Herunterladen Diese Seite drucken

FLUX F 425 Originalanhang

Fass - und containerpumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F 425:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanhang
Original attachment
Annexe originale
Fass - und
Containerpumpen
F 425, F 426
Seite 3 – 8
Barrel and
Container Pumps
F 425, F 426
Page 9 – 14
Pompes Vide-Fûts
F 425, F 426
Page 15 - 20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLUX F 425

  • Seite 1 Originalanhang Original attachment Annexe originale Fass - und Containerpumpen F 425, F 426 Seite 3 – 8 Barrel and Container Pumps F 425, F 426 Page 9 – 14 Pompes Vide-Fûts F 425, F 426 Page 15 - 20...
  • Seite 2 ! Lisez impérativement l'annexe « Pompes vide-fûts antidéflagrantes » avant de pomper des liquides inflammables ou d'utiliser le moteur et la pompe dans une zone à risque d’explosion. 2 / 24 Anhang Fasspumpen F 425, F 426...
  • Seite 3 Die Pumpe F 426 wird zum Mischen und Fördern von Flüssigkeiten eingesetzt. Pumpenbeschreibung Pumpe F 425 zur restlosen Fassentleerung Die Pumpe F 425 besitzt eine Rücklaufsperre am Pumpenfuß, die vor Abschalten des Motors durch Betätigung des Stellhebels geschlossen wird. So kann die Flüssigkeit im Rohrinnern nicht in das entleerte Fass zurückfließen.
  • Seite 4 Kupplung dient als elastische Verbindung zwischen Motor und Pumpe Überwurfmutter Mischöffnungen Dichtungspaket. Gleitringdichtung mit Radialwellendichtring Stellhebel für die Funktionen Mischen und Fördern Rotor Inbetriebnahme Hinweis Bei stark verschmutzten Flüssigkeiten Fußsieb verwenden, damit kein Schmutz in die Pumpe gelangt. 4 / 24 Anhang Fasspumpen F 425, F 426...
  • Seite 5 Um eine optimale Entleerung zu erreichen, muss das Fass gegen Ende der Entleerung schräg gestellt werden. Ventilstellung F 425 Ventil AUF F 425 S- 41/34 Ventil ZU F 425 PP-50/34 Abb. 4: Stellhebelposition bei F 425 S-41/34 und F 425 PP-50/34 Position Bezeichnung Stellhebel Sechskantmutter Sicherungselement Bei Demontage Schraubendreher hier ansetzen Wenn die Pumpe keine Flüssigkeit mehr fördert:...
  • Seite 6 Bei offenen Fässern oder Behältern entsprechende Spritzschutz- vorrichtungen anbringen. Mischen Pumpen F 426 S-41/38 F 426 PP-50/33 Abb. 5: Einstellungen "Mischen", "Pumpen" bei F 426 Position Bezeichnung Stellhebel Sechskantmutter Sicherungselement Bei Demontage Schraubendreher hier ansetzen 6 / 24 Anhang Fasspumpen F 425, F 426...
  • Seite 7 Bei F 425 PP: > Sicherungselement mit Schraubendreher nach außen drücken > Außenrohr in Position drehen: bei F 425 Hebelstellung "Ventil AUF" (s. Abb. 4) bei F 426 Hebelstellung "mischen" (s. Abb. 5) > Innenrohr herausziehen F 426 PP-50/33 > Gewindestift (1) herausdrehen >...
  • Seite 8 Rotor (ETFE) F 426 420 24 296 Version -../38 F 425 420 24 297 Version -../34 Fasspumpen aus PP und PVDF Typ F 425 PP+PVDF, F 426 PP Bestell-Nr. Bezeichnung Kupplungsstern F 425, F 426 410 14 028 Kupplungskäfig F 425, F 426 425 22 000 O-Ring (FKM) Ø...
  • Seite 9 Description of pump F 425 pump for completely emptying barrels The F 425 pump has a flowback stop on the pump base which is closed before switching off the motor by actuating the adjusting lever. This prevents the liquid inside the tube from flowing back into the emptied barrel.
  • Seite 10 Sealing package: mechanical seal with radial shaft seal Adjusting lever for the functions mixing and pumping Impellor Commissioning Note Use the suction strainer for very dirty liquids to prevent dirt form getting into the pump. 10 / 24 Attachment Barrel Pumps F 425, F 426...
  • Seite 11 Valve position F 425 Valve OPEN F 425 S-41/34 Valve CLOSED F 425 PP-50/34 Fig. 4: Adjusting lever position with F 425 S-41/34 and F 425 PP-50/34 Position Designation Adjusting lever Hexagon nut Retaining element For disassembly, place the screwdriver here As soon as no liquid will be delivered anymore: >...
  • Seite 12 Mixing Pumping F 426 S-41/38 F 426 PP-50/33 Fig. 5: Settings "mixing", "pumping" with F 426 Position Designation Adjusting lever Hexagon nut Retaining element For disassembly, place the screwdriver here 12 / 24 Attachment Barrel Pumps F 425, F 426...
  • Seite 13 With F 425 PP: > Push the retaining element outward > Turn the outer tube into position: with F 425 lever position "valve OPEN" (see Fig. 4) with F 426 lever position "mixing" (see Fig. 5) > Pull out the inner tube >...
  • Seite 14 Wearing parts Below is a list of recommended wearing parts for barrel pumps, subdivided by material. For detailed specifications, please refer to the corresponding spare parts lists. Stainless steel barrel pumps, Type F 425 S and F 426 S Designation Type Order no.
  • Seite 15 Pompe F 425 pour une vidange intégrale de fût La pompe F 425 comprend un clapet de retenue qui se ferme en actionnant le levier de positi onnement avant l’arrêt du moteur. Le liquide à l'intérieur du tube ne peut ainsi pas retourner dans le fût vide.
  • Seite 16 Quand les liquides contiennent beaucoup d'impuretés, utiliser une crépine inférieure afin qu'elles ne puissent s'infiltrer dans la pompe. Veuillez respecter les consignes contenues dans la notice d'instructions générale pour faire fonctionner la pompe. 16 / 24 Annexe Pompes vide-fûts F 425, F 426...
  • Seite 17 Position du clapet F 425 Clapet OUVERT F 425 S-41/34 Clapet FERME F 425 PP-50/34 Fig. 4: Position du levier de positionnement sur les F 425 S-41/34 et F 425 PP-50/34 Position Désignation Levier de positionnement Ecrou hexagonal Elément d'arrêt Appliquer le tournevis ici pour le démontage...
  • Seite 18 Fig. 5: Commutateur de « Mélanger » à « Pomper » sur la F 426 Position Désignation Levier de positionnement Ecrou hexagonal Elément d'arrêt Appliquer le tournevis ici pour le démontage 18 / 24 Annexe Pompes vide-fûts F 425, F 426...
  • Seite 19 > Pousser à l'aide d'un tournevis l'élément d'arrêt vers l'extéri- > Tourner le tube extérieur en position : sur la F 425, position du levier « clapet OUVERT » (voir Fig. 4) sur la F 426, position du levier « mélanger » (voir Fig. 5) >...
  • Seite 20 F 426 420 24 296 Version -../38 F 425 420 24 297 Version -../34 Pompes vide-fûts en PP et PVDF Type F 425 PP+PVDF et F 426 PP Désignation Type Référence Etoile d'accouplement F 425, F 426 410 14 028...
  • Seite 21 21 / 24...
  • Seite 22 22 / 24...
  • Seite 23 23 / 24...

Diese Anleitung auch für:

F 426