Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1001587-IT-05
PSEN b3, PSEN b4, PSEN b4.1
Sicherheitsbestimmungen
• Installieren und nehmen Sie den Riegel nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung und die Betriebsanleitungen der
Sicherheitsschalter PSENcode oder
PSENmag gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind.
Begriffsbestimmung
PSEN b3, PSEN b4 und PSEN b4.1 werden
im Folgenden PSEN b genannt.
Auf die Unterschiede zwischen den
Geräten wird bei Bedarf hingewiesen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Riegel PSEN b dient als mechanische
Zuhaltung nach EN ISO 12100-2 und
EN 1088. Er ist bestimmt für den Einsatz als
mechanische Verriegelung in Verbindung
mit einem Sicherheitsschalter vom Typ
• PSEN cs3.1
• PSEN cs4.1
• PSEN cs4.2
• PSEN ma1.4
PSEN b4 und PSEN b4.1 hat einen
Arretierbolzen, der das unbeabsichtigte
Schließen des Riegels z. B. durch Vibration
verhindert. Bei PSEN b4 kann der Arretier-
bolzen eingerastet und somit deaktiviert
werden. Bei PSEN b4.1 kann der Arretier-
bolzen nicht eingerastet und somit nicht
deaktiviert werden.
Der Riegel kann zusätzlich mit einem
Vorhängeschloss gegen unbefugtes Öffnen
und Schließen gesichert werden.
Eine manuell zu betätigende Fluchtent-
riegelung ermöglicht im Gefahrenfall ein
Aufheben der Zuhaltefunktion von der
Innenseite.
PSEN b darf nicht allein als Sicherheits-
bauteil zur Vermeidung von gefährdenden
Zuständen an einer Maschine oder Anlage
eingesetzt werden.
Lieferumfang
• Türplatte mit Riegel
• Rahmenplatte mit Schließer
• Adapter zur Montage der Betätiger
• Sicherheitsschrauben (M4) zur Montage
des Adapters
• Hebel mit Kugelgriff zur
Fluchtentriegelung (nur PSEN b4 und
PSEN b4.1)
• Betriebsanleitung
Safety Regulations
• Only install and commission the bolt if you
have read and understood these operating
instructions plus the operating instructions
for the safety switches PSENcode or
PSENmag and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Terminology
PSEN b3, PSEN b4 and PSEN b4.1 are
called PSEN b in this operating instruction.
Differences between the units will be
indicated where necessary.
Intended use
The bolt PSEN b is used as a mechanical
guard locking device in accordance with
EN ISO 12100-2 and EN 1088. It is
designed for use as a mechanical interlock
in conjunction with a safety switch of type
• PSEN cs3.1
• PSEN cs4.1
• PSEN cs4.2
• PSEN ma1.4
PSEN b4 and PSEN b4.1 have a locking
pin, which prevents the bolt from closing
unintentionally, e.g. as a result of vibration.
On the PSEN b4, the locking pin can be
locked in position and thereby deactivated.
On the PSEN b4.1, the locking pin cannot
be locked in position and thereby cannot
be deactivated.
A padlock can also be used to protect the
bolt from unauthorised opening and closing.
A manually operated emergency release
enables the guard lock function to be
cancelled from the inside in the case of
danger.
PSEN b may not be used on its own as a
safety component to prevent hazardous
conditions on a plant or machine.
Range
• Gate mounting plate with bolt
• Frame plate with latch
• Adapter for installing the actuators
• Safety screws (M4) for installing the
adapter
• Ball handle lever for emergency release
(PSEN b4 and PSEN b4.1 only)
• Operating instructions
Norme di sicurezza
• Installare e mettere in servizio il chiavistello
solo dopo avere letto e capito le presenti
istruzioni d'uso e le istruzioni d'uso dell'inter-
ruttore di sicurezza PSENcode o PSENmag e
solo se si ha familiarità con le disposizioni
vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e
antinfortunistica.
Definizioni
PSEN b3, PSEN b4 und PSEN b4.1 di
seguito vengono chiamati PSEN b.
Eventuali differenze tra i dispositivi vengono
citate dove necessario.
Uso previsto
Il chiavistello PSEN b è un sistema di blocco
meccanico secondo EN ISO 12100-2 e
EN 1088. È destinato all'impiego come
dispositivo di bloccaggio congiuntamente a un
interruttore di sicurezza del tipo
• PSEN cs3.1
• PSEN cs4.1
• PSEN cs4.2
• PSEN ma1.4
PSEN b4 e PSEN b4.1 dispongono di un
perno di fermo che impedisce una chiusura
involontaria del chiavistello ad es. dovuta a
vibrazioni. Nel PSEN b4 il perno di fermo può
essere disattivato facendolo scattare in
posizione. Nel PSEN b4.1 il perno di fermo
non può essere fatto scattare in posizione e
quindi neanche disattivato.
L'interblocco può essere inoltre bloccato con
un lucchetto per evitare aperture o chiusure
non autorizzate.
E' possibile, in caso di pericolo, uno sblocco
manuale d'emergenza dall'interno per
escludere il blocco.
Non è consentito l'impiego di PSEN b come
unico dispositivo di sicurezza per la preven-
zione di stati pericolosi su una macchina o
impianto.
Materiale della fornitura
• Piastra da fissare al riparo mobile con
chiavistello
• Piastra da fissare all'intelaiatura con blocco
• Adattatore per il montaggio degli attuatori
• Viti di sicurezza (M4) per il montaggio
dell'adattatore
• Leva con pomolo per lo sbloccaggio
d'emergenza (solo PSEN b4 e PSEN b4.1)
• Istruzioni per l'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz 1001587-IT-05

  • Seite 1 1001587-IT-05 PSEN b3, PSEN b4, PSEN b4.1 Sicherheitsbestimmungen Safety Regulations Norme di sicurezza • Installieren und nehmen Sie den Riegel nur • Only install and commission the bolt if you • Installare e mettere in servizio il chiavistello dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-...
  • Seite 2: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Unit description Descrizione dei dispositivi PSEN b besteht aus einer PSEN b consists of a PSEN b è composto da una • Türplatte mit Riegel und Griff, die an der • gate mounting plate with bolt and handle, • Piastra da fissare al riparo mobile con Schutztür befestigt wird und einer which is attached to the safety gate, and a chiavistello e maniglia e da una...
  • Seite 3: Montage

    Arretierbolzen (nur PSEN b4 und Locking pin (PSEN b4 and Perno di fermo (solo PSEN b4 e PSEN b4.1) PSEN b4.1 only) PSEN b4.1) Der Arretierbolzen schützt vor unbeabsich- The locking pin is used to protect the bolt Il perno di fermo impedisce una chiusura tigtem Schließen des Riegels.
  • Seite 4 Betätiger montieren Install the actuator Montaggio dell’attuatore • Montieren Sie den Betätiger auf den • Install the actuator on to the adapter. • Montare l’attuatore sull’adattatore. Adapter. • Using the two safety screws (M4), install • Montare l’adattatore sulla piastra del riparo •...
  • Seite 5: Fluchtentriegelung

    Fluchtentriegelung Emergency release Sbloccaggio di emergenza Install the emergency release Montaggio dello sbloccaggio d’emergenza Fluchtentriegelung montieren • Remove the Allen screw (M8). • Svitare la vite ad esagono cavo (M8). • Entfernen Sie die Innensechskant- • Use a wrench (size 10) to install the ball •...

Diese Anleitung auch für:

Psen b3Psen b4Psen b4.1