Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko HSA 47520 Gebrauchsanweisung

Beko HSA 47520 Gebrauchsanweisung

Horizontale gefrieranlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSA 47520:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Морозильник
Морозильна Скриня
Hűtőláda
Arkkupakastin
Horizontale Gefrieranlage
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Käyttöohjekirja
Gebrauchsanweisung
HSA 47520
I
I
RUS
UA
HU
I
I
I
I
FI
D
NL
EL
Diepvrieskist
Καταψυκτησ Μπαουλο
Сандак Замрзнувач
Arka Ngrirese
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήστη
Упатство за употреба
Udhëzimi i përdorimit
I
I
MK
AL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HSA 47520

  • Seite 1 Морозильник Diepvrieskist Морозильна Скриня Καταψυκτησ Μπαουλο Hűtőláda Сандак Замрзнувач Arkkupakastin Arka Ngrirese Horizontale Gefrieranlage Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήστη Упатство за употреба Használati útmutató Käyttöohjekirja Udhëzimi i përdorimit Gebrauchsanweisung HSA 47520...
  • Seite 3 ВНИМАНИЕ! Для того, чтобы обеспечить нормальную и эффективную работу Вашего морозильника (в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безопасный для окружающей среды и воспламеняющийся только при определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.  Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг морозильника. ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Cдержание Käyttöohjeet Утилизация старого морозильника /1 Ohjeita vanhan laitteen kierrätykseen /24 Утилизация упаковки /2 Pakkauksen kierrätys /25 Инструкция по транспортировке /2 Kuljetusohjeet /25 Общие правила безопасности /2 Varoitukset ja erikoisohjeet/25 Инструкция по установке /3 Asennus /26 Требования к электропитанию /3 Sähköliitäntä...
  • Seite 5 Περιεχόμενα Përmbajtje Συμβουλές για την ανακύκλωση της Këshilla për riciklimin e aparatit të παλιάς συσκευής /45 vjetër /59 Ανακύκλωση της συσκευασίας /46 Riciklimi i ambalazhit /60 Οδηγίες για τη μεταφορά /46 Udhëzime transporti /60 Προειδοποιήσεις και εξειδικευμένες Paralajmërime dhe këshilla të veçanta /60 συμβουλές...
  • Seite 6 Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут не соответствовать вашей модели. Некоторые компоненты, которые не входят в состав приобретенного вами изделия, используются в других моделях. Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не...
  • Seite 8: Утилизация Старого Морозильника

    Инструкция по эксплуатации Поздравляем Вас с удачной покупкой Морозильник, который Вы купили – это новейшая модель в серии изделий, отлично сочетающая современные технологии и эстетический дизайн. Она разработана в соответствии с европейскими стандартами, гарантирующими качество и безопасность эксплуатации. Используемый в морозильнике охлаждающий реагент R600a, безвреден...
  • Seite 9: Утилизация Упаковки

    Инструкция по эксплуатации Утилизация упаковки Общие правила безопасности Внимание! Не включайте морозильник, если заметили  какую-либо неисправность. Не разрешайте детям играть с Ремонтировать морозильник может только  упаковочными материалами. Это может квалифицированный специалист. быть опасно. Обязательно отсоединяйте морозильник от - ...
  • Seite 10: Инструкция По Установке

    Инструкция по эксплуатации Излишние отложения льда на рамке и на Не устанавливайте морозильник вблизи  корзинах следует регулярно удалять при кухонных плит или радиаторов отопления. помощи пластмассового скребка, который Если Вы поставите морозильник в теплой входит в комплект поставки. Для удаления комнате, там, где...
  • Seite 11: Включение И Выключение Морозильника

    Инструкция по эксплуатации  Морозильник должен быть подключен к Эксплуатация морозильника электрической сети только через Регулировка температуры заземленную розетку. Изготовитель не несет никакой ответственности за Температура внутри морозильника несчастные случаи, вызванные регулируется ручкой термостата (рис. 4). несоблюдением данных указаний. Самой низкой температуре соответствует ...
  • Seite 12: Рекомендации По Хранению Продуктов

    Инструкция по эксплуатации Рекомендации по хранению - Если на упаковке замороженных продуктов не указан срок хранения, лучше продуктов не хранить их дольше 3-х месяцев. - Если продукты разморозились (хотя бы Морозильник предназначен для хранения частично), их нельзя повторно замороженных продуктов в течение замораживать.
  • Seite 13: Размораживание Морозильника

    Инструкция по эксплуатации Размораживание Чистка морозильника морозильника Чистка внутри Советуем Вам размораживать  Перед тем, как приступать к чистке морозильник по крайней мере два раза в морозильника, отсоедините его от год или, когда на стенках образуется электрической сети, вытащив вилку из слишком...
  • Seite 14: Замена Лампочки

    Инструкция по эксплуатации Замена лампочки Неисправностями не являются различные шумы, возникающие при работе Если лампочка не горит, отсоедините морозильника морозильник от электрической сети. Снимите защитное стекло и проверьте, П о ч е м у м о р о з и л ь н и к ш у м и т надежно...
  • Seite 15 Инструкция по эксплуатации Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно утилизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать на соответствующий пункт сбора отходов по утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая надлежащую утилизацию данного изделия, вы способствуете...
  • Seite 16: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації Вітаємо із вдалим вибором! Придбана вами морозильна скриня належить до асортименту продукції і являє собою гармонійне поєднання BEKO холодильної техніки з естетичним зовнішнім виглядом. Вона має новий привабливий дизайн і виготовлена відповідно до європейських і національних стандартів, що гарантують її робочі...
  • Seite 17: Утилізація Упаковки

    Інструкція з експлуатації Ут илі заці я у па ков ки За ст е ре жен ня т а з а га л ьні З А С Т Е Р Е Ж Е Н Н Я ! пора ди Не дозволяйте дітям гратися з Не...
  • Seite 18: Встановлення

    Інструкція з експлуатації Надмірні відкладення льоду на корпусі та  Дотримуйтесь наступних мінімальних  на корзинах слід регулярно видаляти за відстаней: допомогою пластмасового шкребка, що  100 см від печей, що працюють на постачається в комплекті. Не вугіллі або на пальному; використовуйте...
  • Seite 19: Вимкнення

    Інструкція з експлуатації Вим кнен ня Р обота м орозил ьн ого ві дділ ення Вимкнення має бути можливим шляхом виймання штепселя з розетки, або за Регулювання температури допомогою мережевого двополюсного Температура морозильної скрині вимикача, розташованого до розетки. регулюється за допомогою ручки, Е...
  • Seite 20: Рекомендації Щодо Зберігання Продуктів

    Інструкція з експлуатації Рекомендації щодо зберігання Заморожування з Superfrost • Встановіть ручку в положення супер продуктів морозу. Лампа Superfrost включається. Морозильна скриня призначена для • Зачекайте 24 годин. довгого зберігання заморожених продуктів, • Розкладіть свіжі продукти в морозильній а також для замороження свіжих продуктів. камері.
  • Seite 21: Розморожування Приладу

    Інструкція з експлуатації Р озм орож уванн я прила ду Вн ут ріш ня чис т ка Перш ніж вдаватися до чистки, від'єднайте Ми рекомендуємо розморожувати  прилад від електромережі. морозильну скриню щонайменше двічі на  Рекомендується проводити чистку рік або коли шар льоду стане занадто приладу...
  • Seite 22: Заміна Лампочки Внутрішнього

    Інструкція з експлуатації Заміна лампочки внутрішнього П ошу к та у сун ення освітлення н ес правн ос тей Якщо лампочка перегоріла, від'єднайте П р и л а д н е п р а ц ю є . прилад від електромережі. Вийміть цоколь Відсутність...
  • Seite 23 Інструкція з експлуатації Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його слід здати на відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам для довкілля та здоров'я людей, які...
  • Seite 24: Tanácsok A Régi Készülék Hasznosításához

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és a biztonságosságára.
  • Seite 25: Szállítási Előírások

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a • Ne csatlakoztassa a készüléket az csomagolással vagy a csomagolás elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. darabjaival. • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és •...
  • Seite 26: Beüzemelés

    Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Seite 27: Kikapcsolás

    Használati utasítás A fagyasztó működése Kikapcsolás Hőmérséklet beállítás A készüléket úgy lehet kikapcsolni, hogy A fagyasztó hőmérsékletét a termosztátra kihúzza az elektromos hálózati aljzatból vagy az aljzat előtt található kétállású kapcsolót erősített gomb elforgatásával lehet beállítani (4. ábra). A „MAX” a legalacsonyabb lekapcsolja.
  • Seite 28: Tartósítási Tanácsok

    Használati utasítás Fagyasztás a „Superfrost” segítségével Tartósítási tanácsok • Állítsa a gombot szuperfagyasztás állásba. A „Superfrost” lámpa kigyullad. A fagyasztó fagyasztott étel hosszú ideig történő eltartására illetve friss étel • Várjon 24 órát. • Helyezze be a friss ételt a fagyasztóba. A lefagyasztására való.
  • Seite 29: Leolvasztás

    Használati utasítás Ne felejtse el letisztítani az ajtótömítést sem, Leolvasztás főleg a bordázat alatt egy tiszta ronggyal. • Javasoljuk, hogy évente legalább kétszer Külső tisztítás olvassza le a fagyasztót vagy ha a jég túl vastag. • A készülék külsejét meleg, szappanos vízbe •...
  • Seite 30 Használati utasítás A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelõ...
  • Seite 31: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet Onnittelut valinnastasi! Ostamasi arkkupakastin on osa BEKO -tuotevalikoimaa, jossa jäähdytystekniikka esteettisen ulkonäkö yhdistetty sopusointuisesti. Laitteella on uusi, miellyttävä muotoilu ja se on valmistettu eurooppalaisten ja kansallisten standardien mukaan, mikä takaa sen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet. Myös käytetty jäähdytysaine, R600a, on ympäristöystävällinen eikä...
  • Seite 32: Pakkauksen Kierrätys

    Käyttöohjeet Pakkauksen kierrätys Varoitukset ja yleiset ohjeet V A R O I T U S ! Älä liitä laitetta verkkoon, jos huomaat vian.  Älä anna lasten leikkiä pakkauksella tai  Vain pätevä huolto saa tehdä korjauksia. sen osilla. Aaltopahvin tai muovikelmun ...
  • Seite 33: Asennus

    Käyttöohjeet  Liiallinen runkoon kertyvä jää on Sähköliitännät poistettava säännöllisesti mukana tulevalla muovikaapimella. Jään poistamiseen ei saa Laite on tarkoitettu toimimaan 220-240V:n/50 käyttää metalliosia. Hz:n yksivaihejännitteellä. Ennen kuin liität Jäänkertyminen tekee mahdottomaksi saada laitteen verkkovirtaan, varmista, että talosi ovea kunnolla kiinni. sähköverkon parametrit (jännite, jännitelaji, ...
  • Seite 34: Laitteen Kuvaus

    Käyttöohjeet Pois päältä kytkeminen Pakastimen toiminta Pois päältä kytkemisen on oltava mahdollista Lämpötilan säätö irrottamalla pistoke pistorasiasta tai verkon Pakastimen lämpötilaa säädetään kaksinapaisella kytkimellä, joka on ennen termostaattiin asennetulla valitsimella (kohta pistorasiaa. 4), sijainnin ”MAX” ollessa matalin lämpötila. Saavutetut lämpötilat voivat vaihdella laitteen Käyttö...
  • Seite 35: Neuvoja Ruuan Säilömiseen

    Käyttöohjeet • Pikapakastustoiminto kytkee Neuvoja ruuan säilömiseen pikapakastuksen automaattisesti pois päältä Pakastin on tarkoitettu pakasteruokien 50 tunnin kuluttua. pitkäaikaiseen säilytykseen ja tuoreen ruuan Tärkeää pakastamiseen. Kun asetat valitsimen Yksi päätekijöistä onnistuneessa pikapakastusasentoon, kompressori ei pakastamisessa on pakkaus. ehkä kytkeydy päälle muutamaan Pakkauksen on täytettävä...
  • Seite 36: Laitteen Sulattaminen

    Käyttöohjeet Laitteen sulattaminen Ulkopuolen puhdistaminen  Suosittelemme pakastimen sulatusta  Puhdista pakastimen ulkopuoli lämpimässä vähintään kaksi kertaa vuodessa tai kun saippuavedessä kastellulla sienellä, pyyhi se jääkerros on hyvin paksu pehmeällä liinalla ja anna kuivaa.  Jään kertyminen on normaali ilmiö. ...
  • Seite 37 Käyttöohjeet K ä yt ö n a i k a i s e t ä ä n e t Kuplivat ja pulppuavat äänet johtuvat jäähdytysaineen kierrosta pakastimen Jotta lämpötila pysyisi säädetyssä arvossa, putkissa ja ne ovat normaaleja käyntiääniä. pakastimen kompressori käynnistyy ajoittain. Tässä...
  • Seite 38: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Seite 39: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Seite 40: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung  Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät Sichern Sie die freie Luftzirkulation in der wenn es nicht in Betrieb ist. Umgebung des Gerätes indem Sie die  Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht Abstände einhalten, welche im Abb. 2 eingetragen sind.
  • Seite 41: Trennen Vom Stromversorgungsnetz

    Gebrauchsanweisung Trennen vom Einstellen der Temperatur Stromversorgungsnetz Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Die Trennung von dem Netz sollte immer „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. gegeben sein, entweder durch das Die erzielten Temperaturen können Abziehen des Steckers aus der Steckdose unterschidlich sein, je nach der oder durch einen zweiadrigen Netz- umgebungstemperatur, Aufstellungsort des...
  • Seite 42: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung - Sprudelgetränke sind nicht in der Tiefkühtruhe Tiefgefrieren von Lebensmitteln aufzubewahren. Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln. nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Lebensmittel sind  Wichtig für das erfolgreiche Tiefgefrieren der nicht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall nicht Lebensmittel ist die Verpackung.
  • Seite 43: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen  Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere Sie mit einem feuchten Schwamm, in lagen Papier und legen Sie diese in einen Spülmittellösung getränkt.
  • Seite 44: Fehlersuchplan

    Gebrauchsanweisung Geräusche im Betrieb Fehlersuchplan Um die eingestellte Temperatur zu halten, Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit folgendes zu überprüfen: starten.  Stromversorgung unterbrochen.  Stecker des Anschlußkabels richtig in Steckdose Die dabei entstehenden Geräusche sind gesteckt.
  • Seite 45 Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
  • Seite 46: Recycleren Van De Verpakking

    Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies  Steek de stekker van het apparaat niet in W A A R S C H U W I N G ! Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. ...
  • Seite 47: Installatie

    Gebruiksaanwijzing  Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het  Overdreven ijsaanslag op het frame en de manden moet regelmatig worden verwijderd toestel door de afstanden in punt 2 in acht te met de plastic schraper, die bij het toestel nemen.
  • Seite 48: Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Werking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor De temperatuur van de diepvriezer wordt het stopcontact. ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb.
  • Seite 49: Invriezen

    Gebruiksaanwijzing Invriezen met Superfrost Advies voor het bewaren van • Zet de knop op de superfrost-stand. Het voedsel lampje van superfrost gaat aan. • Wacht 24 uur. De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel • Plaats het verse voedsel in de diepvriezer. voor een lange tijd te bewaren, evenals om vers voedsel in te vriezen.
  • Seite 50: Het Binnenlichtje Vervangen

    Gebruiksaanwijzing Nadat het ijs gesmolten is en het water Het binnenlichtje vervangen weggelopen is, wrijf erover met een doek of Indien het lampje niet meer brandt, verwijder spons en droog goed af. Plaats de sluitstop de stekker uit het stopcontact. Verwijder de terug op zijn plaats.
  • Seite 51 Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die worden voortgebracht door de koelvloeistof Ten einde de temperatuur op de aangepaste wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn waarde te houden, start de compressor van normale werkingsgeluiden.
  • Seite 52: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καταψύκτης που έχετε προμηθευτεί είναι ένα από τα προϊόντα της σειράς BEKO και αντιπροσωπεύει έναν αρμονικό συνδυασμό τεχνολογίας ψύξης και αισθητικού αποτελέσματος. Διαθέτει νέο και ελκυστικό σχεδιασμό και είναι κατασκευασμένος με τα Ευρωπαϊκά και τα διεθνή πρότυπα τα...
  • Seite 53: Ανακύκλωση Της Συσκευασίας

    Οδηγίες χρήσης Ανακύκλωση της συσκευασίας Π ρ οει δοποι ήσει ς και γ εν ικ ές σ υμβ ουλέ ς Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ! Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με Μη...
  • Seite 54: Εγκατάσταση

    Οδηγίες χρήσης Αν υπάρχουν υπερβολικές αποθέσεις πάγου  Παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες  στο πλαίσιο και στα καλάθια, αυτές θα πρέπει ελάχιστες αποστάσεις: να αφαιρούνται τακτικά με το παρεχόμενο 100 cm από κουζίνες που λειτουργούν  πλαστικό ξέστρο. Μη χρησιμοποιήσετε με...
  • Seite 55: Απενεργοποίηση

    Οδηγίες χρήσης Απενεργοποίηση Λειτουργία του καταψύκτη Η απενεργοποίηση πρέπει να είναι δυνατή με Ρύθμιση θερμοκρασίας αφαίρεση του φις από την πρίζα ή με ένα Η θερμοκρασία του καταψύκτη ρυθμίζεται με διπολικό διακόπτη παροχής ρεύματος χρήση του κουμπιού που βρίσκεται στο τοποθετημένου...
  • Seite 56: Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Των Τροφίμων

    Οδηγίες χρήσης Συμβουλές για τη διατήρηση των Κατάψυξη τροφίμων με τη λειτουργία Ταχεία κατάψυξη (Superfrost) τροφίμων • Τοποθετήστε το περιστροφικό κουμπί στη θέση ταχείας κατάψυξης. Ανάβει η λυχνία Ο καταψύκτης προορίζεται για να διατηρεί τα Ταχείας κατάψυξης. κατεψυγμένα τρόφιμα για πολύ χρόνο, καθώς •...
  • Seite 57: Εσωτερικός Καθαρισμός

    Οδηγίες χρήσης παρακαλούμε φροντίστε να μην Πάρτε την επιφάνεια διαχωρισμού και παραμορφώσετε τους σωλήνες και να μην τοποθετήστε τη κάτω από τον καταψύκτη στην αποσυνδέσετε τα καλώδια. κατεύθυνση του σωλήνα αποστράγγισης. Μη χρησιμοποιείτε υλικά που χαράζουν ή Βγάλτε το πώμα. Το νερό που παράγεται θα λειαίνουν! συλλεχθεί...
  • Seite 58: Οδηγός Ανεύρεσης Βλαβών

    Οδηγίες χρήσης Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Θ ό ρ υ β ο ι κ α τ ά τ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α Για να διατηρεί τη θερμοκρασία στη Η συσκευή δεν λειτουργεί. ρυθμισμένη τιμή, ο συμπιεστής της συσκευής Υπάρχει...
  • Seite 59: Упатство За Употреба

    Упатство за употреба Ви честитаме на изборот! Замрзнувачот кој што го купивте е еден од производите на BEKO и претставува хармоничен спој на техниката на замрзнување и естетскиот изглед. Има нов и атрактивен дизајн и произведен е спрема Европските и...
  • Seite 60 МК Упатство за употреба Рециклирање на пакувачките Предупредувања и општи материјали совети Внимание!  Не го уклучувајте уредот во струја ако Не дозволувајте децата да си играат со сте приметиле некоја грешка. пакувачките материјали или со делови од Поправките треба да ги изведуваат само ...
  • Seite 61: Подесување

    МК Упатство за употреба Вишокот на мраз на рамката и полиците Споите ги доставените делови за треба да се отстранува регуларно со одржување на просторот на кондензаторот пластичниот алат кој е обезбеден со (на задната страна) (слика )  Поставете го уредот на совршено и суво уредот.
  • Seite 62: Опис На Уредот

    МК Упатство за употреба Исклучување на уредот Оперирање на замрзнувачот Исклучувањето мора да се изведува со исклучување од штекер со помош на Подесување на температурата прекинувач со два пола кој се поставува Температурата на замрзнуваччот се пред штекерот. подесува со копче на термостатот, позиција...
  • Seite 63: Совети За Чување Храна

    МК Упатство за употреба - Ако на пакувањето не е наведен датумот, Совети за чување храна како општ податок земете го најмногу три Овој уред е наменет за чување на месеци. замрзната храна подолг период како и за - Храната, дури и ако е делумно замрзната, замрзнување...
  • Seite 64: Одмрзнување На Уредот

    МК Упатство за употреба Одмрзнување на уредот Чистење на внатрешноста Пред да стартувате со постапката на Ве советуваме да го одмрзнувате  чистење,исклучете го уредот од штекер. уредот најмалку два пати годишно или кога Се препорачува да го чистите кога ке го ...
  • Seite 65 МК Упатство за употреба В о д и ч з а о т к р и в а њ е н а д е ф е к т и Б ук а з а в р е м е н а о п е р и р а њ е т о Во...
  • Seite 66 Urime për zgjedhjen tuaj! Arka ngrirëse të cilën e keni blerë gjendet në spektrin e produkteve BEKO dhe përfaqëson një bashkim harmonik të teknikës së ngrirjes me pamjen estetike. Ka një disenjo të ri tërheqës dhe është e konstruktuar sipas normave europiane dhe ndërkombëtare, të...
  • Seite 67: Riciklimi I Ambalazhit

    Udhëzime për përdorim Riciklimi i ambalazhit Paralajmërime dhe këshilla të veçanta K U J D E S ! Mos lejoni që fëmijë të luajnë me  Mos e lidhni aparatin me korrent nëse keni ambalazhin ose me pjesë të tij. Ekziston vënë...
  • Seite 68: Përgatitja

    Udhëzime për përdorim  Depozitimi i tepërt i akullit mbi kornizën dhe Lidhja elektrike koshat duhet të hiqet rregullisht me kruajtësen Aparati juaj parashikohet të funksionojë me një e furnizuar prej plastiku. Mos përdorni pjesë tension njëfazor prej 220-240 V/50 Hz. Para se metalike për ta hequr akullin.
  • Seite 69: Fikja

    Udhëzime për përdorim Sistemi i sinjalizimit vendoset në anën e Fikja përparme të ngrirësit (artikulli 5). Fikja duhet të jetë e mundur duke hequr fishën Përfshin: nga priza ose me anë të një çelësi dypolësh për 1. Celës për përshtatjen e termostatit - rrjetin elektrik të...
  • Seite 70: Shkrirja E Akullit Të Aparatit

    Udhëzime për përdorim Shkrirja e akullit të aparatit E R E N D E S I S H M E ! Për të ngrirë ushqime të freskëta, ju  Ju rekomandoni të shkrini akullin e lutem përdorni koshat e furnizuara të aparatit. ngrirësit së...
  • Seite 71: Zëvendësimi I Llambës Së Brendshme

    Udhëzime për përdorim Pastrimi i brendshëm Udhëzues për gjetje de fektesh Para se ta filloni pastrimin, hiqeni aparatin nga rrjeti. Ap a r a t i n u k p u n o n .  Rekomandohet ta pastroni aparatin kur t'ia ...
  • Seite 72 Udhëzime për përdorim Z h u r m a g j a t ë p ë r d o r i m i t Zhurmat gurgulluese që vijnë nga mjeti ftohës, që qarkullon në tubat e aparatit, janë zhurma Për ta mbajtur temperaturën në vlerën të cilën normale të...
  • Seite 74 4578334008/AK RUS-UKR-HU-FI-D-NL-EL-MK-AL...
  • Seite 76 4578334008/AK RUS-UKR-HU-FI-D-NL-EL-MK-AL...

Inhaltsverzeichnis