Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Personenwaage
Bathroom Scales
„Kolibri"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Návod k použití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
095316
GB
D
F
CZ
SK
RUS
I
NL
PL
H
GR
RO
E
P
TR
S
FIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xavax Kolibri

  • Seite 1 095316 Personenwaage „Kolibri” Bathroom Scales Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Návod k použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Manual de utilizare Instrucciones de uso Manual de instruções Kullanma kılavuzu Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • Protect the device from dirt, moisture and overheating, and only use it in dry locations. • Do not drop the device and do not expose it to Thank you for choosing a Xavax product. any major shocks. Take your time and read the following instructions •...
  • Seite 5: Controls And Displays

    4. Controls and Displays Note • Button on the rear side: Select the unit: • kilograms (kg), pounds (lb) or stones (st) • To ensure accurate measurements, we recommend that you weigh yourself at the 5. Getting Started same time each day (e.g. in the morning right after you wake up) 5.1 Insert the batteries: •...
  • Seite 6: Service And Support

    Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.xavax.eu 10. Technical Data The high-precision sensors ensure accurate weighing to allow you to precisely monitor your weight.
  • Seite 7 Technische Daten..........7 • Personenwaage „Kolibri” • Knopfzelle Typ CR2032 • Informationsblatt zur Entsorgung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt • diese Bedienungsanleitung entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
  • Seite 8: Bedienungselemente

    Warnung – Batterien Hinweis • Beachten Sie unbedingt die korrekte • Vor Erstgebrauch oder nach Standortwechsel, Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien muss die Waage neu gestartet werden. und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Ohne Neustart können Messabweichungen Nichtbeachtung besteht die Gefahr des auftreten.
  • Seite 9: Wartung Und Pflege

    Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 9. Service and Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.xavax.eu...
  • Seite 10 Soins et entretien..........10 2. Contenu de l‘emballage Exclusion de garantie......... 10 Service et assistance .......... 10 • Kolibri bathroom scales Caractéristiques techniques ....... 10 • CR 2032 coin cell battery • Information sheet about disposal • These operating instructions Nous vous remercions d’avoir sélectionné...
  • Seite 11: Éléments De Commande Et D'affichage

    6. Fonctionnement Avertissement concernant la pile • Placez la balance sur une surface propre et plane. • Assurez-vous que la balance soit parfaitement • Respectez impérativement la polarité de stable. la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion Pesée : dans le boîtier ;...
  • Seite 12: Soins Et Entretien

    Touches de fonction: UNIT (face arrière) vous adresser au service de conseil produits de Hama. Alimentation en 1 pile bouton de électricité type CR 2032 Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu...
  • Seite 13: Vysvětlení Výstražných Symbolů A Pokynů

    • Chraňte zařízení před prachem, vlhkostí a vysokými teplotami, zařízení používejte v suchých místnostech. • Dbejte na to, aby Vám zařízení nespadlo a Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Xavax. nevystavujte ho otřesům. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod • Zařízení nepřetěžujte.
  • Seite 14: Provozní Prostředí

    4. Provozní prostředí Poznámka • Tlačítko na spodní straně: volba jednotky hmotnosti: kilogram (kg), libra (lb) a Stone (St) • Pro dosažení přesnějších výsledků vám doporučujeme vážit se přibližně v tom 5. Uvedení do provozu stejném čase (např. ráno hned po probuzení) 5.1 Vložení...
  • Seite 15: Servis A Podpora

    9. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.xavax.eu 10. Technické údaje Přesné vážení díky precizní senzorové technologii. Max. zatížení 150 kg Měření...
  • Seite 16 • Tento výrobok je určený na domáce použitie, nie na komerčné účely. Chráňte zariadenie pred prachom, vlhkosťou a vysokými teplotami, Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Xavax. Pred zariadenie používajte v suchých miestnostiach. prvým použitím si pozorne prečítajte návod na •...
  • Seite 17: Ovládacie Prvky A Indikácie

    4. Ovládacie prvky a indikácie Poznámka • Tlačidlo na spodnej strane: voľba jednotky hmotnosti: kilogram (kg), libra (lb) a Stone (St) • Pre dosiahnutie presnejších výsledkov vám odporúčame sa vážiť približne v tom istom 5. Uvedenie do prevádzky čase (napr. ráno, hneď po prebudení) 5.1 Vloženie batérie: Poznámka •...
  • Seite 18: Servis A Podpora

    9. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.xavax.eu 10. Technické údaje Presné váženie vďaka vysoko precíznej senzorovej technológii Max. zaťaženie...
  • Seite 19 Эксплуатировать только в сухих помещениях. • Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Соблюдать технические характеристики. • Изделие не открывать. Запрещается Благодарим за покупку изделия фирмы Xavax. эксплуатировать неисправное изделие. Для этого внимательно ознакомьтесь с • Упаковку не давать детям: опасность...
  • Seite 20: Органы Управления И Индикации

    4.Органы управления и индикации Примечание • Кнопки на задней панели: Выбор единицы измерения: килограммы, фунты, стоуны • Чтобы обеспечить точность измерения, взвешивание рекомендуется производить в одно и то же время, например, по утрам 5. Ввод в эксплуатацию до завтрака) 5.1 Загрузка батарей: Примечание...
  • Seite 21: Отдел Техобслуживания

    По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.xavax.eu 10. Технические характеристики Высокоточная система обработки данных. Макс. вес 150 кг...
  • Seite 22: Spiegazione Dei Simboli Di Avvertimento E Delle Indicazioni

    Dati tecnici ............19 • batteria al litio tipo CR2032 • Informazioni per lo smaltimento • Queste istruzioni per l’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. 3. Indicazioni di sicurezza: quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Seite 23: Elementi Di Comando E Indicazioni

    5. Messa in funzione Attenzione – Batterie 5.1 Inserimento della batteria: • Attenersi sempre alla corretta polarità • Utilizzare una batteria a bottone del tipo PCS (scritte + e -) delle batterie e inserirle di CR2032 conseguenza. • Per sostituire le batterie, aprire il coperchio •...
  • Seite 24: Cura E Manutenzione

    9. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.xavax.eu...
  • Seite 25 Technische specificaties ........22 • knoopcel type CR2032 • Informatieblad over het correct afvoeren • deze bedieningsinstructies Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax heeft gekozen! Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst 3. Veiligheidsinstructies geheel door.
  • Seite 26: Bedieningselementen En Weergaven

    Waarschuwing – batterij Aanwijzing • Let op de correcte polariteit (opschrifr + en -) • De weegschaal moet voor het eerste gebruik van de batterij en plaats of na het veranderen van de opstelplaats opnieuw worden gestart. Als er niet opnieuw •...
  • Seite 27: Onderhoud En Verzorging

    9. Service en support Automatische uitschakeling Neem bij vragen over het product contact op met Functietoetsen: UNIT (achterzijde) de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) 1 knoopcel type Voeding CR2032 Meer support-informatie vindt u hier: www.xavax.eu...
  • Seite 28: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Spis treści 2. Zawartość opakowania Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek26 • Waga osobowa Kolibri Zawartość opakowania........26 • Bateria pastylkowa Typ CR2032 Wskazówki bezpieczeństwa ....... 26 • Informacje o usuwaniu odpadów Elementy obsługi i sygnalizacjik ......27 •...
  • Seite 29: Elementy Obsługi I Sygnalizacjik

    4. Elementy obsługi i sygnalizacjik Wskazówki • Przycisk z tyłu wagi: wybór jednostek wagi: kilogram (kg), Pfund (lb) i Stone (St) • W celu zapewnienia dokładnych pomiarów, zaleca się ważyć o tej samej porze każdego 5. Uruchamianie dnia (np. rano zaraz po przebudzeniu) 5.1 Włożenie baterii: Wskazówki •...
  • Seite 30: Serwis I Pomoc Techniczna

    W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.xavax.eu 10. Dane techniczne Precyzyjne czujniki zapewniają dokładne ważenie, co pozwala precyzyjnie kontrolować swoją wagę. maks. waga 150 kg Podział...
  • Seite 31: Figyelmeztető Szimbólumok És Előírások Ismertetése

    • Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki erős ütésnek. Köszönjük, hogy ezt a Xavax terméket választotta. • Ne terhelje túl a mérleget a műszaki adatok Szánjon rá időt és olvassa el az alábbi útmutatót és között meghatározott teljesítmény-korlátok fölött.
  • Seite 32: Kezelőelemek És Kijelzők

    4. Kezelőelemek és kijelzők Hivatkozás • Nyomógomb a hátoldalon, a mértékegység kiválasztásához: • A pontosság érdekében javasoljuk, hogy • kilogramm (kg), font (lb), és Stone (St) minden nap ugyanabban az időben (pl. reggel rögtön felkelés után) mérje a testsúlyát 5. Üzembe vétel 5.1 Használat Hivatkozás •...
  • Seite 33: Szerviz És Támogatás

    9. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.xavax.eu 10. Műszaki adatok Nagy pontosságú szenzor-technológia biztosítja a nagyfokú. Max. mérési tömeg 150 kg Skála-beosztás...
  • Seite 34: J Οδηγίες Χρήσης

    • Ενημερωτικό φυλλάδιο για την απόρριψη • Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της Xavax! Διαβάστε προσεκτικά τις 3. Υποδείξεις ασφαλείας παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για...
  • Seite 35: Στοιχεία Χειρισμού Και Ενδείξεις

    Προειδοποίηση – Μπαταρίες Υπόδειξη • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα • Πριν την πρώτη χρήση ή μετά από (επιγραφή + και -) των μπαταριών και αλλαγή τοποθεσίας η ζυγαριά πρέπει να τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση επανεκκινηθεί. Χωρίς επανεκκίνηση μπορεί να μπορεί...
  • Seite 36: Συντήρηση Και Φροντίδα

    επιτρέπεται να μπει νερό στη ζυγαριά. Διαβάθμιση 100 g 8. Απώλεια εγγύησης Κιλά (kg), λίβρες Η εταιρεία Xavax GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει Μονάδες (lb) και πέτρες καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες (st:lb) προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση...
  • Seite 37: M Manual De Utilizare

    • Nu exploatați cântarul în afara limitelor de capacitate indicate în datele tehnice. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Xavax! • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în Pentru început vă rugăm să vă luați puțin timp continuare în caz de deterioare.
  • Seite 38 4. Elemente de comandă și afișaje Instrucțiune • Taste pe partea din spate: Alegerea unităţii de greutate: Kilogramm (kg), Pfund (lb) și Stone • Pentru a fi sigur de exactitatea cântăririi vă (st:lb) recomandăm să vă cântăriți zilnic la aceași oră...
  • Seite 39 Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.xavax.eu 10. Date tehnice Tehnica de înaltă precizie a senzorilor asigură o precizie ridicată a cântăririi și un control exact al greutății.
  • Seite 40 • Hoja de información sobre el desecho • Estas instrucciones de manejo Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Xavax. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, 3. Instrucciones de seguridad guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Seite 41: Elementos De Manejo E Indicadores

    6. Funcionamiento Aviso – Pilas • Coloque la báscula sobre una superficie de suelo limpia y plana. • Observe siempre la correcta polaridad • Asegúrese de que la báscula tiene estabilidad. (inscripciones + y -) de las pilas y coloque Pesaje: éstas de forma correspondiente.
  • Seite 42: Exclusión De Responsabilidad

    Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.xavax.eu 10. Datos técnicos La técnica de sensores de alta precisión permite una elevada exactitud de pesaje y un exacto control del peso Peso máx,...
  • Seite 43 O Manual de instruções Índice 2. Conteúdo da embalagem Descrição dos símbolos de aviso e das notas ..38 • Balança de casa de banho „Kolibri” Conteúdo da embalagem........38 • Pilha tipo CR 2032 Indicações de segurança........38 • Informações para eliminação do produto Elementos de comando e indicadores ....
  • Seite 44: Colocar A Pilha

    4. Elementos de comando e indicadores Nota • Botão na parte traseira: Seleção da unidade de medida: quilograma (kg), libra (lb) e „stone” (st) • Para garantir uma boa precisão de medição, recomendamos efectuar as pesagens 5. Colocação em funcionamento diariamente à...
  • Seite 45 Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.xavax.eu 10. Especificações técnicas A tecnologia de sensores de alta precisão garante uma elevada precisão ao pesar e um controlo exacto do peso peso máx.
  • Seite 46: T Kullanma Kılavuzu

    Teknik bilgiler ............ 43 • Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru mekanlarda kullanınız. • Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntıKolibri maruz bırakmayın. Bir Xavax ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! • Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen...
  • Seite 47 Tartmak: • Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - • Tartı üzerine çıkıldığında otomatik oKolibrik çalışır işaretleri) doğru Tartılma esnasında vücut ağırlığınız ekranda yanıp sönen rakamlarla gösterilir. • olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat • Bu gösterge sabitlenene kadar bekleyin. Gösterge edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir devamlı...
  • Seite 48 • Ölçümün tam olabilmesi için her gün aynı zamanda (örneğin sabahleyin hemen Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) kalktıktan sonra) tartılmanızı öneririz Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.xavax.eu Uyarı 10. Teknik bilgiler • Ölçülen ağırlığın tam olmadığını Yüksek hassasiyetli sensör tekniği sayesinde yüksek düşünüyorsanız, pil ile kontaklar arasındaki...
  • Seite 49 överhettning och använd den bara inomhus. • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. Tack för att du valde en Xavax produkt! Ta dig • Använd inte produkten utanför de tid och börja med att läsa igenom de följande kapacitetsgränser som är angivna för den i den...
  • Seite 50: Manöverelement Och Indikeringar

    4. Manöverelement och indikeringar Hänvisning • Knapp på baksidan: Välja måttenheterna: Kilo (kg), pund (lb) och stone (st:lb) • För att säkerställa mätnoggrannheten rekommenderar vi vägning vid samma 5. Börja använda tidpunkt varje dag (t.ex. på morgonen direkt efter uppstigningen) 5.1 Lägga i batteri: •...
  • Seite 51: Service Och Support

    9. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.xavax.eu 10. Tekniska data Den mycket exakta sensortekniken sörjer för hög vägnoggrannhet och exakt viktkontroll Max. vikt...
  • Seite 52 • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa • Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä Suurkiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. voimakkaalle tärinälle. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa läpi.
  • Seite 53: Käyttöelementit Ja Näytöt

    4. Käyttöelementit ja näytöt Ohje • Näppäin takana: painon yksikön valinta: kilogramma (kg), pauna (lb) ja stone (st) • Mittaustarkkuuden varmistamiseksi suosittelemme punnitusta päivittäin samaan 5. Käyttöönotto aikaan (esim. aamuisin heti herättyäsi) 5.1 Pariston asentaminen: Ohje • Käytä PCS CR2032 -nappiparistoa •...
  • Seite 54: Huolto Ja Tuki

    9. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.xavax.eu 10. Tekniset tiedot Erittäin tarkka anturitekniikka takaa punnituksen tarkkuuden ja tarkan painontarkkailun Maksimipaino 150 kg Asteikkojako 100 g kilogramma (kg), Yksikkö...
  • Seite 56 Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.xavax.eu All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis