid Controller Bypass opening temperature X...
  • Seite 26 INTRODUCTION OF DIAL SWITCH Dial switch 1. SW4-1: OFF-Traditional EA fan defrost ON-OA side electrical heater defrost 2. SW4-2: OFF-Auto by-pass and manual bypass via voltage free connector (free cooling) 3. SW4-3: OFF-CO2 sensor only ON-Humidity sensor and CO2 sensor 4.
  • Seite 27: Cleaning The Filter

    MAINTENANCE Warning Power must be isolated before installation and maintenance to avoid injury or electricsshock. Supply power cables, main circuit breaker and earth leakage protection, must comply with national regulations. Failure to observe could cause unit failure, electric shock or fire. Standard filtration is supplied with this unit and must be used.
  • Seite 28: Installation Of A After-Heater On An Erv

    DESCRIPTION AFTER-HEATER CONNECTION Available types: Article code Capacity Power consumption Tube diameter Min. airflow 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø 350 mm 520 m Installation of a after-heater on an ERV 1.
  • Seite 29: Electrical Connection

    Electrical connection • The electrical connection must comply with national and local regulations and may only be carried out by an authorized person. • The connection values are stated on the type plate of the heater. • Connect the supplied discharge temperature sensor to terminals 7 and 8, according to the electrical diagram.
  • Seite 30 Desired discharge temperature settings Set the desired outlet temperature setpoint by setting the rotating button on top. Function description LED lights LED 1 Flashing with frequency once every 3 seconds Stand by Flashing with frequency once per second ERV is in operation Lights up continuously Outlet temperature sensor defective, not connected LED 2...
  • Seite 31 Electrical diagram 5997460 - Electric duct heater 1.0 kW for ERV 500 Electrical diagram 5997461 - Electric duct heater 2.0 kW for ERV 1000...
  • Seite 32 Electrical diagram 5997462 - Electric duct heater 3.0 kW for ERV 2000...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Beachten Sie die Angaben, um Verletzungen und Schäden am Gerät und Personen zu vermeiden. Die Informationen in diesem Dokumente können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Die neuste Version dieses Handbuches finden Sie immer auf unserer Interseite unter www.mark.de/downloads Sicherheitshinweise Die folgenden Symbole zeigen mögliche Gefährungsstufen an.
  • Seite 34 BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung Setzen Sie das Gerät nicht als Fettabsau- Installieren Sie das Gerät nicht in extrem gung im Küchenbereich ein. Fettablagerun- feuchter Umgebung, diese kann zu elektri- gen können den Wärmetauscher und Filter schen Kurzschluss oder Brand führen. blockieren, es besteht Brandgefahr. Die Geräte dürfen nicht in Bereichen Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe installiert werden, wo gifitge oder äztende...
  • Seite 35: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Präsentation Luftstrom (m3/h) 1000 2000 externer Druck Luftstrom (l/s) erwärmen 67-75 71-78 71-78 Enth. Wirkungs- kühlen 62-74 65-74 65-74 grad (%) 75-86 75-85 75-85 Temperatur-Wirkungsgrad Schallpegel (1m) dB(A)* 51.5 Einspeisung 220-240V/1Ph/50Hz Elektroleistung (W) 2x1.5mm Kabel für die Stromversorgung Kabel für die Regelung...
  • Seite 36 MASSZEICHNUNGEN ERV500 MODEL ERV1000 MODEL...
  • Seite 37: Abmessung

    ERV2000 MODEL Model Durchmesser (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 ABMESSUNG In der nachstehenden Tabelle finden Sie für jedes Gerät die entsprechenden Abmessungen. Die Abmessun- gen beziehen sich auf die Zeichnungen oberhalb und unterhalb der Tabelle, die Buchstaben in der Tabelle finden Sie auch in den Zeichnungen wieder.
  • Seite 38 Installation Schützen Sie das Gerät sowie das Zubehör, vor dem Eindringen von Staub oder anderen Gegenständen während der Installation bzw. während der Lagerung vor Ort. Zur Filterwartung müssen Revisionsöffnungen installiert werden. ERV500 MODEL ERV1000 en ERV2000 MODEL Abmessungen Deckenhöhe Model...
  • Seite 39 INSTALLATION 4. Übermäßiger Gebrauch von (langen) flexiblen Kanälen muss vermieden werden. 5. Brandklappen müssen gemäß der nationalen und lokalen Brandvorschriften installiert werden. 6. Das Gerät darf einer Umgebungstemperatur von über 40°C und über offenem Feuer nicht eingesetzt werden. 7. Maßnahmen zur Vermeidung von Tau und Reif. Wie auf der Zeichnung unten dargestellt, produziert das Gerät Tau oder Vereisung wie in der Sättigungskurve von A bis C dargestellt.
  • Seite 40 4. Hinweise auf dem Gerät geben an, dass das Gerät auf der Oberseite liegt. WASHER BRACKET WASHER ERV500 / ERV1000 MODEL ERV2000 MODEL Leitungen 1. Anschlussöffnungen von Ventilatoren und Luftkanäle müssen abgeklebt oder abgedichtet werden, um Luftleckage zu vermeiden, gemäß der gülitgen Richtlinien und Vorschriften.
  • Seite 41: Elektrische Installation

    Sie die 2 Drähte auf den Klemmen (L/N) an und verbinden Sie die Kabel vom Bedienfeld mit dem Bord, gemäß des Verdrahtungsschemas und verbinden Sie das Bedienfeld mit dem Kabel. Model Spezifikation vom Stromkabel Spezifikation vom Bedienfeld ERV500 2 x 1.5 mm² 2 x 0.5 mm² (Geschirmtes Datenkabel, ERV1000 max. 10 Meter)
  • Seite 42: Schaltplan

    SCHALTPLAN ERV500 UND ERV1000...
  • Seite 43 ERV2000...
  • Seite 44 SET-Taste wird die Einstellung bestätigt. Die 2 Wertes der Parameternummer 23 können auf die gleiche Art und Weise eingestellt werden (10 Stufen EC-Ventilatorregelung). Chiffrieren Modellen ERV500 ERV1000 ERV2000 3. Kontrollieren Sie, den Modus- und Ventilationsschutzschalter. Drücken Sie kurz die MODE-Taste um weiterzuschalten zum Außenluft-, Abluft-, Zuluft- oder Fortluft-Modus.
  • Seite 45 Warnung Lose oder unsachgemäße Verdrahtung kann zu Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände Explosion oder Brand führen, wenn das Gerät in die Außen- oder Abluftzufuhr. Es kann zu zu arbeiten beginnt. Verwenden Sie nur die Verletzungen durch die Rotation des Ventila- Nennspannung.
  • Seite 46: Touch Bedienfeld Eine Intelligente Steuerung

    TOUCH BEDIENFELD EINE INTELLIGENTE STEUERUNG Bedienfeld Die intelligente Steuerung wird an der Oberfläche montiert und verfügt über einen LCD-Touchscreen. Das Standard-Anschlusskabel ist 5 Meter lang, Sie können es aber falls erforderlich auch um 5 Meter Geschirm- tes Datenkabel verlängern (=max. 10 Meter insgesamt). Bildschirm und Tasten...
  • Seite 47: Gebrauchsweisung

    TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN Gebrauchsweisung 1. AN / AUS: drücken Sie einmal auf den AN/AUS-Taste um zu starten; zweimal um zu beenden. Im AN-Sta- tus ist das LCD-Hintergrundlicht an. In AUS-Status ist der LCD-Bildschirm aus. Bei Nichtgebrauch inner- halb von 6 Sekunden geht der LCD-Bildschirm mit dem Hintergrundlicht aus. Durch das Drücken des AN/ AUS-Knopfes von ca.
  • Seite 48 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN Anmerkung: 1) Im Zulufttemperatur-Einstellungsmodus, wonach der elektrische Vorwärmer nach dem Schaltplan angeschlossen ist und Paramter 01 im Wert 1 geändert ist, können Benutzer die Zulufttemperatur höher und niedriger einstellen durch drücken der Ab- und Aufwärtstaste. Der Einstelltemperaturbereich ist 10- 25°C.
  • Seite 49 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN 4. Kontrolle vom Fehlercode: auf dem Hauptinterface, drücken Sie die SET-Taste. Der Benutzer kann den Fehlercode vom Ventilator kontrollieren, sehen Sie hierzu nachstehende Tabelle. Code Fehler Sensorfehler frische Lufttemperatur E-Prom Fehler Fehler Rückluft-Temperatursensor Fehler Ausblas-Temperatursensor Kommunikationsfehler Fehler Zulufttemperatursensor Fehler im Absaugventilator Ventilatorfehler...
  • Seite 50 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN 7. Parametereinstellung: Drücken und Halten Sie die MODE-Taste 6 Sekunden, um nach dem Summen die Schnittstelle für die Parametereinstellung zu öffnen. Nach dem Öffnen der Parametereinstellung Interface, drücken Sie kurz die SET-Taste um die Parameter- nummer zu zuweisen. Durch jedes drücken wird der Parameterwert um +1 erhöht (bis zu Nummer 24 und bei Wiederholung aufs Neue).
  • Seite 51 6) Parameter 08 ist für die zentrale Steuerungfunktion, zum identivizieren der ERV-Adresse. 7) Mit Parameter 21 kann man das Programm auf Leiterplatte anpassen je nach ERV-Mdell, sehen Sie hierzu die nachstehende Tabelle. Code ERV500 ERV1000 ERV2000 8) Paramter 23 bezieht sich auf das Display der Ventilatorgeschwindigkeit. Bei einer ERV mit DC-Ventilato- ren muss der Benutzer die Werte ändern nach 2 von 10 Geschwindigkeiten.
  • Seite 52 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN 8. Zeiteinstellung Halten Sie die SET-Taste für 6 Sekunden gedrückt, um nach dem Summen auf dem Interface die Zeitein- stellung zu öffnen. Unter dem Interface, drücken Sie die MODE-Taste und es können folgende Einstellungen vorgenommen werden: Zeiteinstellung, Tageinstellung, Wochenzeit An und Wochenzeit Aus. A.
  • Seite 53 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN B. Tageinstellung: Drücken Sie unter dem Taginterface kurz die SET-Taste um die Tageinstellung zu starten. Durch drücken der Auf- und Abwärtstasten können Sie den richtigen Tag auswählen. Nachdem das gesche- hen ist, drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste und zum Hauptinterfach zurück zukehren. C.
  • Seite 54 TOUCH SCREEN CONTROLLER ANGABEN D. Wochenzeitschaltuhr Einstellung Aus: unter der Wochenzeitschaltuhr Aus-Einstellungsinterface, drüc- ken Sie kurz die SET-Taste um die Wochenzeitschaltuhr auszustellen. Drücken Sie wieder und wieder die SET-Taste um die Bereiche Montag Periode 1 bis Sonntag Periode 2 zu gelangen (Montag Periode 1 bis Sonntag Periode 1 dann Montag Periode 2 bis Sonntag Periode 2).
  • Seite 55 ECO-SMART MODBUS-ADRESSE Konfiguration Protokoll Modbus RTU Standardadresse Bandrate 4800 bps oder 9600 bps Datenlänge Parität Keiner Stopp Bits Physikalische Ebene RS485 (two wire + GND) Parameter Inhalt Serie Stan- Position dard Strom zum automatischen Neustart Heizregister gültig oder ungültig Kontroller Bypass Öffnungs- 5-30 temperatur X...
  • Seite 56 Fehlersymbol Suchwerte: B0-Außenluftsensor defekt, B1-EPROM defekt, B2-Abluftsensor defekt, B3-Fortluftsensor defekt, B5-Zuluftsensor defekt, B6-Zuluftventilator defekt, B7- Abgluftventilator defekt Multifunktionseinstellung 0-reseviert, 1-Filter Alarm klar Filter Alarm-Timer 0-45 Tage, 1-69 Tage 2-90 Tage, 3-180 Tage Heizregister An/Aus Temperatur 10-25 CO2-Wert Ventilatorlaufzeit Logging Einheit: 0,1 Stunden, Bereich: 0-65535 Luftfeuchte im Innenbereich...
  • Seite 57: Anleitung Zum Wahlschalter

    ANLEITUNG ZUM WAHLSCHALTER Wahlschalter 1. SW4-1: AUS-konventionell mit Fortluft-Ventilator abtauen AN-Außenluft-Abtauen durch elektrische Heizung an der Seite 2. SW4-2: OFF-automatischer Bypass und manueller Bypass über spannungsfreien Anschluss (freie Kühlung) 3. SW4-3: OFF-CO2-Sensor nur AN-Feuchtesensor und CO2-Sensor 4. SW4-4: OFF-Bandrate 4800 AN-Bandrate 9600 Achtung: Schalten Sie den Strom aus bevor Sie diese Nummer wählen! SW4-1 schaltet den Abtaumodus ein.
  • Seite 58: Die Filter Reinigen

    WARTUNG Warnung Das Netzteil muss vor der Installation und Wartung isoliert werden, um Verletzungen bzw. elektrischen Schlag zu vermeiden. Stromkabel, Leistungsschalter und Erdkabel müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. Wenn Sie die Vorschriften nicht einhalten, kann das zu Schäden am Gerät, Stromschlag oder Feuer führen.
  • Seite 59: Anschluss Des Heizregisters

    ANSCHLUSS DES HEIZREGISTERS Ehältliche Typen Seriennummer Kapazität Stromaufnahme Rohrdurchmesser min. Luftmenge 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø 350 mm 520 m Installation des Heizregisters an der ERV 1.
  • Seite 60: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Der elektrische Anschluss muss den nationalen und örtlichen Vorschriften entsprechen und darf nur von einer autorsierten Person durchgeführt werden. • Die Anschlusswerte sind auf dem Typenschild des Heizregisters vermerkt. • Schließen Sie den mitgelieferten Ausblastemperatursensor auf Klemme 7 und 8, gemäß dem elektrischen Schema, an.
  • Seite 61: Einstellen Der Gewünschen Ausblastemperatur

    Einstellen der gewünschen Ausblastemperatur Durch drehen des Drehknopfs an der Oberseite können Sie den gewünschten Sollwert der Ausblastemperatur einstellen. Funktionsbeschreibung der LED Lampen LED 1 Blinkend mit einer Frequenz von 1 mal alle 3 Stand by Sekunden Blinkend mit einer Frequenz von 1 pro Sekunde ERV ist im Betrieb leuchtet ununterbrochen Ausblastemperatursensor defekt / nicht...
  • Seite 62 elektrisches Diagramm 5997460 - elektrisches Heizregister 1.0 kW für ERV 500 elektrisches Diagramm 5997461 - elektrisches Heizregister 2.0 kW für ERV 1000...
  • Seite 63 elektrisches Diagramm 5997462 - elektrisches Heizregister 3.0 kW für ERV 2000...
  • Seite 65: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Lisez les instructions de sécurité suivantes avant de commencer l'installation. Et assurez-vous que l'appareil est correctement installé. Suivez toutes les instructions pour éviter des blessures ou des dommages à l'équipement ou à la propriété. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
  • Seite 66 CONSIGNES DE SECURITE Attention N'utilisez pas les unités comme extracteur de N'installez pas l'appareil dans des conditi- graisse pour la cuisine. Les dépôts de graisse ons extrêmement humides, car cela pour- peuvent bloquer l'échangeur de chaleur, le rait provoquer un choc électrique et créer filtrer et présenter un risque d'incendie.
  • Seite 67 SPECIFICATIONS Modèle ERV500 ERV1000 ERV2000 Prestation Débit d'air (m³/h) 1000 2000 Pression externe Débit d'air (l/s) Chauffage 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff Refroidissement 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Niveau sonore (1m) 51.5 Db(A)* Alimentation électrique 220-240V/1Ph/50Hz Puissance d'entrée (W)
  • Seite 68 DESSINS DE MESURES ERV500 MODELE ERV1000 MODELE...
  • Seite 69 ERV2000 MODELE Modele Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIMENSIONS Le tableau ci-dessous montre les mesures de gaines appropriées pour chaque unité. Le tableau ci-dessous montre les dimensions de l'image ci-dessus et les deux images ci-contre, la lettre dans le tableau représente la lettre dans le dessin.
  • Seite 70 Protégez l'appareil pour empêcher la poussière ou d'autres obstructions de pénétrer dans l'appareil et ses accessoires pendant l'installation ou pendant le stockage sur site. Les ports de service doivent être installés pour permettre l'accès à la maintenance du filtre. ERV500 MODELE ERV1000 et ERV2000 MODELE Dimensions...
  • Seite 71 INSTALLATION 4. Il convient d'éviter une utilisation excessive de (longues) gaines flexibles. 5. Les clapets coupe-feu doivent être installés conformément aux réglementations nationales et locales en matière d'incendie. 6. L'appareil ne doit pas être exposé à des températures ambiantes supérieures à 40 ° C et ne doit pas être exposé...
  • Seite 72 4. Les étiquettes inversées indiquent que l'appareil est à l'envers. WASHER BRACKET WASHER ERV500 / ERV1000 MODELE ERV2000 MODELE Conduits 1. Le raccordement des ouvertures de ventilation et des conduits d'air de l'appareil doit être scellé ou scellé pour éviter les fuites d'air et doit être conforme aux directives et réglementations applicables.
  • Seite 73: Installation Électrique

    (L / N /) aux bornes et connectez le câble du panneau de commande à la carte conformément au sché- ma de câblage et connectez le câble du panneau de commande. Modele Spécifications du câble Spécifications des câbles d'alimentation du contrôleur ERV500 2 x 1.5 mm² 2 x 0.5 mm² (Câble régulation protégé, ERV1000 max. 10m) ERV2000 Avertissement Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 74: Schémas Électriques

    SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ERV500 ET ERV1000 MODELE...
  • Seite 75 ERV2000 MODELE...
  • Seite 76: Mise En Service

    23 en valeur 2 (commande de ventilateur DC à 10 vitesses). Code Modellen ERV500 ERV1000 ERV2000 3. Vérifiez ensuite le sélecteur de mode et de vitesse du ventilateur. Appuyez brièvement sur le bouton pour passer en mode OA, RA, SA ou EA, vérifiez que la température du mode correspondant est cor-...
  • Seite 77 Avertissement N'insérez pas vos doigts ou des objets dans Un câblage lâche ou incorrect peut provoquer des ouvertures d'air frais ou d'évacuation d'air. une explosion ou un incendie lorsque l'unité Des blessures peuvent être causées par la commence à fonctionner. Utilisez uniquement la rotation du ventilateur.
  • Seite 78: Panneau De Configuration

    CONTRÔLEUR INTELLIGENT À ÉCRAN TACTILE Panneau de configuration Le contrôleur intelligent est monté en surface et est livré avec un écran tactile LCD. Le câble de connexion standard est de 5 mètres, mais vous pouvez le rallonger de 5 mètres câble régulation protégé si nécessaire (= max.10 mètres au total).
  • Seite 79 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE Manuel d'utilisation 1. ON / OFF: appuyez une fois sur le bouton ON / OFF pour démarrer; deux fois pour la fermeture. En état ON, le rétroéclairage LCD s'allume. À l'état OFF, l'écran LCD rétro-éclairé est éteint. Lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Seite 80 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE Remarques: 1) En mode de réglage SA, après que le réchauffeur électrique a été connecté selon le schéma électrique et que le paramètre 01 est passé à la valeur 1, les utilisateurs peuvent régler la température de l'air d'alimenta- tion en appuyant sur les boutons haut et bas.
  • Seite 81 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE 4. Vérification du code d'erreur: sous l'interface principale, appuyez brièvement sur le bouton SET. L'utilisa- teur peut vérifier le code d'erreur du ventilateur, voir le tableau ci-dessous. Code Erreur Erreur du capteur de température d'air frais Erreur EEPROM Erreur du capteur de température de retour d'air Erreur du capteur de température de l'air extrait...
  • Seite 82 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE 7. Réglage des paramètres: Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour accéder à l'interface de réglage des paramètres après le zoom. Après être entré dans l'interface de paramétrage, appuyez brièvement sur le bouton SET pour changer le numéro de paramètre, chaque pression fait la valeur du paramètre +1 (jusqu'au numéro 24 et puis répétez à...
  • Seite 83 7) Le paramètre 21 est prévu pour adapter le programme approprié sur PCB au modèle ERV, voir tableau ci-dessous. Code Modèles ERV500 ERV1000 ERV2000 8) Le paramètre 23 se réfère à l'affichage de la vitesse du ventilateur, pour le ERV avec moteur à courant continu, l'utilisateur doit changer la valeur à...
  • Seite 84 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE 8. Réglage de l'heure Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes après le zoom pour accéder à l'interface de réglage de l'heure. Sous cette interface, appuyez brièvement sur le bouton MODE et vous pouvez ensuite changer le réglage de l'heure, le réglage du jour, la programmation de la minuterie activée et la programmation de la minuterie désactivée.
  • Seite 85 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE B. Réglage du jour: appuyez brièvement sur le bouton SET sous l'interface du jour pour démarrer le réglage du jour, appuyez sur les boutons UP et DOWN pour sélectionner le jour correct, après cela, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer et revenir revenir à...
  • Seite 86 INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE D. Réglage de la minuterie hebdomadaire désactivée: sous l'interface de réglage de la minuterie hebdoma- daire désactivée, appuyez brièvement sur le bouton SET pour démarrer le réglage de la minuterie désacti- vée, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SET pour sélectionner la période du lundi 1 à la période du dimanche 2 (à...
  • Seite 87 ADRESSE ECO-SMART MODBUS Configuration Protocol Modbus RTU Default slave adress Baud rate 4800 bps of 9600 bps Data length Parity None Stop bits Physical layer RS485 (two wire + GND) N° pa- Contenu Serie Stan- Position ramètre dard Puissance pour redémarrer auto- matiquement Chauffage valide ou invalide Controller...
  • Seite 88 Signal d'erreur valeur de recherche: B0-OA erreur de sonde, B1- erreur EEPROM, B2-RA, erreur de sonde, B3-EA Erreur de sonde, B5-SA, erreur de sonde, B6- erreur ventilateur d'alimentation, B7-erreur ventilateur d'ex- traction Installation multifonctionelle 0-réservé, 1-alarme filtre libéré Minuterie d'alarme de filtre 0-45 jours, 1-60 jours 2-90 jours, 3-180 jours Chauffage on / off température...
  • Seite 89 INTRODUCTION DU SÉLECTEUR Sélecteur 1. SW4-1: OFF - Dégivrage du ventilateur EA traditionnel ON-OA dégivrage du chauffage électrique sur le côté 2. SW4-2: OFF-by-pass automatique et by-pass manuel via connecteur sans tension (free coo- ling) 3. SW4-3: OFF sonde CO2 uniquement ON sonde d'humidité...
  • Seite 90: Nettoyage Du Filtre

    ENTRETIEN Avertissement L'alimentation doit être isolée avant l'installation et l'entretien pour éviter les blessures ou les chocs électriques. Les câbles d'alimentation, le disjoncteur principal et la protection contre les fuites à la terre doivent être conformes aux réglementations nationales. Le non-respect des réglementations peut en- traîner un dysfonctionnement de l'appareil, un choc électrique ou un incendie.
  • Seite 91 DESCRIPTION RACCORD DU RÉCHAUFFEUR DE GAINES Types disponibles: Numéro de code Puissance Consommation Diamètre du tube Débit d'air minimal d'énergie 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A...
  • Seite 92: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique • Le raccordement électrique doit être conforme aux réglementations nationales et locales et ne doit être effectué que par une personne autorisée. • Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique du réchauffeur de gaine. • Connectez le capteur de température de refoulement fourni aux bornes 7 et 8, conformément au schéma électrique.
  • Seite 93 Réglages de température de pulsion souhaités Réglez le point de consigne de température de sortie souhaité en tournant le bouton rotatif sur le dessus. Description de la fonction Lumières LED LED 1 Clignotant avec fréquence une fois toutes les 3 Stand by secondes Clignotant avec fréquence une fois par seconde...
  • Seite 94 Schéma de câblage 5997460 - Réchauffeur de gaine électrique 1.0 kW pour ERV 500 Schéma de câblage 5997461 - Réchauffeur de gaine électrique 2.0 kW pour ERV 1000...
  • Seite 95 Schéma de câblage 5997462 - Réchauffeur de gaine électrique 3.0 kW pour ERV 2000...
  • Seite 97: Veiligheidsinstructies

    Neem alle instructies in acht om letsel of schade aan apparatuur of eigendommen te voorkomen. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De meest recente versie van deze handleiding is altijd beschikbaar op www.mark.nl/downloads. Veiligheidsaspecten De volgende symbolen geven mogelijke waarschuwingsniveaus aan.
  • Seite 98 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie Installeer het apparaat niet in extreem Gebruik de units niet als vetafzuiging voor vochtige omstandigheden, dit kan een elek- in de keuken. Vetafzetting kan de warmte- trische schok veroorzaken en brandgevaar wisselaar blokkeren, filteren en een brand- opleveren. gevaar opleveren.
  • Seite 99: Specificaties

    SPECIFICATIES Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Prestatie Luchtstroom (m3/h) 1000 2000 Externe druk Luchtstroom (l/s) verwarming 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff (%) koeling 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Geluidsniveau (1m) 51.5 Db(A)* Stroomvoorziening 220-240V/1Ph/50Hz Ingangsvermogen (W) Stroomkabel 2x1.5mm...
  • Seite 100 MAATTEKENINGEN ERV500 MODEL ERV1000 MODEL...
  • Seite 101 ERV2000 MODEL Model Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIMENSIES De tabel hieronder toont geschikte kanaalmetingen voor elke eenheid. De onderstaande tabel toont de afmetingen van de afbeelding hierboven en de twee afbeeldingen hiernaast, de letter in de tabel geeft de letter op de tekening weer.
  • Seite 102 Bescherm het apparaat om te voorkomen dat stof of andere obstructies de unit en accessoires binnendringen tijdens installatie of tijdens opslag ter plaatse. Servicepoorten moeten worden geïnstalleerd om toegang voor filteronderhoud mogelijk te maken. ERV500 MODEL ERV1000 en ERV2000 MODEL Dimensies...
  • Seite 103 INSTALLATIE 4. Overmatig gebruik van (lange) flexibele kanalen moeten worden vermeden. 5. Brandkleppen moeten worden gemonteerd volgens de nationale en lokale brandvoorschriften. 6. Het toestel mag niet worden blootgesteld aan omgevingstemperaturen boven 40 ° C en mag niet worden blootgesteld aan open vuur. 7.
  • Seite 104 4. Reverse labels geven aan dat het apparaat ondersteboven ligt. WASHER BRACKET WASHER ERV500 / ERV1000 MODEL ERV2000 MODEL Leidingen 1. Aansluiting van ventilatieopeningen en luchtkanalen van het apparaat moeten worden afgeplakt of afge- dicht om luchtlekkage te voorkomen en moeten voldoen aan relevante richtlijnen en voorschriften.
  • Seite 105: Elektrische Installatie

    Model Specificaties van voedingskabel Specificaties van controllerkabel ERV500 2 x 1.5 mm² 2 x 0.5 mm² (afgeschermde datakabel, ERV1000 max. 10 meter)
  • Seite 106: Elektrische Schema's

    ELEKTRISCHE SCHEMA’S ERV500 EN ERV1000 MODEL...
  • Seite 107 ERV2000 MODEL...
  • Seite 108: Inbedrijfstelling

    Op dezelfde manier kunt u parameters nummer 23 veranderen in waarde 2 (10 snelheden DC ventilatorregeling). Code Modellen ERV500 ERV1000 ERV2000 3. Controleer vervolgens de modus- en ventilatorstandenschakelaar. Druk kort op de knop om over te schakelen naar de OA-, RA-, SA- of EA-modus, controleer of de temperatuur van de corresponde- rende modus correct is.
  • Seite 109 Waarschuwing Steek geen vingers of voorwerpen in ope- Losse of onjuiste bedrading kan een explosie of ningen van verse lucht of afvoerlucht. Verwon- brand veroorzaken wanneer het apparaat begint ding kan worden veroorzaakt door de rotatie te werken. Gebruik alleen de nominale spanning. van de ventilator.
  • Seite 110: Controlepaneel

    TOUCH SCREEN INTELLIGENTE CONTROLLER Controlepaneel De intelligente controller is aan de oppervlakte gemonteerd en wordt geleverd met een LCD-aanraak- scherm. De standaard verbindingskabel is 5 meter, maar u kunt deze indien nodig verlengen met 5 meter afgeschermde datakabel (= max. 10 meter totaal). Scherm en knoppen...
  • Seite 111 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES Gebruiksaanwijzing 1. AAN / UIT: druk eenmaal op de AAN / UIT-knop om te starten; tweemaal voor afsluiten. In de AAN-sta- tus licht het LCD-achtergrondverlichting op. In de UIT-status is het LCD-scherm met achtergrondverlichting uit. Bij geen gebruik gedurende 6 seconden gaat het LCD-scherm met achtergrondverlichting uit. Door de AAN / UIT-knop ongeveer 6 seconden ingedrukt te houden, kan de controller worden vergrendeld en ont- grendeld.
  • Seite 112 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES Opmerking: 1) In de SA-instellingsmodus, nadat de elektrische verwarming volgens het elektrisch schema is aangesloten en parameter 01 in waarde 1 is veranderd, kunnen gebruikers de toevoerluchttemperatuur instellen door op de knop omhoog en omlaag te drukken. Het insteltemperatuurbereik is 10-25 ° C. A) 0 °...
  • Seite 113 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES 4. Controle van de foutcode: onder de hoofdinterface, druk kort op de knop SET. De gebruiker kan de fout- code van de ventilator controleren, zie onderstaande tabel. Code Fout Sensorfout frisse luchttemperatuur EEPROM fout Fout retourluchttemperatuursensor Fout uitlaatluchttemperatuursensor Communicatiefout Fout toevoerluchttemperatuursensor...
  • Seite 114 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES 7. Parameterinstelling: Houd de MODE-knop gedurende 6 seconden ingedrukt om na het zoemen de inter- face voor de parameterinstelling te openen. Na het openen van de parameterinstellingsinterface, drukt u kort op de SET-knop om het parameternum- mer te wijzigen, elke keer drukken maakt de parameterwaarde +1 (tot nummer 24 en herhaal dan opnieuw).
  • Seite 115 7) Parameter 21 is om het geschikte programma op PCB aan te passen aan het ERV-model, zie onderstaan- de tabel. Code Modellen ERV500 ERV1000 ERV2000 8) Parameter 23 verwijst naar het display van de ventilatorsnelheid, voor de ERV met DC-motor moet de gebruiker de waarde veranderen naar 2 voor 10 snelheidscontrole.
  • Seite 116 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES 8. Tijdinstelling Houd de SET-knop gedurende 6 seconden ingedrukt, na zoemen om de interface voor tijdinstelling te ope- nen. Onder dit interface, druk kort op de MODE-knop en er kan vervolgens overschakelen van tijdinstelling, daginstelling, weektimer aan en weektimer uit instelling. A.
  • Seite 117 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES B. Daginstelling: druk onder daginterface kort op SET-knop om de daginstelling te starten, druk op de knop- pen OMHOOG en OMLAAG om de juiste dag te selecteren, nadat dit is voltooid, drukt u op de knop SET om op te slaan en terug te keren naar de hoofdinterface.
  • Seite 118 TOUCH SCREEN CONTROLLER INSTRUCTIES D. Wekelijkse timer uit instelling: onder de wekelijkse timer uit-instellingsinterface, druk kort op de SET- knop om te beginnen de timer uit instelling, druk keer op keer op SET knop om Maandag periode 1 tot zondag periode 2 te selecteren (namelijk maandag periode 1 tot zondag periode 1 dan maandag periode 2 tot zondag periode 2).
  • Seite 119 ECO-SMART MODBUS-ADRES Configuratie Protocol Modbus RTU Default slave adress Baud rate 4800 bps of 9600 bps Data length Parity None Stop bits Physical layer RS485 (two wire + GND) Parameter Inhoud Reeks Stan- Positie daard Vermogen om automatisch opnieuw op te starten Verwarmer geldig of ongeldig Controller Bypass openings-...
  • Seite 120 Foutsymbool zoekwaarde: B0-OA sensor fout, B1-EEPROM fout, B2-RA sensor fout, B3-EA sensor fout B5-SA sensor fout, B6-Toevoer ventilator fout, B7-Afvoer ventilator error Multifunctionele instelling 0-gereserveerd, 1-Filter alarm vrijgegeven Filter alarm timer 0-45 dagen, 1-60 dagen 2-90 dagen, 3-180 dagen Verwarming aan / uit temperatuur 10-25 CO2 waarde Ventilatorlooptijdrecord...
  • Seite 121 INTRODUCTIE VAN DE KEUZESCHAKELAAR Keuzeschakelaar 1. SW4-1: UIT -Traditionele EA-ventilator ontdooien ON-OA-ontdooiing elektrische verwar- mer aan de zijkant 2. SW4-2: OFF-Auto by-pass en handmatige bypass via spanningsvrije connector (gratis koe- ling) 3. SW4-3: OFF-CO2-sensor alleen ON-vochtigheidssensor en CO2-sensor 4. SW4-4: OFF-Baud rate 4800 ON-Baud rate 9600 Let op: Schakel de stroom uit voordat u het nummer kiest.
  • Seite 122 ONDERHOUD Waarschuwing Voeding moet worden geïsoleerd vóór installatie en onderhoud om letsel of elektrische schok te voor- komen. Levering voedingskabels, hoofdstroomonderbreker en aardlekbeveiliging, moeten voldoen aan de nationale voorschriften. Als u zich niet aan de voorschriften houdt, kan dit leiden tot defecten aan de unit, elektrische schokken of brand.
  • Seite 123 BESCHRIJVING AANSLUITING KANAALVERWARMER Beschikbare typen: Codenummer Capaciteit Stroomopname Buisdiameter Min. luchthoeveelheid 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø 350 mm 520 m Installatie van een kanaalverwarmer op een ERV 1.
  • Seite 124: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting • De elektrische aansluiting moet voldoen aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en mag alleen uitgevoerd worden door een daartoe bevoegd persoon. • De aansluitwaarden staan vermeld op de typeplaat van de kanaalverwarmer. • Sluit de meegeleverde uitblaastemperatuursensor aan op klem 7 en 8, volgens het elektrisch schema. •...
  • Seite 125 Instellingen gewenste uitblaastemperatuur De gewenste setpoint van de uitblaastemperatuur instellen door de draaiknop aan de bovenzijde in te stellen. Functie omschrijving LED lampjes LED 1 Knipperend met frequentie 1 keer per 3 seconden Stand by Knipperend met frequentie 1 keer per seconde ERV is in bedrijf Brandt continu Uitblaastemperatuur sensor defect, niet aangesloten...
  • Seite 126 Elektrisch schema 5997460 - Elektrische kanaalverwarmer 1.0 kW voor ERV 500 Elektrisch schema 5997461 - Elektrische kanaalverwarmer 2.0 kW voor ERV 1000...
  • Seite 127 Elektrisch schema 5997462 - Elektrische kanaalverwarmer 3.0 kW voor ERV 2000...
  • Seite 129 MASURI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni de siguranţă înainte de instalare si asiguraţi-vă că unitatea este instalată corect. Vă rugăm să respectaţi toate instrucţiunile pentru a evita rănirea personalului sau deteriora- rea echipamentului / bunurilor. Informaţiile din acest document pot fi modificate fără notificare prealabilă. Cea mai recentă...
  • Seite 130 MASURI DE SIGURANŢĂ Atenţie Nu utilizaţi unităţile pentru evacuare aer din Nu instalaţi aparatul în condiţii de umidita- bucatarii, deoarece vaporii de grasime pot te ridicata, deoarece poate duce la electro- obtura schimbătorul de căldură sau filtrele şi cutare şi prezintă un risc de incendiu. poate prezenta un risc de incendiu.
  • Seite 131 SPECIFICATII Model ERV500 ERV1000 ERV2000 Performanţă Debit de aer (m3/h) 1000 2000 Presiune disponibila Debit de aer (l/s) Incalzire 67-75 71-78 71-78 Enth. Eff (%) Racire 62-74 65-74 65-74 Temp. Eff (%) 75-86 75-85 75-85 Nivel zgomot (1m) 51.5 dB(A)*...
  • Seite 132 DIMENSIUNI ERV500 MODEL Capac Uşă de tablou acces electric Evacuare Aspiratie aer viciat Aer proas- Introdu- cere aer ERV1000 MODEL Capac Uşă de acces tablou electric Evacuare Aspiratie aer viciat Aer proas- Introdu- cere aer...
  • Seite 133 Aspiratie Introdu- cere aer Model Dia. (mm) ERV500 ø 200 ERV1000 ø 250 ERV2000 280*650 DIMENSIUNI CONSTRUCTIVE In tabelul de mai jos sunt prezentate dimensiunile pentru fiecare unitate. Tabelul de mai jos prezintă dimen- siunile imaginii de mai sus şi cele două imagini anterioare, litera din tabel reprezintă litera din diagramă.
  • Seite 134 Protejaţi aparatul pentru a evita pătrunderea prafului sau a altor obstacole în unitate şi accesorii în timpul instalării sau în timpul depozitării. Usile de vizitare (service) trebuie instalate pentru a permite accesul la întreţinerea filtrului. Usa vizitare Usa vizitare ERV500 MODEL ERV1000 and ERV2000 MODEL dimensiuni Înălţimea plafonului fals Model...
  • Seite 135 INSTRUCTIUNI DE INSTALARE 4. Trebuie evitată utilizarea excesivă a flex-ductului şi a traseelor lungi cu tubulatura flexibila. 5. Clapetele antifoc trebuie montate conform reglementărilor naţionale şi locale privind incendiile. 6. Unitatea nu trebuie expusă la temperatura ambiantă peste 40°C şi nu trebuie să se confrunte cu un incendiu deschis.
  • Seite 136 BRACKET Saiba WASHER Piulita ERV500 / ERV1000 MODEL ERV2000 MODEL Tubulatura 1. Conectarea grilelor de ventilaţie şi a tubulaturilor trebuie să fie etansa . 2. Cele două tubulaturi (introducere aer proaspat/ aer viciat) trebuie să se monteze cu panta în jos, spre exterior, pentru a preveni orice pătrundere a apei de ploaie.
  • Seite 137: Instalare Electrică

    Sursa de alimentare este 220V/50HZ/1 Fază. Deschideţi capacul cutiei electrice, conectaţi cele 2 fire (L/N/) la borne şi conectaţi cablul panoului de control la placă, în conformitate cu schema de cabluri. Model Caracteristici cablu de alimentare Caracteristici cablu controler ERV500 2 x 1.5 mm² 2 x 0.5 mm² (Cablu date protejat, max. ERV1000 10m)
  • Seite 138: Scheme Electrice

    SCHEME ELECTRICE ERV500 ŞI ERV1000 MODEL Impamantare Rosu Negru By-pass Galben Albastru Ventilator de introducere Semnal pentru baterie Rosu electrica de încălzire Negru Galben Albastru Ventilator de evacuare Îmbinarea panoului de control şi a cablului de pe placa. Lungime standard: 5 m Ieşire semnal: în funcţiune...
  • Seite 139 ERV2000 MODEL Impamantare Rosu By-pass Negru Galben Albastru Ventilator de introducere Rosu Semnal pentru baterie electrica de încălzire Negru Galben Albastru Ventilator de evacuare Îmbinarea panoului de control şi a cablului de pe placa. Lungime standard: 5 m Ieşire semnal: în funcţiune Ieşire semnal: de defect Panou de control Intrare semnal: alarmă...
  • Seite 140: Punere În Funcţiune

    Cu acelaşi mod de a modifica parametrii numărul 23 pentru a fi valoarea 2 (10 viteze dc ventilator). Code Models ERV500 ERV1000 ERV2000 3. Apoi verificaţi modul şi comutatorul de viteză al ventilatorului. Apăsaţi butonul în scurt timp pentru...
  • Seite 141 Avertizare Conexiunea electrică incorectă poate provoca Nu puneţi degetele sau obiectele în orificiile explozii sau incendii atunci când unitatea începe de aer proapat sau de aer aspirat. Rănirea să funcţioneze. Verificati si utilizaţi numai tensiu- poate fi cauzată de rotaţia rotorului. nea de curent nominală, indicata de producator.
  • Seite 142: Panou De Control

    CONTROLER INTELIGENT CU ECRAN TACTIL Panou de control Controlerul inteligent are ecran LCD cu ecran tactil. Cablul de conectare standard este de 5 metri, dar dacă este necesar, puteţi extinde acest lucru cu inca 5 metri cablu date protejat (= max. 10 metri total). Ecran de afişare şi butoane Tipul de temperatură...
  • Seite 143: Instrucţuni De Utilizare

    CONTROLER INSTRUCŢIUNI Instrucţuni de utilizare 1. PORNIT/OPRIT: apăsaţi butonul PORNIT/OPRIT o dată pentru pornire; de două ori pentru închidere. În modul ON, LCD display este luminat in partea de sus, în modul OFF LCD display nu este luminat, fără operaţie pentru 6 secunde, LCD display nu este luminat de asemenea. Prin apăsarea butonului ON/OFF timp de aproximativ 6 secunde se poate bloca şi debloca controlerul.
  • Seite 144 CONTROLER INSTRUCŢIUNI Temperatura Aer intodus- setata Concentratia CO2 Umiditatea masurata Setarea umidităţii Controlul umidităţii Observaţie: 1) În modul de setare SA, după conectarea încălzitorului electric în conformitate cu diagrama electrică şi modificarea parametrului 01 la valoarea 1, utilizatorii pot seta temperatura aerului de introducere apăsând butonul sus şi în jos.
  • Seite 145 CONTROLER INSTRUCŢIUNI 4. Verificarea codului de eroare: sub interfaţa principală, apăsaţi butonul SET pe scurt, utilizatorul poate verifi- ca eroarea codul ventilatorului, consultaţi tabelul de mai jos Nu eroare Eroare Codului Eroare Eroare senzor de temperatură aer proaspăt Eroare EEPROM Eroare senzor de temperatură...
  • Seite 146 CONTROLER INSTRUCŢIUNI 7. Setarea parametrilor: Continuaţi să apăsaţi butonul MODE timp de 6 secunde, după ce aţi auzit un bâzâit, puteti intra în interfaţa de setare a parametrilor. Valoare parametru Parametru Dupa intrarea in meniul de setare al parametrilor, apăsaţi scurt butonul SET pentru a modifica parametrii, fiecare apăsare creste valoarea de +1 (până...
  • Seite 147 7) Parametrul 21 folosit pentru ca modelul ERV sa se conecteze cu programul adecvat de pe PCB , consul- taţi tabelul de mai jos. Codului Modele ERV500 ERV1000 ERV2000 8) Parametrul 23 se referă la afişajul vitezei ventilatorului, pentru ERV cu motor DC, utilizatorul poate să...
  • Seite 148 CONTROLER INSTRUCŢIUNI 8. Setarea orei Continuaţi să apăsaţi butonul SET timp de 6 secunde, după ce aţi auzit un bâzâit puteti intra în interfaţa de setare a orei. Sub această interfaţă, apăsaţi scurt butonul MODE, apoi puteţi comuta de la setarea de timp, setarea de zi, temporizator săptămânal pornit şi setarea temporizator săptămânal oprit.
  • Seite 149 CONTROLER INSTRUCŢIUNI B. Setare zi: sub interfaţa de setare a zilei, apăsaţi scurt butonul SET pentru a începe setarea zilei, apăsând butoanele SUS şi JOS pentru a selecta ziua corectă, după ce aceasta s-a terminat, apăsaţi butonul SET pen- tru a salva şi a reveni la interfaţa principală. Setare de zi C.
  • Seite 150 CONTROLER INSTRUCŢIUNI D. Setare temporizator săptămânal oprit: sub interfata de setare cronometru săptămânal, apăsaţi butonul SET pentru a începe setare cronometrul saptamanal, apăsaţi buton SET pentru a selecta perioada de luni 1 până duminică perioada 2 Perioada 1 cronometru oprit Perioada 2 cronometru oprit Sub interfata de setare cronometru săptămânal, apăsaţi butonul ON/OFF pentru a confirma că...
  • Seite 151 ADRESA ECO-SMART MODBUS Configurare Modbus Protocol Modbus RTU Remediere defecte Rata Baud 4800 bps sau 9600 bps Lungimea datelor Paritate Nici unul Stop biţi Strat fizic RS485 (două fire + GND) Conţinut Gama Implicit Poziţie para- înregis- metru trare Tensiune pentru a reporni automat Încălzitor valabil sau nevalid Contro- Temperatura de deschidere a bypass-ului X...
  • Seite 152 INTRODUCEREA COMUTATORULUI DE APELARE comutatorului de apelare 1. SW4-1: Degivrarea ventilatorului EA dezactivata; Incalzitor electric OA activat 2. SW4-2: By-pass Auto dezactivat; bypass manual prin conector fără tensiune (free cooling) 3. SW4-3: Senzor CO2 dezactivat Senzor umiditate şi senzor CO2- activat 4.
  • Seite 153: Curăţarea Filtrului

    ÎNTREŢINERE Avertizare Tensiunea trebuie intrerupta înainte de instalare şi întreţinere pentru a evita rănirea sau electrocutarea. Cablurile de alimentare, întrerupătorul principal de circuit şi "priza de pamant" trebuie să respecte regle- mentările naţionale. Nerespectarea poate provoca defecţiuni ale echipamentului, electrocutare sau incendiu. Filtrele standard sunt furnizate împreună...
  • Seite 154 DESCRIERE DUPĂ CONECTAREA ÎNCĂLZITORULUI ELECTRIC Tipuri disponibile: Cod articol Capacitate Consum de energie Diametru tubulatura Debit de aer minim 5997460 1 kW 4.4 A Ø 200 mm 170 m 5997461 2 kW 8.8 A Ø 250 mm 270 m 5997462 3 kW 13.2 A Ø...
  • Seite 155: Conexiune Electrică

    Conexiune electrică • Conexiunea electrică trebuie să respecte reglementările naţionale şi locale şi poate fi efectuată numai de către o persoană autorizată. • Valorile de conectare sunt indicate pe placa de tip a încălzitorului. • Conectaţi senzorul de temperatură de descărcare furnizat la bornele 7 şi 8, conform diagramei electrice.
  • Seite 156 Setări temperatura Setaţi temperatura de evacuare dorita prin rotirea butonului în partea de sus. Descriere funcţie Lumini LED LED 1 Intermitent cu frecvenţă o dată la 3 secunde Repaus Intermitent cu frecvenţă o dată pe secundă ERV este în funcţiune Se aprinde continuu Senzor exterior de temperatură...
  • Seite 157 Scheme electrice 5997460 - Incalzitoare electrice de tubulatura 1.0 kW ERV 500 Scheme electrice 5997461 - Incalzitoare electrice de tubulatura 2.0 kW ERV 1000...
  • Seite 158 Scheme electrice 5997462 - Incalzitoare electrice de tubulatura 3.0 kW ERV 2000...
  • Seite 160 FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp. z o.o COOLEA, MACROOM UL. KAWIA 4/16 CO. CORK 42-200 CZE ˛STOCHOWA (POLSKA) P12 W660 (IRELAND) PHONE +48 34 3683443 PHONE +353 (0)26 45334...

Diese Anleitung auch für:

Erv1000Erv2000

Inhaltsverzeichnis