Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLUX F 550 Allgemeine Originalbetriebsanleitung

Exzenterschneckenpumpe/hygienepumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F 550:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Allgemeine Originalbetriebsanleitung
Original main operating instructions
Notice d'instructions générale originale
Exzenterschnecken-
pumpe F 550
Hygienepumpe F 560
Seite 2 - 25
Eccentric worm-drive
pump F 550
Sanitary pump F 560
Page 26 – 49
Pompe à vis héli-
coïdale excentrée
F 550
Pompe sanitaire
F 560
Page 50 - 74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLUX F 550

  • Seite 1 Allgemeine Originalbetriebsanleitung Original main operating instructions Notice d‘instructions générale originale Exzenterschnecken- pumpe F 550 Hygienepumpe F 560 Seite 2 - 25 Eccentric worm-drive pump F 550 Sanitary pump F 560 Page 26 – 49 Pompe à vis héli- coïdale excentrée...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Demontage / Montage F 550 ..................... 19 Demontage / Montage F 560 und F 560 FOOD ..............20 Demontage / Montage der offenen Gleitringdichtung (GLRD) F 550 und F 560 ..... 21 Demontage / Montage der geschlossenen Gleitringdichtung (GLRD) F 560 und F 560 FOOD ..........................
  • Seite 3: Allgemeines

    In den einzelnen Kapiteln und den Anhängen werden die Sicherheitshinweise aufgeführt, die zu dem jeweiligen Kapitel wichtig sind. > Informieren Sie sich unbedingt über die Bedeutung der verwendeten Sicherheitszeichen (Kap. 2.2 und 2.3). Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 3/88...
  • Seite 4: Sicherheit

    Fähigkeiten benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 5: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Achtung! Sachschaden kann eintreten, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaß- nahmen nicht getroffen werden. Information/Hinweis Hier erhalten Sie Informationen und Hinweise, um die folgenden Tätigkeiten effektiv und sicher ausführen zu können. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 5/88...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Pumpe entsprechen (z.B. Pumpe mit T4 -> Kupp- lung T4, T5, T6)  Beachten Sie die Betriebs-/Montageanleitung der verwendeten Kupplung. Achtung!  Verletzungsgefahr durch freilaufende Antriebswelle! Motoren nie ohne Pumpe betreiben. 6/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 7 Schlauch gegen Abrutschen vom Schlauchstecker sichern.  Beim vollständigen Entleeren des Schlauches kann die im Schlauch komprimierte Luft bei plötzlichem Entweichen zu einem Knall führen. Achtung!  Anschlüsse auf festen Sitz prüfen. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 7/88...
  • Seite 8 Bei Verwendung von Drehstrommotoren die Drehrichtung des Motors prüfen. Bei ortsbeweglichem Einsatz Drehrichtung erneut überprüfen (Drehrichtung gemäß Drehrichtungspfeil am Lagerflansch). Vorsicht - Verletzungsgefahr!  Betriebsinterne Anweisungen beachten (Explosionsschutzdokument).  Schutzkleidung tragen. (Gesichts- und Atemschutz, Schutzhandschuhe usw.) 8/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 9 Der Motor darf erst eingeschaltet werden, wenn die Pumpe in der Flüssigkeit steht.  Kein Trockenlauf.  Vor dem Einschalten der Pumpe vergewissern, ob noch genügend Flüssigkeit im Behälter ist (Trockenlauf!). Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 9/88...
  • Seite 10: Arbeiten Im Explosionsgefährdeten Bereich

    Beim Fördern brennbarer Flüssigkeiten der Explosionsgruppen IIA und IIB und den Temperaturklassen T1 bis T4 nur Pumpen verwen- den, die für den Einsatz in Kategorie 1 (ZONE 0) zugelassen sind. 10/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 11: Restgefahren

    Auf sie wird ggf. an entsprechender Stelle hingewiesen. Information Beachten Sie bei der Auswahl von Motor, Pumpe, Zapfpistolen und Schläuchen immer die Beständigkeitsliste. Pumpenbeschreibung Abb. 1: Schnitt durch F 550 und F 560 Zentrierteil Überwurfmutter Außenrohr Statormantel Offene Gleitringdichtung...
  • Seite 12: Ausführung Mit Planetengetriebe F 550 Gs Und F 560 Gs

    Exzenterschneckenprinzip mit Planetengetriebe (Übersetzung 1:15,9). Die Pumpe ist auch mit Stopfbuchse erhältlich (F 550 GSB). Pumpe F 550 GS6 - Exzenterschneckenpumpe mit Drehstrommotor F 403 für viskose Sub- stanzen bis maximal 80.000 mPas nach dem Exzenterschneckenprinzip mit Planetenge- triebe (Übersetzung 1:6,75). Die Pumpe ist auch mit Stopfbuchse erhältlich.
  • Seite 13: Arbeitsschutzhinweise

    Reinigung von Pumpe, Schlauch und Zubehör. Beachten Sie auch das Kapitel „Reinigung“.  Informationen zur Demontage und Montage der Pumpe und Zubehör finden Sie in den entsprechenden Kapiteln.  Interne Betriebsanweisungen beachten. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 13/88...
  • Seite 14: Vor Der Inbetriebnahme Im Explosionsgefährdeten Bereich

    Kategorie 2 (ZONE 1): Der außenliegende Teil der Pumpe zwischen Druckstutzen und Verbindungsteil für einen Antriebsmotor und der innenliegende Teil der Pumpe. (Bei bestimmungsgemäßer Förderung ist der innenliegende Teil durch die geförderte Flüssigkeit bedeckt). 14/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 15: Herstellung Eines Potentialausgleichs

    Ist kein leitfähiger Untergrund vorhanden, müssen an alle Behältnisse Potentialausgleichs- leiter angeschlossen werden. Hinweis Befindet sich die Steckdose bzw. der Klemmkasten eindeutig außer- halb des explosionsgefährdeten Bereiches, kann auf Explosionssicher- heit an der Anschlussstelle verzichtet werden. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 15/88...
  • Seite 16: Inbetriebnahme Der Ausführung Mit Planetengetriebe

    > Lager- und Motorflansch reinigen. Motor auf Lagerflansch aufsetzen und mit Schrauben befestigen. > Pumpe in den Behälter stellen. Motor Zentrierung am Lagerflansch Drehrichtungspfeil Lagerflansch 4 Innensechskantschrauben > Netzstecker einstecken bzw. Druckluftschlauch anschließen. > Motor einschalten. 16/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 17: Reinigung

    Bei klebenden und aushärtenden Flüssigkeiten Pumpe durchspülen, anschließend demontieren und Gleitringdichtung sorgfältig reinigen. > Bei F 550 ... mit Elastomerstator (NBR, FKM) nach dem Reinigen einige Tropfen Gleit- mittel (Öl, Glyzerin usw.) in den Stator und auf die Exzenterschnecke geben. Motor kurz anlaufen lassen.
  • Seite 18: Transport

    > Interne Betriebsanweisungen beachten. Aufbewahrung > Netzstecker ziehen bzw. Druckluftschlauch abkuppeln. > Pumpe an einer Aufhängevorrichtung aufbewahren. Demontage / Montage  Überwurfmutter zwischen Pumpe und Motor von Hand fest anziehen. 18/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 19: Demontage / Montage F 550

    Demontage / Montage F 550 Kupplung Motorseite Kupplungseinsatz GS / GS6 Außenrohr Torsionswelle Stator Exzenterschnecke Stator- mantel Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 19/88...
  • Seite 20: Demontage / Montage F 560 Und F 560 Food

    Demontage / Montage F 560 und F 560 FOOD Kupplung Motorseite Kupplungseinsatz Hakenschlüssel Hakenschlüssel Ø 80 - 90 Ø 80 - 90 Außenrohr Torsionswelle Stator Innenliegendes Gewinde Stator- Exzenterschnecke mantel 20/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 21: Demontage / Montage Der Offenen Gleitringdichtung (Glrd) F 550 Und F 560

    Demontage / Montage der offenen Gleitringdichtung (GLRD) F 550 und F 560 Zentrierscheibe Stift O-Ring Gegenring Gleitring O-Ring Stoppscheibe Dichtfläche Feder Gleitfläche Achtung - die Nut am Gegenring muss auf den Stift in der Zentrierscheibe ausgerichtet werden. Torsionswelle Dichtfläche Achtung! ...
  • Seite 22: Demontage / Montage Der Geschlossenen Gleitringdichtung (Glrd) F 560 Und F 560 Food

    Dichtfläche Achtung!  Die Dichtflächen und Gleitflächen der GLRD nicht beschädigen.  Die Dichtflächen an Außenrohr und Zentrierscheibe nicht beschädigen.  Die GLRD ohne Werkzeug demontieren, um Beschädigungen zu vermeiden 22/88 Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560...
  • Seite 23: Wartung / Reparatur

    Pumpe, Schlauch und Armaturen vor der Demontage entleeren. > Umweltschädliche Substanzen und Flüssigkeiten in geeigneten Behältern auffangen und umweltgerecht entsorgen. > Schrott, nicht reparable oder nicht wiederverwendbare Teile umweltgerecht entsorgen. Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 23/88...
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten 12.1 Ex-Kennzeichnung Die Ex-Kennzeichnung wird bei den Exzenterschneckenpumpen F 550 … und F 560 … direkt auf das Pumpenrohr neben dem Druckstutzen eingelasert und lautet: II 1/2 G Ex h IIB T4…T3 Ga/Gb 12.2 Schallpegelangaben Druckluftmotor Kollektormotor n~1000 1/min...
  • Seite 25: Varianten

    PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb Ex II 1/2 G Ex h IIB F 560 GS 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb F 560 S 50/21 54/26 FOOD Original Betriebsanleitung Exzenterschneckenpumpe F 550 und Hygienepumpe F 560 25/88...
  • Seite 26 Before starting operation in hazardous areas ..............38 5.2.1 Definition of explosion-proof protection: ................38 Equipotential bonding ......................39 Commissioning of version with planetary gear F 550 GS and F 560 GS ......40 Commissioning of version with bearing flange ..............40 Cleaning ............................ 41 Transport ..........................
  • Seite 27: General Information

    > Take a few moments to learn about the meaning of the safety signs used (section 2.2 and 2.3). Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 27/88...
  • Seite 28: Safety

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. 28/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 29: Symbols And Signs

    Attention! Property damage may result if proper precautions are not taken. Information/note Indicates information and instructions for safe and effective operation. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 29/88...
  • Seite 30: Safety Instructions

    Observe the operating and assembly instructions for the coupling used. Attention!  Risk of injury due to open drive shaft. Never operate motors without pump! 30/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 31 If the hose is completely emptied, the air compressed in the hose can cause a loud bang when suddenly released. Attention!  Check connections for tightness. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 31/88...
  • Seite 32 (direction of rotation according to the arrow on the bearing flange). Caution - risk of injury!  Follow internal instructions (explosion protection document).  Wear protective clothing (face and breathing protection, protective gloves, etc.) 32/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 33 Only switch the motor on when the pump is in the liquid.  No dry running.  Before you switch on the pump make sure that there is still enough liquid in the container (dry running). Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 33/88...
  • Seite 34: For Use In Hazardous Areas

    For transferring liquids of explosion groups IIA and IIB and temperature class T1 to T4, only pumps which are certified for use in category 1 (ZONE 0) must be used. 34/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 35: Residual Risks

    Fig. 1: Sectional drawing of F 550 and F 560 Centering disk Union nut Outlet tube Stator housing Open mechanical seal Closed mechanical seal Torsion shaft Stator Eccentric worm Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 35/88...
  • Seite 36: Version With Planetary Gear F 550 Gs And F 560 Gs

    Pump F 550 S - eccentric worm-drive pump with three-phase motor for low-viscosity to high- viscosity, pasty still free flowing media up to 25.000 mPas according to the eccentric screw principle with bearing flange in aluminium (F 550 S). The pump is also available with stuffing box (F 550 SB).
  • Seite 37: Health And Safety Instructions

    Observe chapter “Cleaning”.  Information on assembly and disassembly of pump and accessory you will find in the corresponding chapters.  Observe internal instructions. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 37/88...
  • Seite 38: Before Starting Operation In Hazardous Areas

    (During pumping, the internal part of the pump will always be filled by the liquid). 38/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 39: Equipotential Bonding

    Explosion protection at the connection point is not necessary if the power socket or the terminal box is clearly located outside the hazard- ous area. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 39/88...
  • Seite 40: Commissioning Of Version With Planetary Gear F 550 Gs And F 560 Gs

    Bearing flange 4 screws with hexagonal recessed hole > Insert the plug or connect the compressed air hose. > Switch on the motor. 40/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 41: Cleaning

    The pump should then be dismantled and the mechani- cal seal carefully cleaned. > On models F 550... with elastomer stators (NBR, FKM) a few drops of lubricant (oil, glycerine, etc.) should be put on the stator and on the eccentric worm after cleaning.
  • Seite 42: Transport

    > Use a wall bracket to store the pump in a vertical position. Dismantling / Re-assembly  Tighten firmly union nut between pump and motor by hand. 42/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 43: Dismantling / Re-Assembly F 550

    Dismantling / re-assembly F 550 Coupling motorside Coupling insert GS / GS6 outer tube torsion shaft stator eccentric worm stator housing Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 43/88...
  • Seite 44: Dismantling / Re-Assembly F 560 And F 560 Food

    Ø 80 - 90 Ø 80 - 90 torsion shaft outer tube stator internal thread eccentric worm stator housing 44/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 45: Dismantling / Re-Assembly Of The Open Mechanical Seal F 550 And F 560

    Make sure that the sealing faces on outer tube and centering disc will not be damaged.  Do not use any tools in dismantling the mechanical seal to avoid any damage. Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 45/88...
  • Seite 46: Dismantling / Re-Assembly Of The Closed Mechanical Seal F 560 And F 560 Food

    Make sure that the sealing faces on outer tube and centering disc will not be damaged.  Do not use any tools in dismantling the mechanical seal to avoid any damage. 46/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 47: Maintenance / Repair

    Technical data 12.1 Ex-marking The ex-marking on the F 550 and F 560 eccentric worm-drive pumps is lasered directly onto the pump tube next to the outlet and reads as follows: II 1/2 G Ex h IIB T4…T3 Ga/Gb...
  • Seite 48: 12.2 Sound Level Measurement

    F 550 S 50/21 54/26 Ex II 1/2 G Ex h IIB F 550 S 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb 48/88 Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560...
  • Seite 49: Sanitary Pumps Type F 560

    Ex II 1/2 G Ex h IIB F 560 GS 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb F 560 S 50/21 54/26 FOOD Original operating instructions Eccentric worm drive pump F 550 and Sanitary pump F 560 49/88...
  • Seite 50 Mise en service des versions F 550 GS et F 560 GS équipées d’un réducteur planétaire ..........................65 Mise en service des versions F 550 S et F 560 S équipées d’un flasque ......65 Nettoyage ..........................66 Transport ..........................67 Entreposage ..........................
  • Seite 51: Généralités

    > Il est impératif de vous informer sur la signification des symboles de sécurité qui sont utilisés (chap. 2.2 et 2.3). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 51/88...
  • Seite 52: Sécurité

    Il convient de s’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 52/88...
  • Seite 53: Explication Des Symboles Et Des Signaux

    Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des dommages matériels. Information/remarque Les informations ou remarques ici renseignées vous permettent d'exé- cuter les opérations en question avec efficacité et en toute sécurité. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 53/88...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    à la classe de température de la pompe (par ex. pompe avec T4 -> accouplement T4, T5, T6).  Respectez les instructions de montage et d'utilisation de l’accouple- ment utilisé. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 54/88...
  • Seite 55 Equiper l’alimentation en tension d’un disjoncteur différentiel. Attention !  Bien serrer les vis resp. l’écrou-raccord. Attention !  Vérifier la bonne fixation des raccordements. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 55/88...
  • Seite 56 à chaque nouvelle utilisation ( le sens de rotation doit correspondre à la fleche située sur le flasque ). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 56/88...
  • Seite 57 Pas de fonctionnement à sec.  Assurez-vous avant las mise en marche qu’il y a encore suffisam- ment de liquide dans de contenant (fonctionnement à sec): Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 57/88...
  • Seite 58: Utilisation En Zone Atex

    Contrôler régulièrement tous les moteurs conformément aux dispo- sitions légales / nationales et aux prescriptions de prévention des accidents ( en Allemagne par ex. B. DGUV Vorschrift 3 ). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 58/88...
  • Seite 59: Dangers Résiduels

    Fig. 1: coupe des pompes F 550 et F 560 Pièce de centrage Ecrou-raccord Tube extérieur Porte-stator Garniture d’étanchéité ouverte Garniture d’étanchéité fermée Arbre de torsion Stator Vis hélicoïdale excentrée Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 59/88...
  • Seite 60: Version Équipée D'un Réducteur Planétaire : F 550 Gs Et F 560 Gs

    Version équipée d’un réducteur planétaire : F 550 GS et F 560 GS Pompe F 550 GS : pompe à moteur universel destinée aux produits de faible à forte visco- sité, pâteux ou fluides, dont la viscosité ne dépasse pas 30 000 mPas. Pompe à vis héli- coïdale excentrée avec réducteur planétaire ( 1 : 15,9 ).
  • Seite 61: Consignes De Santé Et De Sécurité

    Ces contrôles doivent être documentés.  Pour maintenir le concept de protection contre les explosions, seules les pièces de rechange spécifiées par le fabricant peuvent être utilisées. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 61/88...
  • Seite 62: Mise En Service

    Lors de l’utilisation de la pompe à vis hélicoïdales excentrées, tous les composants supplémentaires (accouplement, moteur, etc.) fixés sur la pièce de raccordement doivent être situés au dehors du con- tenant. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 62/88...
  • Seite 63: Exigences Concernant La Protection Contre Les Explosions

    ( Si le débit est conforme, la partie intérieure est recouverte par le liquide transporté ). Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 63/88...
  • Seite 64: Etablissement D'une Compensation De Potentiel

    Si la prise ou le bornier se trouve clairement en dehors de la zone ex- plosible, il n’est pas nécessaire que les points de branchement soient protégés contre les explosions. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 64/88...
  • Seite 65: Mise En Service Des Versions F 550 Gs Et F 560 Gs Équipées D'un Réducteur Planétaire

    Insérer le connecteur ou raccorder le flexible d'air comprimé. > Mettre le moteur en marche. Mise en service des versions F 550 S et F 560 S équipées d’un flasque Entraînement dans la zone à risque d’explosion par:  Moteurs triphasés ADF d’une puissance de 0,75 à 1,1 kW, 700 ou 930 t/min ...
  • Seite 66: Nettoyage

    > Pour les pompes F 550 ... avec stator élastomère ( NBR, FKM ), après le nettoyage mettre quelques gouttes de lubrifiant ( huile, glycérine, etc. ) au stator et à la vis héli- coïdale excentrée.
  • Seite 67: Transport

    > Débrancher le connecteur ou découpler le flexible d'air comprimé. > Entreposer la pompe sur un charriot. Démontage / montage  Bien serrer l’écrou-raccord entre pompe et moteur à la main. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 67/88...
  • Seite 68: Démontage / Montage De La Pompe F 550

    Démontage / montage de la pompe F 550 Accouplement côté moteur Pièce d‘accouplement GS / GS6 Tube extérieur Arbre de torsion Stator Vis hélicoïdale excentrée Porte- stator Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 68/88...
  • Seite 69: Démontage / Montage De La Pompe F 560 Et F 560 Food

    Clé à ergot Clé à ergot Ø 80 - 90 Ø 80 - 90 Tube extérieur Arbre de torsion Stator Filetage intérieur Vis hélicoïdale excentrée Porte-stator Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 69/88...
  • Seite 70: Démontage / Montage De La Garniture D'étanchéité Ouverte F 550 Et F 560

    Ne pas endommager les plans de joint du tube extérieur et du disque de centrage.  Démonter la garniture d’étanchéité sans outil afin d’éviter tout endommagement. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 70/88...
  • Seite 71: Démontage / Montage De La Garniture D'étanchéité Fermée F 560 Et F 560 Food

    Ne pas endommager les plans de joint du tube extérieur et du disque de centrage.  Démonter la garniture d’étanchéité sans outil afin d’éviter tout endommagement. Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 71/88...
  • Seite 72: Entretien / Réparation

    Données techniques 12.1 Marquage Ex Le marquage ex des pompes à vis hélicoïdales excentrées F 550 et F 560 est apposé au laser directement sur le tube de la pompe à côté du refoulement et se lit comme suit : II 1/2 G Ex h IIB T4…T3 Ga/Gb...
  • Seite 73: 12.2 Mesure De Niveau Sonore

    F 550 S 50/21 54/26 Ex II 1/2 G Ex h IIB F 550 S 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 73/88...
  • Seite 74: Pompe Sanitaire De Type F 560

    Ex II 1/2 G Ex h IIB F 560 GS 50/21 54/26 PTB 19 ATEX 5002 X T4... T3 Ga/Gb F 560 S 50/21 54/26 FOOD Notice d’instructions originale Pompe à vis hélicoïdale excentrée F 550 et Pompe sanitaire F 560 74/88...
  • Seite 75: Eu-Baumusterprüfbescheinigung

    EU-Baumusterprüfbescheinigung EU-Type Examination Certificate Attestation d’examen CE de Type 75/88...
  • Seite 76 76/88...
  • Seite 77 77/88...
  • Seite 78 78/88...
  • Seite 79 79/88...
  • Seite 80 80/88...
  • Seite 81: Eu Konformitätserklärung

    EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de Conformité UE 81/88...
  • Seite 82 82/88...
  • Seite 83 83/88...
  • Seite 84 84/88...
  • Seite 85 85/88...
  • Seite 86 86/88...
  • Seite 87 87/88...

Diese Anleitung auch für:

F 560F 550 str serieF 560 str serie

Inhaltsverzeichnis