Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway Pool+ Cleaning Kit Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

1. Den Skimmerkopf (P6535) auf die Stange (P6534) aufsetzen und
sicherstellen, dass die Federstifte in die vorgebohrten Löcher einrasten.
(Siehe Abb.10)
2. Zur Einstellung der Stangenlänge drehen Sie den Griff A und B entgegen
den Uhrzeigersinn verlängern oder verkürzen jeden Abschnitt. Im
Uhrzeigersinn gedreht, rastet jeder Abschnitt ein. (Siehe Abb.5)
3. Entfernt schwimmenden Schmutz.
Altaan puhdistimen asennus ja käyttö
MUISTUTUS: Altaan kerääjä käyttää samaa keppiä kuin allasimuri.
1. Liitä kerääjän pää (P6535) keppiin (P6534) varmistaen, että
jousikuormitteiset nastat napsahtavat esiporattuihin aukkoihin.
(Katso Kuva 10)
2. Kepin pituuden säätämiseksi käännä kädensijaa A ja B vastapäivään ja
siirrä kutakin lohkoa pidentääksesi tai lyhentääksesi. Käännä myötäpäivään
lukitaksesi kukin lohko paikalleen. (Katso Kuva 5)
3. Poista kelluvaa roskaa.
E zwembadskimmer installeren en gebruiken
OPM.: De zwembadskimmer gebruikt dezelfde paal als de zuiger.
1. Sluit de skimmerkop (P6535) aan op de paal (P6534) en zorg ervoor dat de
veerpinnen in de voorgeboorde gaten springen. (Zie Fig.10)
2. Om de lengte van de paal te regelen, draai de hendels A en B linksom en
verschuif elk deel om te verlengen of te verkorten. Draai rechtsom om elk
deel op zijn plaats te vergrendelen. (Zie Fig.5)
3. Verwijder drijvend vuil.
Installazione e funzionamento dello skimmer per la piscine
NOTA: Per lo skimmer utilizzare la stessa asta dell'aspiratore.
1. Collegare la testa dello skimmer (P6535) all'asta (P6534) assicurandosi
che le linguette a molla scattino in posizione (Vedere Fig. 10).
2. Per regolare la lunghezza dell'asta ruotare in senso antiorario le maniglie A
e B, quindi far scorrere ciascuna sezione per allungare o accorciare l'asta.
Ruotare in senso orario per bloccare in posizione ciascuna sezione
(Vedere Fig. 5).
3. Rimuovere i rifiuti galleggianti.
Installation et fonctionnement du dépollueur de la piscine
REMARQUE: Le dépollueur utilise le même manche que l'aspirateur.
1. Fixez la tête de l'aspirateur (P6535) au manche (P6534) en vous assurant
que les linguets à ressort s'enclenchent dans les ouvertures percées.
(Voir Fig.10)
2. Pour régler la longueur du manche, tournez les poignées A et B dans le
sens des aiguilles d'une montre et faites glisser chaque section pour
l'allonger ou le raccourcir. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour mettre en place chaque section. (Voir Fig.5)
3. Enlevez les débris flottants.
ΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙ ΠΙΣΙΝΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΙΔΙΟ ΚΟΝΤΑΡΙ
ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (P6535) ΣΤΟ ΚΟΝΤΑΡΙ
(P6534) ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ
ΚΟΥΜΠΩΝΟΥΝ ΣΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΝΟΙΓΜΕΝΕΣ ΟΠΕΣ. (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 10)
2. ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΤΟΥ ΚΟΝΤΑΡΙΟΥ, ΣΤΡΕΨΤΕ ΤΗ ΛΑΒΗ
A ΚΑΙ B ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ ΚΑΙ ΟΛΙΣΘΗΣΤΕ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΠΡΟΕΚΤΕΙΝΕΤΕ Ή ΝΑ ΒΡΑΧΥΝΕΤΕ. ΣΤΡΕΨΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ. (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 5)
3. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΕΠΙΠΛΕΟΝΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
Установка и работа скимера для бассейна
ПРИМЕЧАНИЕ: Для скимера для бассейнов используется тот же шест,
что и для вакуум-отсоса.
1. Наденьте головку скимера (P6535) на шест (P6534), при этом
подпружиненные кнопки должны попасть в отверстия. (См. Рис. 10)
2. Для регулировки длины шеста, поверните ручки А и В против часовой
стрелки и раздвигайте или сдвигайте секции до нужной длины.
Поверните секции по часовой стрелке, чтобы зафиксировать их по
месту. (См. Рис. 5)
3. Можно убирать плавающий мусор.
Instalacja i obsługa syfonu
UWAGA: Do skimmera basenowego używa się tej samej rurki jak i do
odkurzacza basenowego.
1. Połącz głowicę skimmera (P6535) do rurki (P6534), sprawdzając, czy
zawleczki sprężynowe zatrzaskują się w uprzednio wywierconych
otworach. (Patrz Rys. 10)
2. Aby ustawić długość rurki, obróć uchwyt A i B w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i przesuwaj segmentami, wydłużając lub
skracając ją. Obróć każdy segment zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby zablokować go. (Patrz Rys. 5)
3. Usuń pływające nieczystości.
A medence uszadékfogó összeállítása és kezelése
FLGYELEM: A szkimmerhez és a medencei porszívóhoz ugyanaz a cső
használatos.
1. Csatlakoztassa a szkimmer fejét (P6535) a csőhöz (P6534), ellenőrizve,
hogy a rugós cövekek bekattanjanak az előre kifúrt lyukakba.
(Lásd 10. Ábra)
2. A cső hosszának a beállításához fordítsa el az A és B fogantyút az
óramutató járásával ellentétesen és csúsztassa el mindegyik szegmensét,
hogy a csövet meghosszabbítsa, vagy lerövidítse. A szegmenseket fordítsa
el az óramutató járásával megegyezően, hogy így rögzítve legyenek.
(Lásd 5. Ábra)
3. Távolítsa el a lebegő szennyeződéseket.
Installation och funktion av poolens avskumningsenhet
OBS: Man använder samma skaft till både skimmer och vakuumanordning.
1. Koppla skimmerns munstycke (P6535) till skaftet (P6534) och försäkra dig
om att de fjädrande stiften fäster fast i de förborrade hålen. (Se Fig.10)
2. Koppla vakuumslangen (P6133) till vakuummunstycket och fäst med
slangklämman. (Se Fig.5)
3. Avlägsna flytande skräp.
Storage
1. Disassemble the product.
2. Clean and dry all the parts thoroughly.
3. Store in a warm dry place.
Armazenamento
1. Desmonte o produto
2. Limpe e seque completamente todas as partes.
3. Guarde num local seco e quente.
Almacenamiento
1. Desmonte el producto.
2. Limpie y seque todas las partes a fondo.
3. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
Lagerung
1. Zerlegen Sie das Produkt.
2. Reinigen und trocknen Sie alle Bauteile sorgfältig.
3. An einem warmen und trockenen Ort lagern.
Säilytys
1. Pura tuote.
2. Puhdista ja kuivaa kaikki osat perusteellisesti.
3. Varastoi lämpimään kuivaan paikkaan.
Opslag
1. Haal het product uit elkaar.
2. Maak alle delen goed schoon en droog.
3. Bewaar op een warme en droge plaats.
Conservazione
1. Smontare il prodotto.
2. Pulire e asciugare completamente tutti i componenti.
3. Riporre in un luogo caldo e asciutto.
Stockage
1. Démontez le produit.
2. Nettoyez et séchez soigneusement toutes les pièces.
3. Rangez-le dans un lieu chaud et sec.
ΦΥΛΑΞΗ
1. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ.
2. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΔΙΕΞΟΔΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ.
3. ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑΝ ΖΕΣΤΟ, ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ.
Хранение
1. Разберите изделие.
2. Тщательно очистите и высушите все детали.
3. Хранить в теплом сухом месте.
Przechowywanie
1. Rozmontuj urządzenie.
2. Dokładnie wyczyść i wysusz wszystkie części.
3. Przechowuj go w ciepłym, suchym miejscu.
Tárolás
1. Szerelje szét a terméket.
2. Tisztítsa és szárítsa meg teljesen az összes alkatrészt.
3. Meleg, száraz helyen tárolja.
Förvaring
1. Demontera produkten.
2. Rengör och torka alla delar noga.
3. Förvara på en varm och torr plats.
Shanghai
Bestway Inflatables & Material Corp.
No.3065 Cao An Road,
Shanghai, 201812, China
Tel: 86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestway-shanghai.com
Europe
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
U.S.A
Bestway (USA) Inc.
3249 E. Harbour Drive, Phoenix,
Arizona 85034,
United States of America
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: sales@bestway-northamerica.com
8
Hong Kong
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim
Sha Tsui Centre,
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: 852 2997 7169
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestway-hongkong.com
Central & South America
Bestway Central & South America Ltda
Salar Acostan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel: 562 2365 0315
Fax: 562 2365 0323
E-mail: info@bestway-southamerica.com
Australia
Bestway Australia Pty Ltd
5 Slough Ave,
Silverwater NSW 2128, Australia
Tel: 61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestway-australia.com
S-S-001870

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

58234