Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens Sitrans LPS200 Betriebsanleitung

Siemens Sitrans LPS200 Betriebsanleitung

Drehflügelmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sitrans LPS200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruction Manual June 2005
English
Deutsch
Español
Français
sitrans
LPS200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens Sitrans LPS200

  • Seite 1 Instruction Manual June 2005 English Deutsch Español Français sitrans LPS200...
  • Seite 3: Safety Notes

    SITRANS LPS200. • This manual applies to SITRANS LPS200 only. This manual will help you set up your SITRANS LPS200 for optimum performance. We always welcome suggestions and comments about manual content, design, and accessibility.
  • Seite 4: Principle Of Operation

    Installation, maintenance, and commissioning must be performed by qualified technical personnel. • SITRANS LPS200 must be used only in the manner outlined in this instruction manual. The SITRANS LPS200 rotating paddle switch is used for level monitoring of bulk materials. It can be used to detect full, demand, or empty conditions in silos, hoppers, or storage vessels of materials such as grain, feed, cement, plastic granulate, and wood chips.
  • Seite 5: Specifications

    Specifications Note: Siemens Milltronics makes every attempt to ensure the accuracy of these specifications but reserves the right to change them at any time. SITRANS LPS200 Power • jumper selectable • 115 V AC, 50 to 60 Hz, 4 VA •...
  • Seite 6 –20 to 195 °C (–4 to 383 °F), CSA temperature code: T2D • CSA Class II Group G –20 to 160 °C (–4 to 320 °F), CSA temperature code: T3B • maximum surface temperature 220 ºC (428 ºF) [ATEX relevant] Page EN-4 SITRANS LPS200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FS61...
  • Seite 7 CSA Class II, Div. 1, Group E, F, G, Class III • CSA Class II, Div. 2, Class III • ATEX II 1/2 D (dust explosion) • CE (see product nameplate for approval details) 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-5...
  • Seite 8: Installation

    SITRANS LPS200 is normally mounted into the vessel top (full detector) or through the tank wall at the detection level (full, demand or empty detector). SITRANS LPS200 can be installed through a standard 1¼" NPT or 1½" BSP pipe coupling, depending on the chosen process thread.
  • Seite 9 Sensitivity sensitivity spring high medium To adjust the sensitivity of SITRANS LPS200, use pliers to move the sensitivity spring to the appropriate position (factory setting is medium). 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – INSTRUCTION MANUAL Page EN-7...
  • Seite 10 Measuring Vanes Standard Hinged 106 mm (4. 1 7") 65 mm (2.56") fold together to 35 mm 210 mm lead into (1.38") (8.27") mounting min. 37 mm hole (1.46") Page EN-8 SITRANS LPS200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FS61...
  • Seite 11: Voltage Selector

    Wiring WARNINGS: • Open SITRANS LPS200 only when supply voltage is switched off. • Select correct voltage using manual voltage jumper before switching on the power supply. Notes: • All field wiring must have insulation suitable for at least 250 V AC.
  • Seite 12: Connection Notes

    All voltages ± 15 % Connection Notes • Before opening the lid, ensure there are no dust deposits around the SITRANS LPS200. Ensure that the atmosphere around SITRANS LPS200 is settled. • Use a fuse for the signal output (max. 6 A).
  • Seite 13: Maintenance

    Please note the following: • The user is responsible for all changes and repairs made to the device. • All new components must be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc. • Restrict repair to faulty components only. •...
  • Seite 14 Page EN-12 SITRANS LPS200 – INSTRUCTION MANUAL 7ML19985FS61...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    SITRANS LPS200 zu gewährleisten. • Diese Betriebsanleitung bezieht sich ausschließlich auf das SITRANS LPS200. Diese Betriebsanleitung unterstützt Sie bei der Einstellung des SITRANS LPS200 für eine optimale Leistung. Für Vorschläge und Bemerkungen zu Inhalt, Aufbau und Verfügbarkeit der Betriebsanleitung sind wir jederzeit offen.
  • Seite 16 Der SITRANS LPS200 darf nur gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung verwendet werden. Der Drehflügelmelder SITRANS LPS200 findet als Voll-, Leer- oder Bedarfsmelder Einsatz in Applikationen mit Schüttgütern. Das Drehflügelprinzip eignet sich besonders für Materialien wie Getreide, Futterstoffe, Zement, Kunststoffgranulat und Holzspäne. Der Drehflügelmelder wird mit dem Standardmessflügel selbst den Anforderungen niedriger...
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Siemens Milltronics ist bestrebt, die Genauigkeit der technischen Daten zu gewährleisten, behält sich jedoch das Recht auf jederzeitige Änderung vor. SITRANS LPS200 Hilfsenergie • wählbar • AC 115 V, 50 bis 60 Hz, 4 VA • AC 230 V, 50 Hz, 6 VA •...
  • Seite 18: Umgebungsbedingungen

    –20 bis 195 °C (–4 bis 383 °F), CSA Temperaturcode: T2D • CSA Class II Group G –20 bis 160 °C (–4 bis 320 °F), CSA Temperaturcode: T3B • maximale Oberflächentemperatur 220 ºC (428 ºF) [ATEX relevant] Seite DE-4 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FS61...
  • Seite 19 CSA Class II, Div. 1, Group E, F, G, Class III • CSA Class II, Div. 2, Class III • ATEX II 1/2 D (Staubexplosion) • CE (Nähere Angaben zu den Zulassungen finden Sie auf dem Typenschild) 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-5...
  • Seite 20: Montage

    • Eine unsachgemäße Installation kann zu Druckverlust im Prozess führen. Der SITRANS LPS200 wird üblicherweise von oben (als Vollmelder) oder seitlich in Höhe des zu erfassenden Füllstandes (als Voll-, Leer- oder Bedarfsmelder) in den Behälter eingeschraubt. Je nach gewähltem Prozessgewinde kann der SITRANS LPS200 durch eine Standard 1¼"...
  • Seite 21: Prozessbedingungen

    Material. der Befüllung anbringen. Empfindlichkeit Empfindlich- Min. Max. keitsfeder Mittel Zur Einstellung der Empfindlichkeit des SITRANS LPS200 verwenden Sie eine Zange, um die Feder in die gewünschte Stellung zu bringen (Werkseinstellung: mittel). 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-7...
  • Seite 22: Abmessungen Und Temperaturbereiche

    Messflügel Standard Klappflügel 106 mm (4, 1 7") 65 mm (2,56") Zusammen- klappen zum 35 mm 210 mm Einführen in (1,38") (8,27") Befestigungs- min. 37 mm loch (1,46") Seite DE-8 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FS61...
  • Seite 23: Auswahl Der Spannung

    Anschluss WARNUNGEN: • Das SITRANS LPS200 darf nur im spannungsfreien Zustand geöffnet werden. • Vor Anlegen der Hilfsenergie muss mit der manuellen Steckbrücke die korrekte Spannung gewählt werden. Hinweise: • Alle Feldanschlüsse müssen gegen mind. AC 250 V isoliert sein.
  • Seite 24: Hinweise Zum Anschluss

    DC 24 V, 2,5 W Alle Spannungen ± 15 % Hinweise zum Anschluss • Vor dem Öffnen des Deckels ist sicherzustellen, dass um das SITRANS LPS200 keine Staubablagerungen oder Aufwirbelungen vorhanden sind. • Verwenden Sie eine Sicherung für den Signalausgang (max. 6 A).
  • Seite 25: Wartung

    Wartung Unter normalen Betriebsbedingungen erfordert SITRANS LPS200 weder Wartung noch Reinigung. Wenn die Betriebsbedingungen schwierig sind, kann eine regelmäßige Reini- gung des Messflügel notwendig sein. Bürsten Sie eventuelle Materialablagerungen ab und achten Sie dabei darauf, den Messflügel nicht zu verbiegen.
  • Seite 26 Seite DE-12 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG 7ML19985FS61...
  • Seite 27: Notas De Seguridad

    Las instrucciones siguientes sólo se refieren al sistema SITRANS LPS200. El presente manual contiene las informaciones necesarias para obtener el máximo rendimiento del SITRANS LPS200. No dude en enviarnos sus sugerencias y comentarios acerca del contenido y diseño de este manual.
  • Seite 28: Principio De Funcionamiento

    El monitor de paleta rotativo SITRANS LPS200 sirve como interruptor de nivel para materiales a granel. SITRANS LPS200 detecta el nivel alto, bajo o el nivel de llenado de silos, tolvas o depósitos de almacenamiento de granos, alimentos, cemento, gránulos de plástico y astillas, o virutas de madera.
  • Seite 29: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Siemens Milltronics hace todo lo necesario para garantizar la exactitud de las especificaciones que figuran en este manual. Sin embargo, estas informaciones quedan sujetas a cambios sin preaviso. SITRANS LPS200 Alimentación • selección por puente (jumper) • 115 V AC, 50 a 60 Hz, 4 VA •...
  • Seite 30: Condiciones Ambientales

    : T2D • CSA Clase II Grupo G –20 a 160 °C (–4 a 320 °F), CSA código temperatura: T3B • máxima temperatura en la superficie 220 ºC (428 ºF) [ATEX] Página ES-4 SITRANS LPS200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 7ML19985FS61...
  • Seite 31 CSA Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G, Clase III • CSA Clase II, Div. 2, Clase III • ATEX II 1/2 D (explosión de polvos combustibles) • CE (para más detalles véase la placa indicadora en el producto) 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES Página ES-5...
  • Seite 32: Instalación

    • La instalación incorrecta puede provocar una caída de presión del proceso. El SITRANS LPS200 está diseñado para el montaje en la parte superior (nivel: lleno) o en la pared lateral del depósito (nivel: lleno, vacío o nivel de llenado). En función de las necesidades, SITRANS LPS200 se puede instalar en roscas estándar 1¼"...
  • Seite 33: Observaciones Previas

    El usuario puede ajustar la sensibilidad del detector SITRANS LPS200 con pinzas. Colocar el resorte en la posición deseada (valor de fábrica: sensibilidad media). 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES Página ES-7...
  • Seite 34 Paletas Estándar Articulada 106 mm (4, 1 7") 65 mm (2,56") doblar las paletas e 35 mm 210 mm insertar en (1,38") (8,27") el orificio mín. 37 mm de montaje (1,46") Página ES-8 SITRANS LPS200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 7ML19985FS61...
  • Seite 35 Cableado ADVERTENCIAS: • Antes de abrir el detector SITRANS LPS200, comprobar que la alimentación eléctrica esté desconectada. • Seleccionar la tensión deseada con el puente (jumper) antes de conectar la alimentación eléctrica. Notas: • Todos los cableados deben ser protegidos para 250 V AC.
  • Seite 36 Consejos para la conexión • Antes de abrir la tapa comprobar que el SITRANS LPS200 esté libre de acumulación de polvo y esperar que se estabilice la atmósfera donde se ha instalado el detector. • Proteger la salida de señal con un fusible (máximo 6 A).
  • Seite 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Al funcionar en condiciones normales, el sistema SITRANS LPS200 no necesita mantenimiento o limpieza. En condiciones extremas, es recomendable la limpieza periódica de la paleta de medición. Utilizar un cepillo apropiado para eliminar los depósitos de producto sin doblar la paleta.
  • Seite 38 Página ES-12 SITRANS LPS200 – MANUAL DE INSTRUCCIONES 7ML19985FS61...
  • Seite 39: Remarques Concernant La Sécurité

    Borne de raccordement conducteur de protection Le Manuel d’utilisation Notes : • Pour garantir la précision, la fiabilité et l’installation optimale du SITRANS LPS200 il est impératif de respecter les instructions relatives à l’installation et au fonctionnement du système. •...
  • Seite 40: Principe De Fonctionnement

    Le SITRANS LPS200 doit être utilisé suivant les instructions fournies dans ce manuel. Le SITRANS LPS200 est un détecteur de niveau à palette rotative pour solides en vrac. Il signale un niveau haut ou bas, un niveau spécifique ou l’absence de produit dans les silos, trémies ou cuves de stockage.
  • Seite 41 à nouveau. L’utilisateur peut choisir parmi deux vitesses du moteur : 1 tpm pour les silos de stockage, ou 5 tpm pour les conditions de process moins stables 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – MANUEL D’UTILISATION Page FR-3...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Note : Siemens Milltronics vérifie ces informations pour garantir la conformité totale avec les caractéristiques du système, mais se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment. SITRANS LPS200 Alimentation électrique • sélection par cavalier • 115 V CA, 50 à 60 Hz, 4 VA •...
  • Seite 43 Modèle standard : • –20 à 80 °C (–4 à 176 °F) • code de température CSA : T6 • température maximale à la surface du boîtier 120 ºC (248 ºF) [ATEX] 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – MANUEL D’UTILISATION Page FR-5...
  • Seite 44 CSA Classe II, Div. 1, Groupe E, F, G, Classe III • CSA Classe II, Div. 2, Classe III • ATEX II 1/2 D (atmosphères poussiéreuses explosibles) • CE Pour plus de détails sur les homologations, se référer à la plaque signalétique. Page FR-6 SITRANS LPS200 – MANUEL D’UTILISATION 7ML19985FS61...
  • Seite 45 Une mauvaise installation peut provoquer une chute de pression dans le process. Le détecteur SITRANS LPS200 peut être installé verticalement sur le haut du silo (détection du niveau haut) ou horizontalement (détection de niveau haut, bas ou spécifique). Le SITRANS LPS200 peut être installé avec un accouplement 1¼" NPT ou 1½"...
  • Seite 46 Le ressort de réglage de la sensibilité du SITRANS LPS200 est préréglé en usine sur la position ‘moyen’ . L’élasticité peut être réglée avec une petite pince. Page FR-8 SITRANS LPS200 – MANUEL D’UTILISATION...
  • Seite 47 être raccourci par le client Palettes Standard Articulée 106 mm (4,17”) 65 mm (2,56”) plier pour introduire 35 mm 210 mm dans (1,38”) (8,27”) l’orifice de 37 mm montage (1,46") min. 7ML19985FS61 SITRANS LPS200 – MANUEL D’UTILISATION Page FR-9...
  • Seite 48 Respecter les normes et les prescriptions applicables localement. Standards européens • Lorsque le détecteur SITRANS LPS200 doit être installé en zone dangereuse, s’assurer que les presse étoupes et/ou les bouchons fournis par le client sont conformes à la norme ATEX 100a (antidéflagrants). Respecter la plage de température minimale applicable : –20 à...
  • Seite 49 Remarques concernant les raccordements électriques • Ouvrir le couvercle du SITRANS LPS200 seulement après avoir vérifié qu’il n’y a pas d’accumulation de poussière. Attendre que l’atmosphère environnante se soit stabilisée. • Utiliser un fusible pour la sortie de signal (6 A max.).
  • Seite 50 Maintenance Utilisé en conditions de fonctionnement normales, le SITRANS LPS200 ne requiert pas de maintenance ou de nettoyage. En conditions de fonctionnement extrêmes il peut être nécessaire de nettoyer la palette régulièrement. Utiliser une brosse pour éliminer toute accumulation de produit. Veiller à ne pas plier la palette.
  • Seite 51 Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2005 1954Technology Drive, P .O. Box 4225 Subject to change without prior notice Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Rev. 1.0 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 *7ml19985FS61* Email: techpubs.smpi@siemens.com...

Inhaltsverzeichnis