Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sabo 38-BV Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 38-BV:

Werbung

SABO 38-BV
Vertikutierer
Betriebsanleitung
Scarificateur
Livret d'entretien
Scarifier
Operator's manual
Verticuteerder
Bedieningshandleiding
Аэратор
Руководство по
эксплуатации
SAU11459

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo 38-BV

  • Seite 1 SABO 38-BV Vertikutierer Betriebsanleitung Scarificateur Livret d’entretien Scarifier Operator’s manual Verticuteerder Bedieningshandleiding Аэратор Руководство по эксплуатации SAU11459...
  • Seite 2 Deutsch Beim Lesen der Betriebsanleitung vorne und hinten die Seiten heraus klappen. Français Lors de la lecture du mode d’emploi, ouvrez la première et la dernière page. English When you are reading the operator's manual, please unfold the front and back page. Nederlands Voor het lezen van de bedieningshandleiding gelieve de eerste en laatste pagina uit te...
  • Seite 3 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instruction Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Русский Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Seite 4 Erklärung der Piktogramme Verduidelijking van de pictogrammen Explication des pictogrammes Расшифровка пиктограмм Explanation of the pictograms Betriebsanleitung lesen! Lisez le mode d’emploi! Read the operator's manual! Bedieningshandleiding lezen! Прочитать руководство по эксплуатации! Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - Sicherheitsabstand halten / Dritte fernhalten! Schutzbrille tragen! Les pièces éjectées représentent un danger lorsque le moteur est en marche –...
  • Seite 8 Erklärung der Piktogramme Verduidelijking van de pictogrammen Explication des pictogrammes Расшифровка пиктограмм Explanation of the pictograms Warnung vor heißen Oberflächen - Motor und Auspuff nicht berühren. Verbrennungsgefahr! Mise en garde contre les surfaces chaudes - ne pas toucher le moteur et le pot d’échappement.
  • Seite 9 Technische Daten Caractéristiques Technical data Technische gegevens Тeхничeскиe techniques характеристик Schallleistungspegel / Sound power level / Niveau de puissance acoustique / Geluidsvermogen / Гарантируемый уровень звуковой мощности Garantierter Schallleistungspegel; gemessen nach 2000/14/EG = 97 dB(A) Niveau de puissance acoustique assuré ; mesuré selon 2000/14/CE Guaranteed sound power level;...
  • Seite 10 Technische Daten Caractéristiques Technical data Technische gegevens Тeхничeскиe techniques характеристик Motor Moteur Motor Motor Двигатель B&S 4-Takt-Motor, B&S moteur à 4 temps, B&S 4-takt-motor, 4-тактный двигатель B&S 4-stroke motor, 550 Serie (horizontal) 550 Série (horizontal) 550 Reeks (horizontaal) B&S, 550 Серия 550 Series (horizontal) (горизонтально) Hubraum...
  • Seite 11 Technische Daten Caractéristiques Technical data Technische gegevens Тeхничeскиe techniques характеристик Vertikutierer Scarificateur Scarifier Verticuteerder Аэратор Gehäuse Carter Housing Behuizing Корпус Aluminium-Druckguss Aluminium moulé sous Die-cast aluminium Aluminium spuitgietwerk Алюминиевый, литой pression под давлением Arbeitsbreite Largeur de travail Operating width Werkbreedte Рабочая...
  • Seite 15 Original-Ersatzteile Pièces détachées Original spare parts Originele onderdelen Оригинальные und Zubehör originales запчасти и комплектующие Motoröl Huile à moteur Motor oil Motorolie Моторное масло SA24208 Zündkerze Bougie d'allumage Spark plug Bougie Свеча зажигания SAU11694 Luftfiltereinsatz Cartouche de filtre à air Air filter insert Luchtfilterelement Патрон...
  • Seite 16 SABO- Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.sabo-online.com 09/2013...
  • Seite 17 Fangsack am Vertikutierer einhängen Erklärung des auf der Maschine angebrachten (Abbildung L2 + S1 ) ..........11 Typenschildes ............... 2 Entleeren des Grasfangsacks ........11 Einführung ..............2 Betrieb ohne Grasfangsack ........11 Erklärung der Symbole ..........3 14 Vertikutierbetrieb ............11 Vertikutieren an Hanglagen ........
  • Seite 18: Erklärung Des Auf Der Maschine Angebrachten Typenschildes

    Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen SABO Vertikutierer haben Sie eine gute Wahl getroffen. Er vereint die Leistungsstärke einer großen Traditionsmarke mit den Innovationen modernen High-Techs. Das spüren Sie, wenn Sie mit ihm arbeiten, und das freut Sie, wenn Sie das wunderbare Ergebnis sehen.
  • Seite 19: Erklärung Der Symbole

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE WARNUNG Betriebsanleitung und allgemeine Sicherheitsvorschriften sorgfältig lesen und beachten. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen aufbewahren. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. WARNUNG Abstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Der Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 20: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Gehwegen, als Motorhacke und zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B. Maulwurfshügel. • Nicht zulässig ist die Verwendung jeglicher von SABO nicht freigegebener Zusatz- und Anbaugeräten. Bei Verwendung derartiger Zusatz- und Anbaugeräte erlöschen die CE-Konformität und der Garantieanspruch. Eigenmächtige Veränderungen an diesem Gerät schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Seite 21: Vorbereitende Maßnahmen

    Vertikutieren Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. • Bewahren Sie Ihre Maschine sicher auf! Unbenutzte Geräte sollten in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar, aufbewahrt werden. Vorbereitende Maßnahmen • Während des Vertikutierens sind immer festes Schuhwerk oder Sicherheitsschuhe und lange Hosen zu tragen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gürteln.
  • Seite 22 • Träger von Herzschrittmachern dürfen bei laufendem Motor keine spannungsführenden Motorteile berühren. • Achtung! Gerät nicht vor Ansaugöffnungen von Raumbelüftungsanlagen laufen lassen. • Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen. Gefährdung: elektrischer Schlag! • Keine Kopfhörer zum Radio oder Musik hören tragen. Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit.
  • Seite 23: Wartung Und Lagerung

    – Auspuffschutzgitter (3) Der Motor/Auspuff wird sehr heiß. Das Schutzgitter schützt vor Verbrennungen. Gerät nicht ohne Auspuffschutzgitter benutzen. Die Schutzeinrichtungen dürfen nicht verändert werden. • Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. Bei Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die Füße sich in sicherem Abstand zum Schneidwerkzeug befinden.
  • Seite 24: Beschreibung Der Bauteile

    • Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten! Berühren ist nur gefährlich solange der Kerzenstecker nicht vorschriftsmäßig installiert ist. • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind immer Schutzhandschuhe zu tragen. Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei ausgeschaltetem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker durchzuführen.
  • Seite 25: Kraftstoff Einfüllen

    Montage des Kurzschlusskabels (Abbildung N1 ) Die Steckerhülsen am Ende des Kurzschlusskabels mit den beiden freien Enden des Kurzschlusskabels am Motor verbinden. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Alle Verschraubungen und den Zündkerzenstecker auf festen Sitz prüfen. Die Schrauben gegebenenfalls nachziehen! Insbesondere der korrekte Zusammenbau und Zustand der Messerwelle ist zu prüfen (siehe hierzu Kapitel „Wartung der Messerwelle“).
  • Seite 26: Anhalten Im Notfall

    – Das Starterseil (7) langsam ziehen bis Widerstand spürbar wird, dann zügig herausziehen, – der Motor beginnt zu laufen, das Seil langsam zurückführen E . – Unter Umständen muss der Startvorgang wiederholt werden. – Nach dem der Motor warmgelaufen ist, den Chokehebel (3) nach vorne in Betriebs-Stellung schieben. –...
  • Seite 27: Grasfangeinrichtung

    13 GRASFANGEINRICHTUNG Sicherheitshinweis! Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 Betrieb mit Grasfangsack (Zubehör) Der Vertikutierer kann auch mit einem zusätzlichen Grasfangsack (Bestell-Nr. siehe Original-Ersatzteile und Zubehör) betrieben werden. Fangsack am Vertikutierer einhängen (Abbildung L2 + S1 ) – Die Auswurfklappe des Vertikutierers nach oben öffnen. ACHTUNG Der Auspuff wird sehr heiß.
  • Seite 28: Zeitliche Einschränkungen

    Zur Vermeidung einer Gefährdung vor jedem Vertikutieren den Zustand und festen Sitz der Messer prüfen (siehe hierzu Kapitel „Wartung der Messerwelle”). Arbeiten an der Messerwelle immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen. Durch eine falsch zusammengebaute Messerwelle können sich Teile lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Alle 10 Betriebsstunden Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen und gegebenenfalls nachziehen! Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten! Berühren ist nur gefährlich solange der Kerzenstecker nicht vorschriftsmäßig installiert ist.
  • Seite 29: Pflege Und Wartung Des Vertikutierers

    Alle 25 Betriebsstunden oder alle drei Monate • Luftfilter-Papiereinsatz reinigen W . • Vorfilter reinigen W . • Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand einstellen Y . Alle 50 Betriebsstunden oder einmal pro Jahr • Das Motoröl wechseln Y1 . • Die Lager der Räder ölen. Bei der Jahresinspektion •...
  • Seite 30: Wartung Des Motors

    ACHTUNG Die Gurte nicht zu fest anziehen. Ein zu starkes Fixieren des Gerätes kann zu Beschädigungen führen. Wartung des Messerwelle Prüfen Sie vor jedem Vertikutieren den Zustand und festen Sitz der Messer. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen unbedingt ersetzt werden. WARNUNG Das Auswechseln der Messer immer von einer autorisierten Fachwerkstatt durchführen lassen.
  • Seite 31: Reinigen Bzw. Austausch Des Luftfilters (Abbildung W )

    – Zum Ölwechsel die in Fahrtrichtung vorne liegende Ölverschluss-Schraube herausdrehen und den Vertikutierer so kippen, dass das Altöl in ein Auffanggefäß abfließt. Altöl nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen, sondern gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen. – Den Vertikutierer gerade stellen und am Stutzen Markenöl (Menge und Qualität siehe technische Daten) einfüllen. Die Ölverschluss-Schraube einschrauben und Ölstand kontrollieren (siehe Kapitel Öl einfüllen, Abbildung Y1 )! Reinigen bzw.
  • Seite 32: Störungsursachen Und Deren Beseitigung

    18 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG Störungen Mögliche Ursachen Beseitigung Kabel nicht mit Kurzschlusskabel am Die Steckerhülsen am Ende des Motor springt nicht an Motor verbunden. Kurzschlusskabels mit den beiden freien Enden des Kurzschlusskabels am Motor verbinden N1 . Schaltbügel nicht an das Schaltbügel an das Holmoberteil ziehen Holmoberteil gezogen.

Inhaltsverzeichnis