Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens FDB20 Serie Montage Seite 2

Werbung

FDB20x
FDB22x
FDB201-AA
FDB221-AA
1
30°
2
2
en
de
1 Spring clip
Federklemme
2 Insert wire (without
Draht ohne Werkzeug
using tools) at angle
im Winkel von ca. 30°
of approx. 30°
einstecken
3 Only to loosen the
Nur zum Lösen der
wire and to introduce
Leiter und zum Ein-
the strand turn the
führen von Litze den
screwdriver in
Schraubendreher in
direction of arrow (left)
Pfeilrichtung (links)
drehen
4 Contactings for test
Kontaktierungen für
probe
Prüfspitzen
5 Cable entry:
Kabeleinführung:
The conductor loops
Die Leiterschlaufen
must lie flat at the
müssen im Sockel-
base bottom
boden flach anliegen
6 The detector loops
Die Leiterschlaufen
may not exceed/
dürfen nicht über
overlap this range,
diesem Bereich liegen,
otherwise the detector
sonst kann der Melder
base cannot be used
nicht eingesetzt werden
7 Extra terminals
Zusätzliche Klemmen
en
Connection diagram for collective
de
Anschlussschema für kollektiv
fr
Schéma de raccordement pour collective
en
de
1 Control unit
Zentrale
2 Ext. alarm indicator
Ext. Alarmindikator
3 End of line element
Linienabschluss
depending on control
zentralenspezifisch
unit
2
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
4
90°
3
fr
Clip à ressort
Insérer le câble sans outil
avec un angle de 30° env.
Ne tournez le tournevis
dans la direction de la
flèche (gauche) que pour
déconnecter le
conducteur et pour
introduire la tresse
Emplacements de contact
pour ballons d'essai
Entrée de câbles:
Les boucles de
conducteurs doivent être
à plat dans le fond de
l'embase
Les boucles de
conducteurs ne doivent
pas dépasser cette zone;
le détecteur ne pourrait
alors pas être installé
Bornes supplémentaires
es
Diagrama de conexión para colectivo
it
Schema di collegamento per collettivo
fr
Unité de contrôle
Indicateur d'alarme ext.
Elément terminal spécifique à
l'unité de contrôle
FDB20x
FDB22x
FDB201-AA
5
FDB221-AA
6
!
es
Terminal elástico
Introducir el hilo sin herramienta
en un ángulo de aprox. 30°
Girar el destornillador en la
dirección de la flecha (a la
izquierda) únicamente para
aflojar los conductores y para
introducir el conductor trenzado
Contactos para sondas de
prueba
Entrada de cable:
Los bucles de los conductores
deben estar dispuestos en
posición plana en la parte
inferior del zócalo
Los bucles de los conductores
no deben encontrarse por
encima de esta área ya que de
otro modo no podría montarse
el detector
Terminales adicionales
es
Unidad de control
Indicador de alarma externo
Terminación de linea
dependiendo de la unidad de
control
FDB20x
FDB22x
FDB201-AA
7
FDB221-AA
DBZ1190-AB
DBZ1190-AA
7
it
Clip a molla
Inserire il filo senza
utensili con un'angolatura
di circa 30°
Ruotare il cacciavite nel
senso della freccia (a
sinistra) solo per allentare
i conduttori e per inserire
il cavetto
Contatti per test di prova
Entrata cavo:
Gli avvolgimenti di cavo
devono restare a filo della
parte inferiore della base
Gli avvolgimenti di cavo
non devono sporgere da
questa zona, altrimenti
non sarà possibile inserire
il rivelatore
Morsetti supplementari
it
Centrale
Indicatore di allarme est
Fine linea dipendente
dalla centrale
A6V10208546_b_--_--
09.2009

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Fdb22 serieFdb201-aaFdb221-aaFdb291Fdbz291Fdx291