Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Mulchkit SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612,
Der Umbau des Mähers auf Mulchsystem immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen
lassen. Durch eine falsch zusammengebaute Messerkupplung oder durch eine zu fest oder zu locker
angezogene Messerschraube kann sich der Messerbalken lösen, was zu schweren Verletzungen
führen kann.
Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungs-
schraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die
Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken
beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes
oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden.
Bei Ersatz nur Original-Messerbalken verwenden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die
Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.
Ersatz-Schneidwerkzeuge müssen dauerhaft mit dem Namen und/oder Firmen-Kennzeichen des
Herstellers oder Lieferanten und der Teile-Nr. gekennzeichnet sein.
Das Auswechseln, Nachschleifen und Auswuchten des Messers muss von einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Ein unsachgemäß geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer kann starke Vibrationen
verursachen und den Rasenmäher beschädigen.
Die Schneidkanten des Messerbalkens dürfen nur solange nachgeschliffen werden, bis die
Markierung auf dem Messerbalken (Ring) erreicht worden ist.
Ein Messer, bei dem die Verschleißgrenze (Markierung) überschritten wurde, kann brechen und
weggeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Was versteht man unter Mulchen?
Beim Mulchen wird der Rasen geschnitten und die abgeschnittenen Halme gleichzeitig durch das spezielle
Mulchmesser mehrfach zerkleinert. Dieses Mulchmesser richtet die Grashalme auf und schneidet die Halme in
sehr kurze Stücke, die dann gleichmäßig auf der Rasenfläche verteilt werden.
Die Grasabschnitte können nun schneller austrocknen und verrotten, wodurch die Humusbildung gefördert wird.
Der Boden wird so auf natürliche Weise gedüngt und auch noch vor Austrocknung geschützt.
Das Aufsammeln und Entsorgen des Schnittgutes entfällt. Das Mulchkonzept unterstützt somit wesentlich den
ökologischen Kreislauf.
Wie erreicht man einen perfekten Rasenschnitt?
Beim Einsatz des Mulchmähers sollte die zu schneidende Grashöhe 10 cm möglichst nicht übersteigen. In einem
Arbeitsgang wird nun maximal 1/3 der Grashöhe herunter geschnitten. Wenn kein positives Ergebnis erreicht
wird, muss gegebenenfalls zweimal hintereinander gemulcht werden.
Je nach Rasensorte und Wachstumsintensität sollte regelmäßig gemäht werden. Mulchen erfordert gerade in der
starken Wachstumsphase häufigeres Mähen als das traditionelle Aufsammeln, da sonst diese Drittelregel schwer
einzuhalten ist.
SAU14715
Umrüstsatz auf Mulchsystem
BSA625, BSA626, BSA631
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo SA575

  • Seite 1 Umrüstsatz auf Mulchsystem Mulchkit SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Der Umbau des Mähers auf Mulchsystem immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen lassen. Durch eine falsch zusammengebaute Messerkupplung oder durch eine zu fest oder zu locker angezogene Messerschraube kann sich der Messerbalken lösen, was zu schweren Verletzungen...
  • Seite 2 Damit das Gerät erneut aIs MuIchmäher eingesetzt werden kann, muss der MuIchstopfen wieder eingebaut werden. Hierzu den Grasfangsack abnehmen, den MuIchstopfen in den Auswurfkanal einführen und die AuswurfkIappe schließen. Auswurfkanal vorher reinigen. Kit de mulching SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Kit de transformation en système de mulching La transformation de la tondeuse en tondeuse-mulcheuse doit toujours être effectuée par un atelier...
  • Seite 3 Le remplacement, la rectification et l’équilibrage de la lame doivent être effectués par un atelier spécialisé autorisé. Une lame aiguisée de manière incorrecte et non équilibrée peut provoquer de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon. Les lisières de coupe de la barre de coupe ne doivent être rectifiées que jusqu’à ce que le marquage sur la barre de coupe (anneau) soit atteint.
  • Seite 4 Pour ce faire, le sac de récupération de l’herbe doit être enlevé, le bouchon pour la production de paillis introduit dans le canal d’éjection et le clapet d’éjection fermé. Nettoyez préalablement le canal d'évacuation. Mulch-Kit SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Changeover set to mulch system The conversion of the mower to the mulch system should always be carried out by an authorised specialist workshop.
  • Seite 5 In order for the equipment be used once again as muIch mower, the muIch stopper must be installed again. To do this, remove the grass collection bag, introduce the muIch stopper in the ejection duct and close the ejection flap. Clean the ejector channel first. Mulchkit SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Ombouwset op mulchsysteem De ombouw van de maaier op het mulchsysteem dient steeds door een geautoriseerde vakwerkplaats te worden uitgevoerd.
  • Seite 6 Het vervangen, bijslijpen en uitbalanceren van het mes moet worden uitgevoerd door een erkend vakbedrijf. Een ondeskundig geslepen en niet uitgebalanceerd mes kan sterke trillingen veroorzaken en de grasmaaier beschadigen. De snijranden van de mesbalk mogen slechts zolang worden bijgeslepen totdat de markering op de mesbalk (ring) bereikt is.
  • Seite 7 Kit mullidor SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Kit de reequipamiento a sistema desmenuzador El reequipamiento del cortador al sistema de mullido siempre debe ser efectuado por un taller especializado autorizado. A causa de un acoplamiento de cuchillas mal montado o un tornillo de cuchillas flojo, pueden soltarse la barra de cuchillas provocando graves heridas.
  • Seite 8 Para ello, desmontar la bolsa colectora, introducir el tapón de mullido en el canal de expulsión y cerrar la trampilla de expulsión. Limpiar primero el canal de expulsión. Kit di pacciamatura SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631...
  • Seite 9 La sostituzione, la riaffilatura e l'equilibratura della lama sono operazioni da affidare a un'officina autorizzata. Se la lama non è affilata o equilibrata correttamente, si possono provocare vibrazioni e si può danneggiare il tosaerba. I taglienti della barra portalame si devono affilare finché non si raggiunge la marcatura sulla barra portalame (anello).
  • Seite 10 Equipamento para cama-de-palha SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Conjunto de reequipagem para o sistema de cama-de-palha A modificação construtiva do corta-relvas para o sistema de cama-de-palha sempre deve ser executada por uma oficina especializada. Devido a uma montagem incorrecta do acoplamento da lâmina ou devido a um parafuso de lâmina muito apertado ou muito frouxo, o porta-lâminas podem...
  • Seite 11 Limpar, anteriormente, o canal de ejecção. Комплект для переоснащения на систему мульчирования Комплект для мульчирования SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Переоснащение косилки в систему мульчирования нужно производить только в...
  • Seite 12 Замена, заточка и балансировка ножа должна выполняться сотрудниками уполномоченной мастерской. Заточка и балансировка ножа, выполненная ненадлежащим образом, может привести к сильной вибрации и повреждению газонокосилки. Заточка режущих краев ножа выполняется только до тех пор, пока не маркировка на поверхности ножа (кольцо). Превышение...
  • Seite 13 Omstillingskit til muldsystem Muldkit SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Omstilling af plæneklipperen til muldsystemet skal altid udføres af et autoriseret fagværksted. En forkert monteret knivkobling eller en for fast eller for løst spændt knivskrue kan medføre at knivbjælken løsner sig, hvilket kan medføre alvorlige kvæstelser.
  • Seite 14 Udkastkanalen skal renses forinden. Multšisüsteemiks ümberehitamise komplekt Multšikomplekt SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Laske muruniiduk multšisüsteemiks ümber kohandada alati volitatud remonditöökojas. Valesti kokkupandud lõiketera siduri või liiga tugevalt või lõdvalt pingutatud lõiketera kruvi kaudu võib lõikeseadis lahti tulla, mis võib tekitada raskeid vigastusi.
  • Seite 15 ära murukogumiskott, viige multšimisagregaat väljalaskekanalisse ja sulgege väljaviskeklapp. Puhastage eelnevalt väljaviskekanal. Ruohojätejärjestelmän muutossetti Biosetti SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Anna aina valtuutetun ammattikorjaamon suorittaa ruohonleikkurin muunnos biojärjestelmään. Väärin kootusta teräkytkimestä tai liian tiukasta tai löysästä teräruuvista aiheutuen teräpalkki voi irrota, mikä...
  • Seite 16 Tarkasta ennen jokaista leikkuuta terän hyvä kunto ja tukeva asento. Terän kiinnitysruuvi on annettava aina valtuutetun ammattikorjaamon kiristettäväksi. Jos terän ruuvi on kiristetty liian tiukkaan tai on liian löysällä, voivat teräkytkin ja teräpalkki vaurioitua tai irtaantua, mikä voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Kulunut tai vaurioitunut terä on ehdottomasti vaihdettava. Käytä...
  • Seite 17 Poista tätä varten ruohonkeruusäkki, pujota ruohojätetulppa poistokanavaan ja sulje poistoluukku. Puhdista ensin poistokanava. Δυνατότητα μετατροπής σε μηχανή χορτολίπανσης Κιτ χορτολίπανσης SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Η μετατροπή της χλοοκοπτικής μηχανής σε μηχανή χορτολίπανσης πρέπει πάντα να διενεργείται...
  • Seite 18 στην έξοδο απόρριψης και κλείστε το κλαπέτο απόρριψης. Πριν την τοποθέτηση της τάπας καθαρίστε την έξοδο απόρριψης. Permontavimo į mulčiavimo sistemą rinkinys Mulčiavimo rinkinys SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Vejapjovės modifikavimo į mulčiavimo sistemą darbus visada reikia pavesti įgaliotų dirbtuvių...
  • Seite 19 Prieš kiekvieną vejos pjovimą patikrinkite peilių būklę ir fiksaciją. Peilius laikantį varžtą turi priveržti įgaliotų remonto dirbtuvių darbuotojas. Jei peilį laikantis varžtas priveržtas per stipriai arba per silpnai, gali būti pažeista arba atsilaisvinti peilių sankaba ir peilio sijelė, o tai savo ruožtu gali sukelti sunkių...
  • Seite 20 žolės surinkimo maišą, į išvertimo kanalą įstatykite mulčiavimo puodą ir uždarykite išvertimo vožtuvą. Prieš tai išvalykite išvertimo kanalą. Konvertering til mulchsystem (jorddekking/bioklipp) Mulchkit SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 La alltid gressklipperen din ombygges til et mulchsystem (jorddekking/bioklipp) av et autorisert verksted.
  • Seite 21 Utkastkanalen renses først. Zestaw do przezbrojenia na system mulczowania Zestaw do mulczowania SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Przebudowa kosiarki na system mulczowania powinna być przeprowadzana zawsze w specjalistycznym warsztacie.
  • Seite 22 Wymianę, przeszlifowanie i wyważenie noża należy zlecić autoryzowanemu warsztatowi specjalistycznemu. Niefachowo przeszlifowana i niewyważona belka zespołu tnącego może powodować silne drgania i uszkodzić kosiarkę do trawy. Krawędzie tnące belki zespołu tnącego mogą być szlifowane tylko tak długo, dopóki nie zostanie osiągnięty znacznik na belce zespołu tnącego (pierścień).
  • Seite 23 W tym celu zdjąć kosz na skoszoną trawę, wprowadzić zatyczkę mulczowania do kanału wyrzutowego i zamknąć klapę wyrzutową. Kanał wyrzutowy należy wcześniej wyczyścić. Ombyggnadssats till marktäckningssystem Marktäckningssats SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Låt alltid auktoriserad verkstad genomföra ombyggnad till marktäckningssystem. Om knivkopplingen monteras felaktigt eller om knivskruven dras åt för hårt eller löst kan knivbalken...
  • Seite 24 Ta i så fall av gräsuppsamlingssäcken, för in marktäckningsproppen i utmatningskanalen och stäng utmatningsluckan. Rengör först utmatningskanalen. Súprava na prestavenie na mulčovací systém Mulčovacia súprava SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Prestavbou kosačky na mulčovací systém vždy poverte autorizovanú špecializovanú dielňu. V dôsledku nesprávne zmontovanej nožovej spojky alebo príliš...
  • Seite 25 Čo znamená mulčovanie? Pri mulčovaní sa tráva pokosí a pokosené steblá sa súčasne pomocou špeciálneho mulčovacieho noža viackrát nadrobno posekajú. Tento mulčovací nôž trávové steblá vyrovná a poseká ich na veľmi malé čiastočky, ktoré potom rovnomerne padajú na trávnik. Odrezky trávy môžu potom rýchlejšie vyschnúť a rozložiť sa, čím sa podporuje tvorba humusu. Pôda sa takto prirodzeným spôsobom zúrodňuje a chráni pred vysychaním.
  • Seite 26 Komplet za preureditev na sistem za mulčanje Komplet za mulčanje SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Preureditev kosilnice na sistem za mulčanje lahko izvaja samo pooblaščeni strokovnjak. Zaradi napačno sestavljenega priključka za rezilo ali premočno ali prerahlo privitega vijaka rezila se lahko le-to sprosti, kar lahko vodi do hudih poškodb.
  • Seite 27 čep za mulčanje v izmetalni kanal in zaprite izmetalno loputo. Pred tem očistite izmetalni kanal. Sada na přestavení na mulčovací systém Mulčovací sada SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 Přestavbou sekačky na mulčovací systém vždy pověřte odbornou autorizovanou dílnu. V důsledku nesprávně...
  • Seite 28 účelem je třeba sejmout sběrný vak na trávu, mulčovací zátku zavést do vyhazovacího kanálu a zavřít vyhazovací klapku. Vyhazovací kanál je třeba předtím vyčistit. Átszerelő készlet mulcsolórendszerre Mulcsolókészlet: SA575, SA595, SA596, SA615, SA609, SA610, SA612, BSA625, BSA626, BSA631 A fűnyíró mulcsolórendszerre való átszerelését mindig hivatalos szakszerviz végezze. A helytelenül összeszerelt késkuplung vagy túl szorosan, ill.
  • Seite 29 A fűnyírás megkezdése előtt ellenőrizze a kés állapotát és szilárd rögzülését. A kés rögzítőcsavart kizárólag hivatalos szakszerviz szoríthatja rá. Ha a késcsavar túl szoros vagy túl laza, a késkuplung és a kés rúdja károsodhat vagy kioldódhat, mely súlyos sérülésekhez vezethet. Az elhasználódott vagy károsodott kést mindenképpen cserélni kell.
  • Seite 30  A mulcsolási csomók eltávolítása a csatornából.  A gyűjtőzsák beakasztása az erre a célra kialakított foglalatra. A mulcsoló késrendszer átszerelése nem szükséges! Nehéz fűnyírási körülmények között (pl. nedves fű esetén) előfordulhat, hogy a gyűjtőzsák nem telik meg teljesen. Ahhoz, hogy a készüléket ismét mulcsoló fűnyíróként használhassák, vissza kell szerelni a mulcsolódugaszt. Ehhez vegye le a fűgyűjtő...