Seite 1
Allgemeine Originalbetriebsanleitung Original main operating instructions Notice d‘instructions générale originale Exzenterschnecken- pumpe F 550 Hygienepumpe F 560 Seite 2 - 25 Eccentric worm-drive pump F 550 Sanitary pump F 560 Page 26 – 49 Pompe à vis héli- coïdale excentrée...
Demontage / Montage F 550 ..................... 19 Demontage / Montage F 560 und F 560 FOOD ..............20 Demontage / Montage der offenen Gleitringdichtung (GLRD) F 550 und F 560 ..... 21 Demontage / Montage der geschlossenen Gleitringdichtung (GLRD) F 560 und F 560 FOOD ..........................
In den einzelnen Kapiteln und den Anhängen werden die Sicherheitshinweise aufgeführt, die zu dem jeweiligen Kapitel wichtig sind. > Informieren Sie sich unbedingt über die Bedeutung der verwendeten Sicherheitszeichen (Kap. 2.2 und 2.3). Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 3/88...
Fähigkeiten benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Achtung! Sachschaden kann eintreten, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaß- nahmen nicht getroffen werden. Information/Hinweis Hier erhalten Sie Informationen und Hinweise, um die folgenden Tätigkeiten effektiv und sicher ausführen zu können. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 5/88...
Pumpe entsprechen (z.B. Pumpe mit T4 -> Kupp- lung T4, T5, T6) Beachten Sie die Betriebs-/Montageanleitung der verwendeten Kupplung. Achtung! Verletzungsgefahr durch freilaufende Antriebswelle! Motoren nie ohne Pumpe betreiben. 6/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Seite 7
Schlauch gegen Abrutschen vom Schlauchstecker sichern. Beim vollständigen Entleeren des Schlauches kann die im Schlauch komprimierte Luft bei plötzlichem Entweichen zu einem Knall führen. Achtung! Anschlüsse auf festen Sitz prüfen. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 7/88...
Seite 8
Bei Verwendung von Drehstrommotoren die Drehrichtung des Motors prüfen. Bei ortsbeweglichem Einsatz Drehrichtung erneut überprüfen (Drehrichtung gemäß Drehrichtungspfeil am Lagerflansch). Vorsicht - Verletzungsgefahr! Betriebsinterne Anweisungen beachten (Explosionsschutzdokument). Schutzkleidung tragen. (Gesichts- und Atemschutz, Schutzhandschuhe usw.) 8/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Seite 9
Der Motor darf erst eingeschaltet werden, wenn die Pumpe in der Flüssigkeit steht. Kein Trockenlauf. Vor dem Einschalten der Pumpe vergewissern, ob noch genügend Flüssigkeit im Behälter ist (Trockenlauf!). Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 9/88...
Beim Fördern brennbarer Flüssigkeiten der Explosionsgruppen IIA und IIB und den Temperaturklassen T1 bis T4 nur Pumpen verwen- den, die für den Einsatz in Kategorie 1 (ZONE 0) zugelassen sind. 10/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Auf sie wird ggf. an entsprechender Stelle hingewiesen. Information Beachten Sie bei der Auswahl von Motor, Pumpe, Zapfpistolen und Schläuchen immer die Beständigkeitsliste. Pumpenbeschreibung Abb. 1: Schnitt durch F 550 und F 560 Zentrierteil Überwurfmutter Außenrohr Statormantel Offene Gleitringdichtung...
Exzenterschneckenprinzip mit Planetengetriebe (Übersetzung 1:15,9). Die Pumpe ist auch mit Stopfbuchse erhältlich (F 550 GSB). Pumpe F 550 GS6 - Exzenterschneckenpumpe mit Drehstrommotor F 403 für viskose Sub- stanzen bis maximal 80.000 mPas nach dem Exzenterschneckenprinzip mit Planetenge- triebe (Übersetzung 1:6,75). Die Pumpe ist auch mit Stopfbuchse erhältlich.
Reinigung von Pumpe, Schlauch und Zubehör. Beachten Sie auch das Kapitel „Reinigung“. Informationen zur Demontage und Montage der Pumpe und Zubehör finden Sie in den entsprechenden Kapiteln. Interne Betriebsanweisungen beachten. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 13/88...
Kategorie 2 (ZONE 1): Der außenliegende Teil der Pumpe zwischen Druckstutzen und Verbindungsteil für einen Antriebsmotor und der innenliegende Teil der Pumpe. (Bei bestimmungsgemäßer Förderung ist der innenliegende Teil durch die geförderte Flüssigkeit bedeckt). 14/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Ist kein leitfähiger Untergrund vorhanden, müssen an alle Behältnisse Potentialausgleichs- leiter angeschlossen werden. Hinweis Befindet sich die Steckdose bzw. der Klemmkasten eindeutig außer- halb des explosionsgefährdeten Bereiches, kann auf Explosionssicher- heit an der Anschlussstelle verzichtet werden. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 15/88...
> Lager- und Motorflansch reinigen. Motor auf Lagerflansch aufsetzen und mit Schrauben befestigen. > Pumpe in den Behälter stellen. Motor Zentrierung am Lagerflansch Drehrichtungspfeil Lagerflansch 4 Innensechskantschrauben > Netzstecker einstecken bzw. Druckluftschlauch anschließen. > Motor einschalten. 16/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Bei klebenden und aushärtenden Flüssigkeiten Pumpe durchspülen, anschließend demontieren und Gleitringdichtung sorgfältig reinigen. > Bei F 550 ... mit Elastomerstator (NBR, FKM) nach dem Reinigen einige Tropfen Gleit- mittel (Öl, Glyzerin usw.) in den Stator und auf die Exzenterschnecke geben. Motor kurz anlaufen lassen.
> Interne Betriebsanweisungen beachten. Aufbewahrung > Netzstecker ziehen bzw. Druckluftschlauch abkuppeln. > Pumpe an einer Aufhängevorrichtung aufbewahren. Demontage / Montage Überwurfmutter zwischen Pumpe und Motor von Hand fest anziehen. 18/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Demontage / Montage der offenen Gleitringdichtung (GLRD) F 550 und F 560 Zentrierscheibe Stift O-Ring Gegenring Gleitring O-Ring Stoppscheibe Dichtfläche Feder Gleitfläche Achtung - die Nut am Gegenring muss auf den Stift in der Zentrierscheibe ausgerichtet werden. Torsionswelle Dichtfläche Achtung! ...
Dichtfläche Achtung! Die Dichtflächen und Gleitflächen der GLRD nicht beschädigen. Die Dichtflächen an Außenrohr und Zentrierscheibe nicht beschädigen. Die GLRD ohne Werkzeug demontieren, um Beschädigungen zu vermeiden 22/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
Pumpe, Schlauch und Armaturen vor der Demontage entleeren. > Umweltschädliche Substanzen und Flüssigkeiten in geeigneten Behältern auffangen und umweltgerecht entsorgen. > Schrott, nicht reparable oder nicht wiederverwendbare Teile umweltgerecht entsorgen. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 23/88...
Technische Daten 12.1 Ex-Kennzeichnung Die Ex-Kennzeichnung wird bei den Exzenterschneckenpumpen F 550 … und F 560 … direkt auf das Pumpenrohr neben dem Druckstutzen eingelasert und lautet: II 1/2 G Ex h IIB T4…T3 Ga/Gb 12.2 Schallpegelangaben Druckluftmotor Kollektormotor n~1000 1/min...
PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb Ex II 1/2 G Ex h IIB F 560 GS 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb F 560 S 50/21 54/26 FOOD Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 25/88...
Seite 26
Before starting operation in hazardous areas ..............38 5.2.1 Definition of explosion-proof protection: ................38 Equipotential bonding ......................39 Commissioning of version with planetary gear F 550 GS and F 560 GS ......40 Commissioning of version with bearing flange ..............40 Cleaning ............................ 41 Transport ..........................
> Take a few moments to learn about the meaning of the safety signs used (section 2.2 and 2.3). Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 27/88...
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. 28/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Attention! Property damage may result if proper precautions are not taken. Information/note Indicates information and instructions for safe and effective operation. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 29/88...
Observe the operating and assembly instructions for the coupling used. Attention! Risk of injury due to open drive shaft. Never operate motors without pump! 30/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Seite 31
If the hose is completely emptied, the air compressed in the hose can cause a loud bang when suddenly released. Attention! Check connections for tightness. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 31/88...
Seite 32
(direction of rotation according to the arrow on the bearing flange). Caution - risk of injury! Follow internal instructions (explosion protection document). Wear protective clothing (face and breathing protection, protective gloves, etc.) 32/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Seite 33
Only switch the motor on when the pump is in the liquid. No dry running. Before you switch on the pump make sure that there is still enough liquid in the container (dry running). Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 33/88...
For transferring liquids of explosion groups IIA and IIB and temperature class T1 to T4, only pumps which are certified for use in category 1 (ZONE 0) must be used. 34/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Fig. 1: Sectional drawing of F 550 and F 560 Centering disk Union nut Outlet tube Stator housing Open mechanical seal Closed mechanical seal Torsion shaft Stator Eccentric worm Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 35/88...
Pump F 550 S - eccentric worm-drive pump with three-phase motor for low-viscosity to high- viscosity, pasty still free flowing media up to 25.000 mPas according to the eccentric screw principle with bearing flange in aluminium (F 550 S). The pump is also available with stuffing box (F 550 SB).
Observe chapter “Cleaning”. Information on assembly and disassembly of pump and accessory you will find in the corresponding chapters. Observe internal instructions. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 37/88...
(During pumping, the internal part of the pump will always be filled by the liquid). 38/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Explosion protection at the connection point is not necessary if the power socket or the terminal box is clearly located outside the hazard- ous area. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 39/88...
Bearing flange 4 screws with hexagonal recessed hole > Insert the plug or connect the compressed air hose. > Switch on the motor. 40/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
The pump should then be dismantled and the mechani- cal seal carefully cleaned. > On models F 550... with elastomer stators (NBR, FKM) a few drops of lubricant (oil, glycerine, etc.) should be put on the stator and on the eccentric worm after cleaning.
> Use a wall bracket to store the pump in a vertical position. Dismantling / Re-assembly Tighten firmly union nut between pump and motor by hand. 42/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Make sure that the sealing faces on outer tube and centering disc will not be damaged. Do not use any tools in dismantling the mechanical seal to avoid any damage. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 45/88...
Make sure that the sealing faces on outer tube and centering disc will not be damaged. Do not use any tools in dismantling the mechanical seal to avoid any damage. 46/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Technical data 12.1 Ex-marking The ex-marking on the F 550 and F 560 eccentric worm-drive pumps is lasered directly onto the pump tube next to the outlet and reads as follows: II 1/2 G Ex h IIB T4…T3 Ga/Gb...
F 550 S 50/21 54/26 Ex II 1/2 G Ex h IIB F 550 S 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb 48/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
Ex II 1/2 G Ex h IIB F 560 GS 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb F 560 S 50/21 54/26 FOOD Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 49/88...
Seite 50
Mise en service des versions F 550 GS et F 560 GS équipées d’un réducteur planétaire ..........................65 Mise en service des versions F 550 S et F 560 S équipées d’un flasque ......65 Nettoyage ..........................66 Transport ..........................67 Entreposage ..........................
> Il est impératif de vous informer sur la signification des symboles de sécurité qui sont utilisés (chap. 2.2 et 2.3). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 51/88...
Il convient de s’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 52/88...
Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des dommages matériels. Information/remarque Les informations ou remarques ici renseignées vous permettent d'exé- cuter les opérations en question avec efficacité et en toute sécurité. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 53/88...
à la classe de température de la pompe (par ex. pompe avec T4 -> accouplement T4, T5, T6). Respectez les instructions de montage et d'utilisation de l’accouple- ment utilisé. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 54/88...
Seite 55
Equiper l’alimentation en tension d’un disjoncteur différentiel. Attention ! Bien serrer les vis resp. l’écrou-raccord. Attention ! Vérifier la bonne fixation des raccordements. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 55/88...
Seite 56
à chaque nouvelle utilisation ( le sens de rotation doit correspondre à la fleche située sur le flasque ). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 56/88...
Seite 57
Pas de fonctionnement à sec. Assurez-vous avant las mise en marche qu’il y a encore suffisam- ment de liquide dans de contenant (fonctionnement à sec): Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 57/88...
Contrôler régulièrement tous les moteurs conformément aux dispo- sitions légales / nationales et aux prescriptions de prévention des accidents ( en Allemagne par ex. B. DGUV Vorschrift 3 ). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 58/88...
Fig. 1: coupe des pompes F 550 et F 560 Pièce de centrage Ecrou-raccord Tube extérieur Porte-stator Garniture d’étanchéité ouverte Garniture d’étanchéité fermée Arbre de torsion Stator Vis hélicoïdale excentrée Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 59/88...
Version équipée d’un réducteur planétaire : F 550 GS et F 560 GS Pompe F 550 GS : pompe à moteur universel destinée aux produits de faible à forte visco- sité, pâteux ou fluides, dont la viscosité ne dépasse pas 30 000 mPas. Pompe à vis héli- coïdale excentrée avec réducteur planétaire ( 1 : 15,9 ).
Ces contrôles doivent être documentés. Pour maintenir le concept de protection contre les explosions, seules les pièces de rechange spécifiées par le fabricant peuvent être utilisées. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 61/88...
Lors de l’utilisation de la pompe à vis hélicoïdales excentrées, tous les composants supplémentaires (accouplement, moteur, etc.) fixés sur la pièce de raccordement doivent être situés au dehors du con- tenant. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 62/88...
( Si le débit est conforme, la partie intérieure est recouverte par le liquide transporté ). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 63/88...
Si la prise ou le bornier se trouve clairement en dehors de la zone ex- plosible, il n’est pas nécessaire que les points de branchement soient protégés contre les explosions. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 64/88...
Insérer le connecteur ou raccorder le flexible d'air comprimé. > Mettre le moteur en marche. Mise en service des versions F 550 S et F 560 S équipées d’un flasque Entraînement dans la zone à risque d’explosion par: Moteurs triphasés ADF d’une puissance de 0,75 à 1,1 kW, 700 ou 930 t/min ...
> Pour les pompes F 550 ... avec stator élastomère ( NBR, FKM ), après le nettoyage mettre quelques gouttes de lubrifiant ( huile, glycérine, etc. ) au stator et à la vis héli- coïdale excentrée.
> Débrancher le connecteur ou découpler le flexible d'air comprimé. > Entreposer la pompe sur un charriot. Démontage / montage Bien serrer l’écrou-raccord entre pompe et moteur à la main. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 67/88...
Démontage / montage de la pompe F 550 Accouplement côté moteur Pièce d‘accouplement GS / GS6 Tube extérieur Arbre de torsion Stator Vis hélicoïdale excentrée Porte- stator Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 68/88...
Clé à ergot Clé à ergot Ø 80 - 90 Ø 80 - 90 Tube extérieur Arbre de torsion Stator Filetage intérieur Vis hélicoïdale excentrée Porte-stator Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 69/88...
Ne pas endommager les plans de joint du tube extérieur et du disque de centrage. Démonter la garniture d’étanchéité sans outil afin d’éviter tout endommagement. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 70/88...
Ne pas endommager les plans de joint du tube extérieur et du disque de centrage. Démonter la garniture d’étanchéité sans outil afin d’éviter tout endommagement. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 71/88...
Données techniques 12.1 Marquage Ex Le marquage ex des pompes à vis hélicoïdales excentrées F 550 et F 560 est apposé au laser directement sur le tube de la pompe à côté du refoulement et se lit comme suit : II 1/2 G Ex h IIB T4…T3 Ga/Gb...
F 550 S 50/21 54/26 Ex II 1/2 G Ex h IIB F 550 S 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 73/88...
Ex II 1/2 G Ex h IIB F 560 GS 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb F 560 S 50/21 54/26 FOOD Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 74/88...