Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko HSA40530N Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSA40530N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Horizontale Gefrieranlage
Congelatore a Banco
Congelador de Arcón
Congelador Horizontal
Καταψυκτησ Μπαουλο
EN-D-NL-IT-ES-PT-PL-LT-HU-EL-LV-ET
Chest Freezer
Instruction of use
Gebrauchsanweisung
Diepvrieskist
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
Šaldiklis
Naudojimo instrukcija
Hűtőláda
Használati útmutató
Οδηγίες χρήστη
Saldetava
Lietošanas instrukcija
Sügavkülmakirst
Kasutusjuhend
HSA40530N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HSA40530N

  • Seite 1 Diepvrieskist Gebruiksaanwijzing Congelatore a Banco Istruzioni per l'uso Congelador de Arcón Instrucciones para el uso Congelador Horizontal Instruções de utilização Zamrażarka Instrukcja obsługi Šaldiklis Naudojimo instrukcija Hűtőláda Használati útmutató Καταψυκτησ Μπαουλο Οδηγίες χρήστη Saldetava Lietošanas instrukcija Sügavkülmakirst Kasutusjuhend HSA40530N EN-D-NL-IT-ES-PT-PL-LT-HU-EL-LV-ET...
  • Seite 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    FIGYELMEZTETÉS! Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat: Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!   Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl! Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét! ...
  • Seite 4 Turinys Índice Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /50 Consejos para reciclar el antiguo aparato /28 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /51 Reciclado del embalaje; Instrucciones de Gabenimas /51 transporte /29 Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /51 Advertencias y consejos especiales /29 Prietaiso paruošimas /52 Instalación /30 Pajungimas /52 Conexiones eléctricas /30...
  • Seite 5 Saturs Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju /69 Iepakojuma utilizešana /70 Περιεχόμενα Transportešanas instrukcijas /70 Bridinajumi un visparigie Padomi /70 This product is equipped with a lighting Uzstadišana / 71 source of the "G" energy class. The lighting Elektriskie savienojumi /71 source in this product shall only be replaced Izslegšana /71 by professional repairers.
  • Seite 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 8 Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
  • Seite 9: Packing Recycling

    Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice  Do not plug in the appliance if you noticed a W A R N I N G ! Do not allow children to play with the failure.  packing or with parts of it. There is the risk The repairs must be done only by qualified of suffocation with parts of corrugated personel.
  • Seite 10: Setting Up

    Instruction for use  Place the appliance in a perfectly even, dry  Excess deposit of ice on the frame and the baskets should be removed regularly with the and well ventilated place. plastic scraper provided. Do not use any Assemble the supplied accessories.
  • Seite 11: Appliance Description

    Instruction for use The three LEDs give information about the Appliance description mode of operation of the freezer. (Item. 1) 1. Door handle Advice for food conservation 2. Door 3. Lamp housing The freezer is intended to keep the frozen 4.
  • Seite 12: Defrosting Of The Appliance

    Instruction for use Freezing with Superfrost Inside cleaning • Place the knob to super frost position. The Before starting the cleaning, unplug the Superfrost lamp comes on. • Wait 24 hours. appliance from the mains. • Place the fresh food in the freezer. In order to ...
  • Seite 13: Replacing The Interior Light Bulb

    Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n Replacing the interior light bulb In order to keep the temperature at the value If the lamp burns out, disconnect the you have adjusted, the compressor of the appliance from the mains.
  • Seite 14: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Seite 15: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Seite 16: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung  Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät Wohnung, sind folgende minimale Abstände einzuhalten: wenn es nicht in Betrieb ist.  Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle oder Öl geheizt werden;...
  • Seite 17: Trennen Vom Stromversorgungsnetz

    Gebrauchsanweisung  Es wird empfohlen, das Gerät nicht über Einstellen der Temperatur Verlängerungskabel oder Adapter Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den anzuschließen. Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß Die erzielten Temperaturen können diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
  • Seite 18: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung - Sprudelgetränke sind nicht in der Tiefkühtruhe Tiefgefrieren von Lebensmitteln aufzubewahren. Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Lebensmittel sind Aufbewahrung von tiefgefrorenen nicht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall nicht Lebensmitteln.
  • Seite 19: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen  Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere Sie mit einem feuchten Schwamm, in lagen Papier und legen Sie diese in einen Kühlschrank oder an eine kühlen Ort.
  • Seite 20 Gebrauchsanweisung Temperatur nicht niedrig genug (rote LED Summen wird verursacht von dem leuchte). Motorkompressor. Das Geräusch ist etwas  Lebensmittel verhidern das vollständige lauter, wenn der Kompressor startet. Schließen der Tür. Gurgeln und Zurren werden vin dem  Gerät nicht ordnungsgemäß aufgestellt. Kältemittel verursacht, wenn dieser durch die ...
  • Seite 21 Gebruiksaanwijzing Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
  • Seite 22: Recycleren Van De Verpakking

    Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies  Steek de stekker van het apparaat niet in W A A R S C H U W I N G ! Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. delen ervan spelen.
  • Seite 23: Elektrische Aansluiting

    Gebruiksaanwijzing  Neem de volgende minimum afstanden in  Overdreven ijsaanslag op het frame en de manden moet regelmatig worden verwijderd acht:  100 cm van fornuizen die met olie of met de plastic schraper, die bij het toestel werd geleverd. Gebruik geen metalen kolen werken ...
  • Seite 24: Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Werking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor De temperatuur van de diepvriezer wordt het stopcontact. ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb.
  • Seite 25: Ontdooien Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Invriezen met Superfrost Advies voor het bewaren van • Zet de knop op de superfrost-stand. Het voedsel lampje van superfrost gaat aan. • Wacht 24 uur. De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel • Plaats het verse voedsel in de diepvriezer. voor een lange tijd te bewaren, evenals om vers Om snel invriezen te bereiken moet het voedsel in te vriezen.
  • Seite 26: Het Binnenlichtje Vervangen

    Gebruiksaanwijzing Verwijder het scheidingspaneel en plaats het Reinigen van buitenkant onderaan in de diepvriezer in de richting van  Reinig de buitenkant van de diepvriezer met de druppelbuis. Verwijder de sluitdop. Het water wordt opgevangen in een speciale een spons die nat gemaakt werd in zeepwater en wrijf af met een zachte doek en droog af.
  • Seite 27: Probleemoplossing

    Gebruiksaanwijzing Probleemoplossing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g Het toestel werkt niet Ten einde de temperatuur op de aangepaste  Er is een stroomstoring. waarde te houden, start de compressor van ...
  • Seite 28: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico

    Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Seite 29: Riciclaggio Dell'imballo

    Istruzioni per l’uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali A V V E R T E N Z A ! Non permettere ai bambini di giocare con  Non collegare l'elettrodomestico se si è l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto.
  • Seite 30: Installazione

    Istruzioni per l’uso La presenza di questa formazione di ghiaccio Collegamento elettrico potrebbe rendere impossibile chiudere lo L'elettrodomestico è progettato per il sportello. funzionamento con tensione monofase di 220-  Sen non si utilizza l'elettrodomestico per 240V/50 Hz. Prima di collegare alcuni giorni, non è...
  • Seite 31: Descrizione Elettrodomestico

    Istruzioni per l’uso 4. LED arancione - Funzione congelamento Descrizione rapido attivato - impostando la manopola dell'elettrodomestico in posizione SuperFreeze il LED arancione si accende, mostrando che l'apparecchio è (Elemento 1) entrato in modalità "congelamento rapido". L'uscita di questa modalità è fatto 1.
  • Seite 32: Sbrinamento Dell'elettrodomestico

    Istruzioni per l’uso Sbrinamento dell'elettrodomestico Se la data di congelamento non è riportata sulla confezione, considerare un periodo di  Si consiglia di sbrinare il freezer almeno massimo 3 mesi in linea generale. due volte all'anno o quando lo spessore del - Il cibo, anche parzialmente scongelato, non ghiaccio diventa troppo elevato.
  • Seite 33: Pulizia Interna

    Istruzioni per l’uso La lampada (le lampade) usata (usate) Pulizia interna nell'apparecchiatura non è (sono) adatta Prima di cominciare la pulizia, scollegare (adatte) per l'illuminazione domestica. l'elettrodomestico dalla rete elettrica. L'obiettivo previsto per questa lampada è  Si consiglia di pulire l'elettrodomestico quello di assistere l'utente in fase di quando si esegue lo sbrinamento.
  • Seite 34 Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o I rumori di ribollio e gorgoglio, provocati dal refrigerante che circola nei tubi Per mantenere la temperatura al valore dell'elettrodomestico, sono normali durante il regolato, i compressori dell'elettrodomestico si...
  • Seite 35: Consejos Para Reciclar El Antiguo Aparato

    ¡Enhorabuena por su elección! El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético. Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus...
  • Seite 36: Transporte

    Instrucciones de uso Re ci cla do del e m ba laj e Adv er te ncia s y c ons ej os ge ner ale s A D V E R T E N C I A No deje que los niños jueguen con el ...
  • Seite 37: Instalación

    Instrucciones de uso  Garantizar la libre circulación del aire  Si existe una capa excesiva de hielo, eliminarla regularmente con el rascador de alrededor del aparato, observando las plástico incluido. No utilizar objetos metálicos distancias mostradas en el Elemento 2. afilados para quitar el hielo.
  • Seite 38: Descripción Del Electrodoméstico

    Instrucciones de uso El sistema de señalización está situado en el Funcionamiento lado delantero del congelador (Elemento 5). Antes de poner en funcionamiento el Incluye: 1. Mando de ajuste del termostato – para electrodoméstico, limpiar el interior (véase el capítulo (”Limpieza"). ajustar la temperatura interior.
  • Seite 39: Deshielo Del Aparato

    Instrucciones de uso I M P O R T A N T E : I m p o r t a n t e - Para congelar alimentos frescos, emplee las C u a n d o s e c o l o c a e l m a n d o e n cestas provistas con el aparato.
  • Seite 40: Limpieza Del Interior

    Instrucciones de uso Limpieza del interior Sustitución de la bombilla interior Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el Si la lámpara se quema, desenchufe el aparato de la red. aparato. Retire la moldura que cubre la  Es aconsejable limpiar el electrodoméstico lámpara.
  • Seite 41 Instrucciones de uso R u i d o s d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t o Los ruidos de burbujeo o borboteo procedentes del refrigerante que circula por Para mantener la temperatura en el valor los conductos del aparato son ruidos de fijado, el compresor del aparato se enciende...
  • Seite 42: Conselhos Para A Reciclagem Do

    Parabéns pela sua escolha! O congelador horizontal que adquiriu faz parte da gama de produtos BEKO e representa uma conjugação harmoniosa entre a técnica de refrigeração com a concepção estética. Ele possui um novo e atractivo design e foi concebido de acordo com os padrões nacionais e europeus que garantem as...
  • Seite 43: Reciclagem Da Embalagem

    Instruções para utilização Reciclagem da Embalagem Avisos e conselhos gerais  Não ligue o equipamento se notou alguma AVISO! Não permita que as crianças brinquem avaria. com a embalagem nem com partes dela.  As reparações devem ser feitas apenas por Há...
  • Seite 44: Instalação

    Instruções para utilização  Assegure-se de que haja livre circulação do O depósito excessivo de gelo na estrutura e  nos cestos deve ser periodicamente removido ar em volta do equipamento, observando as com a espátula de plástico fornecida. Não use distâncias mostradas no Item 2.
  • Seite 45: Descrição Do Equipamento

    Instruções para utilização O sistema de sinalização está colocado na Funcionamento parte da frente do congelador (Item 5). Antes de colocá-lo em funcionamento, limpe o Ele inclui: interior do equipamento (ver capítulo 1. Botão de ajuste do termóstato - a “Limpeza”).
  • Seite 46: Descongelação Do Equipamento

    Instruções para utilização Não deve ligar a função de Superfrost: IMPORTANTE! - ao colocar alimento congelado no - Para congelar os alimentos frescos, por congelador; favor, utilize os cestos do equipamento - ao congelar até cerca de 2 kg de alimentos fornecidos.
  • Seite 47: Limpeza Do Interior

    Instruções para utilização A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não Limpeza do interior é ou não são adequada(s) para a iluminação Antes de começar a limpeza, desligue a ficha do espaço. A finalidade desta lâmpada é do equipamento da tomada. auxiliar o utilizador a colocar produtos ...
  • Seite 48 Instruções para utilização Ruídos durante o funcionamento Os ruídos de borbulhar e sibilos que vêm da circulação do líquido de refrigeração nos Afim de manter a temperatura no valor que tubos do equipamento, são ruídos normais de ajustou, o compressor do equipamento funcionamento.
  • Seite 49: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w p onad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytko wników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Seite 50: Odzysk Opakowania

    Instrukcja obsługi WAŻNE! Odzysk opakowania Przed podłączeniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję. Zawiera ona niezbędne Ostrzeżenie! Nie należy trzymać opakowań w zasięgu informacje dotyczące podłączenia, używania dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub oraz pielęgnacji urządzenia. Producent nie arkuszami plastykowymi niesie ze sobą podlega odpowiedzialności, jeżeli zasady niebezpieczeństwo uduszenia się...
  • Seite 51: Montaż

    Instrukcja obsługi Upewnij się czy urządzenie stoi w  Jeżeli urządzenie ma pozostać nie odpowiedniej odległości od ściany używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby,  Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać...
  • Seite 52: Podłączenie Do Zasilania

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Zapoznaj się ze swoim urządzeniem ( R y s . 1 ) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed 1. Uchwyt drzwi podłączeniem urządzenia do sieci należy 2. Drzwi upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i 3.
  • Seite 53: Rozmrażanie

    Instrukcja obsługi Porady odnośnie przechowywania Zamrażanie z funkcją SuperFrost • Ustaw pokrętło w pozycji super frost. Zapali zamrożonej żywności się lampka Superfrost. Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania • Odczekaj 24 godziny. świeżej żywności oraz do przechowywania • Włóż świeżą żywność do zamrażarki. Aby mrożonek przez dłuższy okres czasu.
  • Seite 54: Czyszczenie Wnętrza

    Instrukcja obsługi W celu szybszego rozmrożenia zostaw drzwi Wymiana lampki wewnętrznej zamrażarki otwarte. Jeżeli żarówka wypali się odłącz urządzenie z Nie wolno używać ostrych narzędzi do prądu. Zdejmij klosz lampki. Upewnij się ze usówania lodu. żarówka jest wkręcona. Podłącz ponownie Nie wolno używać...
  • Seite 55: Rozwiązywanie Podstawowych Problemów

    Instrukcja obsługi Rozwiązywanie podstawowych problemów Urządzenie nie działa  Brak zasilania w gniazdku Wtyczka nie jest dobrze podłączona   Przepalony bezpiecznik. Termostat jest w pozycji „OFF”  Temperatura nie jest wystarczająco niska(czerwona lampka). Jedzenie blokuje domknięcie drzwi.  Urządzenie zostało nieprawidłowo ...
  • Seite 56: Gwarancja Jakości

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Seite 57: Sveikiname Su Jūsų Pasirinkimu

    Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir nedaro žalos ozono sluoksniui.
  • Seite 58: Pakartotinas Pakuotės Panaudojimas

    Naudojimo instrukcija Pakartotinas pakuotės Įspėjamai ir bendrosios nuorodos panaudojimas  Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą. ĮSPĖJIMAS!  Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos įgaliotą servisą. dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai  Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: elgdamiesi su kartono ar plastiko plėvelės - norite prietaisą...
  • Seite 59: Prietaiso Paruošimas

    Naudojimo instrukcija  Jei nesinaudojate prietaisu keletą dienų, jo  Šaldiklį statykite lygioje, sausoje ir nebūtina išjungti. Tačiau jei nenaudojate vėdinamoje patalpoje. prietaiso ilgesnį laiką, vadovaukitės šiomis Pritvirtinkite visas prietaiso papildomas dalis. nuorodomis: -išjunkite prietaisą iš tinklo; Pajungimas -išimkite visus produktus iš šaldiklio; Šis prietaisas pritaikytas veikti elektrinės -atitirpinkite ir išvalykite jį;...
  • Seite 60: Prietaiso Aprašymas

    Naudojimo instrukcija Prietaiso aprašymas Šaldytų maisto produktų laikymas (1 pav.) Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus 1. Durų rankena maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus. 2. Durys Teisingas maisto produktų įpakavimas 3. Lempos gaubtas 4.
  • Seite 61: Atitirpinimas

    Naudojimo instrukcija Negramdykite ledo aštriais metaliniais Užšaldymas naudojant funkciją „Superfrost“ daiktais. Nemėginkite atitirpinimo proceso • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo paspartinti elektriniu plaukų džiovintuvu, padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ elektriniu radiatorium ar panašiais lemputė. • Palaukite 24 valandas. elektriniais prietaisais. • Dėkite šviežią maistą į šaldiklį. Norint, kad Vidaus valymas maistas būtų...
  • Seite 62: Apšvietimo Lemputės Keitimas

    Οδηγίες χρήσης Naudojimo instrukcija Apšvietimo lemputės keitimas Tai nėra gedimas jei:  spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei lemputė perdega, išjunkite prietaisą. prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia Pasižiūrėkite, ar lemputė tvarkinga (gera). sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis. Įsitikinkite, kad lemputė prisukta teisingai. Įjunkite prietaisą.
  • Seite 63: Tanácsok A Régi Készülék Hasznosításához

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia megfelelő működ ésre és...
  • Seite 64: Szállítási Előírások

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a • Ne csatlakoztassa a készüléket az csomagolással vagy a csomagolás elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. darabjaival. • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és •...
  • Seite 65: Beüzemelés

    Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Seite 66: Kikapcsolás

    Használati utasítás Kikapcsolás A jelzőrendszer a fagyasztó elején található (5. ábra). A készüléket úgy lehet kikapcsolni, hogy Az alábbiakat tartalmazza: kihúzza az elektromos hálózati aljzatból vagy 1. Termosztát szabályzó gomb – a belső az aljzat előtt található kétállású kapcsolót hőmérsékletet állítja. lekapcsolja.
  • Seite 67: A Belső Izzólámpa Cseréje

    Használati utasítás A belső izzólámpa cseréje Fontos! • Friss ételek fagyasztásához használja a Ha az izzó kiég, húzza ki a készüléket az készülék kosarait. • Ne tegyen egyszerre túl nagy mennyiségű elektromos hálózatból. Vegye le a lámpa borítást. Győződjön meg róla, hogy a lámpát ételt a fagyasztóba.
  • Seite 68: Belső Tisztítás

    Használati utasítás Ne használjon éles tárgyakat a jég Hibakeresési útmutató lekaparásához. A b e r e n d e z é s n e m m û k ö d i k . Ne használjon hajszárítót vagy egyéb  Áramszünet van. elektromos fűtőkészüléket a leolvasztás ...
  • Seite 69: Συσκευής

    Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καταψύκτης που έχετε προμηθευτεί είναι ένα από τα προϊόντα της σειράς BEKO και αντιπροσωπεύει έναν αρμονικό συνδυασμό τεχνολογίας ψύξης και αισθητικού αποτελέσματος. Διαθέτει νέο και ελκυστικό σχεδιασμό και είναι κατασκευασμένος με τα Ευρωπαϊκά και τα διεθνή πρότυπα τα οποία εγγυώνται τη...
  • Seite 70: Ανακύκλωση Της Συσκευασίας

    Οδηγίες χρήσης Ανακύκλωση της συσκευασίας Π ρ οει δοποι ήσει ς και γ εν ικ ές σ υμβ ουλέ ς Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ! Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με Μη...
  • Seite 71: Εγκατάσταση

    Οδηγίες χρήσης Αν υπάρχουν υπερβολικές αποθέσεις πάγου πηγή θερμότητας (θερμαντικά σώματα,  στο πλαίσιο και στα καλάθια, αυτές θα πρέπει κουζίνες, φούρνους), θα αυξήσει την να αφαιρούνται τακτικά με το παρεχόμενο κατανάλωση ενέργειας και θα συντομεύσει τη πλαστικό ξέστρο. Μη χρησιμοποιήσετε ζωή...
  • Seite 72: Απενεργοποίηση

    Οδηγίες χρήσης Απενεργοποίηση Λειτουργία του καταψύκτη Η απενεργοποίηση πρέπει να είναι δυνατή με Ρύθμιση θερμοκρασίας αφαίρεση του φις από την πρίζα ή με ένα Η θερμοκρασία του καταψύκτη ρυθμίζεται με διπολικό διακόπτη παροχής ρεύματος χρήση του κουμπιού που βρίσκεται στο τοποθετημένου...
  • Seite 73: Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Των Τροφίμων

    Οδηγίες χρήσης Συμβουλές για τη διατήρηση - Τα τρόφιμα, ακόμα και αν αποψυχθούν μερικώς, δεν μπορούν να καταψυχθούν πάλι. των τροφίμων Πρέπει να καταναλωθούν άμεσα ή να μαγειρευτούν και μετά να καταψυχθούν πάλι. Ο καταψύκτης προορίζεται για να διατηρεί τα - Τα...
  • Seite 74: Απόψυξη Της Συσκευής

    Οδηγίες χρήσης Απόψυξη της συσκευής απορρυπαντικό, βενζίνη ή ασετόν που μπορούν να αφήσουν έντονη οσμή. Σας συμβουλεύουμε να κάνετε απόψυξη   Σκουπίστε με ένα υγρό σφουγγάρι και στον καταψύκτη τουλάχιστον δύο φορές το στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. χρόνο ή όταν το στρώμα πάγου έχει Στη...
  • Seite 75: Οδηγός Ανεύρεσης Βλαβών

    Οδηγίες χρήσης Οδηγός ανεύρ εσης βλαβών Θ ό ρ υ β ο ι κ α τ ά τ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α Για να διατηρεί τη θερμοκρασία στη Η σ υ σ κ ε υ ή δ ε ν λ ε ι τ ο υ ρ γ ε ί . ρυθμισμένη...
  • Seite 76: Padoms Par Jusu Vecas Iekartas Utilizaciju

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
  • Seite 77: Iepakojuma Utilizešana

    Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu Ja jus konstatejat iekartas bojašanos,  vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt nepiesledziet to pie barošanas. sev ar plastika dalam vai filmam.  Visus remontdarbus var veikt tikai Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, kvalificetie specialisti.
  • Seite 78: Uzstadišana

    Lietošanas instrukcija Ja jus nelietosiet iekartu dažas dienas, tad  Elektriskie savienojumi mes iesakam to izslegt. Ja jus to Jusu iekarta ir paredzeta darbam 230V/50 Hz neizmantosiet vel ilgaku laiku, izdariet sekojošo: elektrotikla. Pirms pieslegt iekartu pie barošanas, parliecinieties, ka elektrotikla - atsledziet iekartu no barošanas;...
  • Seite 79: Iekartas Apraksts

    Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1) glabašanu 1. Rokturis 2. Durvis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 3. Lampa glabašanai, ka ari svaigu produktu 4. Grozi sasaldešanai. 5. Paplāte Viens elements, kas nodrošina labu 6. Slēdži sasaldešanu, ir iepakojums. 7.
  • Seite 80: Iekartas Atkausešana

    Lietošanas instrukcija Sasaldēšana ar funkciju Superfrost Iekartas atkausešana • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas  Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz divas reizes gada vai kad ledus slanis klust Superfrost indikators. • Pagaidiet 24 stundas. parak biezs. Ledus veidošanas ir normals efekts. •...
  • Seite 81: Iekšejo Dalu Tirišana

    Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu   Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni.
  • Seite 82: Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks

    Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
  • Seite 83: Pakendi Utiliseerimine

    Kasutusjuhend Pakendi utiliseerimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui  mängida. Lainepapist ja kilest detailid avastasite sellel mõne rikke. võivad põhjustada lämbumist. ...
  • Seite 84: Paigaldamine

    Kasutusjuhend  Veenduge, et õhk saab seadme ümber  Korpuse ja korvide küljest tuleb korrapäraselt eemaldada liigne jää, kasutades vabalt ringelda, järgides joonisel 2 näidatud seadmega kaasas olevat plastkaabitsat. Ärge vahekaugusi. kasutage jää eemaldamiseks metallist Paigaldage kondensaatori peale (tagaküljel) esemeid. komplekti kuuluvad vahetükid (joonis 3).
  • Seite 85: Väljalülitamine

    Kasutusjuhend Sügavkülmiku esiküljel paikneb Väljalülitamine juhtimissüsteem (joonis 5). Seadet peab saama välja lülitada pistiku See koosneb järgmistest osadest: 1. Termostaadi reguleerimise nupp – eemaldamisega pistikupesast või pistikupesa ette paigaldatud kahepooluselise võrgulüliti sisetemperatuuri reguleerimiseks. 2. Roheline valgusdiood – näitab, et seade abil.
  • Seite 86: Seadme Sulatamine

    Kasutusjuhend - Värsked ja külmutatud toiduained ei tohi  Soovitame seadet sulatada siis, kui omavahel kokku puutuda. külmutatud toiduaineid on võimalikult vähe. - Poest ostetud külmutatud toiduained võib  Enne sulatamist seadke termostaadi nupp asetada sügavkülmikusse termostaati suuremale väärtusele, et toiduained oleksid reguleerimata.
  • Seite 87: Sisevalgusti Pirni Vahetamine

    Kasutusjuhend Välispindade puhastamine Jääd on liiga palju Uks ei ole korralikult suletud.   Puhastage sügavkülmiku välispindu sooja Sisevalgusti ei tööta seebivette kastetud käsnaga, pühkige pehme  Lambipirn on läbi põlenud. Eemaldage lapiga üle ja laske kuivada. seade vooluvõrgust, võtke pirn välja ja ...
  • Seite 88 4578333968/AF www.beko.com EN-D-NL-IT-ES-PT-PL-LT-HU-EL-LV-ET...

Inhaltsverzeichnis