Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL NEW GENERATION NMS 250 L Bedienungsanleitung
EINHELL NEW GENERATION NMS 250 L Bedienungsanleitung

EINHELL NEW GENERATION NMS 250 L Bedienungsanleitung

Kapp- gehrungssäge

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Kapp- Gehrungssäge
Operating Instructions
t
Crosscut and Miter Saw
Mode dʼemploi
p
Scie tronçonneuse à onglet
Handleiding
N
Afkort- en verstekzaag
Art.-Nr.: 43.001.19
16.09.2008
9:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
250 L
NMS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL NEW GENERATION NMS 250 L

  • Seite 1 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- Gehrungssäge Operating Instructions Crosscut and Miter Saw Mode dʼemploi Scie tronçonneuse à onglet Handleiding Afkort- en verstekzaag 250 L Art.-Nr.: 43.001.19 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 2 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 7 elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Achtung! Verletzungen verursachen zur Folge haben. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen für die Zukunft auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 8 der Bedienungsanleitung. Sägebreite bei 90° max. 115 x 75 mm Personen, die die Maschine bedienen und warten, Sägebreite bei 45° max. 75 x 82 mm müssen mit dieser vertraut und über mögliche Sägebreite bei 2 x 45° Gefahren unterrichtet sein.
  • Seite 9 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 9 wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Gegenmutter (23) lockern und die Justier- Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, schraube (24) soweit verstellen, bis der Winkel vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig zwischen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) 90°...
  • Seite 10: Aufbau Und Bedienung

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 10 Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge der Tischeinlage muß mit dem gewünschtem wieder einzusetzen und festziehen.Achtung! Die Winkelmaß (17) auf der feststehenden Boden- Schnittschräge der Zähne d.h. die platte (9) übereinstimmen. Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Den Feststellgriff (10) wieder festziehen um Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Drehtisch (8) zu fixieren.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 11 verbrauchten Batterien und ersetzen Sie sie durch Ident-Nummer des Gerätes neue (2 x 1,5 Volt Typ R03, LR 03 Micro, AAA). Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polung Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter der Batterien.
  • Seite 12: Safety Information

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 12 1. Safety information Important! When using the equipment, a few safety precautions Please refer to the booklet included in delivery for the must be observed to avoid injuries and damage. safety instructions. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 13: Technical Data

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 13 The machine is to be operated only with suitable saw 5. Technical data blades. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel. Asynchronous motor 230 V ~ 50 Hz To use the machine properly you must also observe Input power 1600 W the safety regulations, the assembly instructions and...
  • Seite 14 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 14 6. Before putting the machine into 6.3 Precision adjustment of the stop for 90° cross-cuts (Fig. 4/5/6/9) operation Lower the machine head (4) and fix with the lock pin (16). The machine has to be set up in a stable Slacken the tightening screw (12).
  • Seite 15: Replacing The Power Cable

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 15 Take the blade (5) off the inner flange and pull Make the cut as described in Section 7.1). out downwards. Mount the new saw blade in reverse order and 7.3 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 4/7) fasten.
  • Seite 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 16 9. Cleaning, maintenance and ordering 11. Battery disposal of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 9.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 17 1. Consignes de sécurité Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Vous trouverez les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des correspondantes dans le petit manuel ci-joint. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de AVERTISSEMENT ! sécurité.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 18 responsable pour des dégâts ou des blessures 5. Caractéristiques techniques résultant dʼune utilisation non conforme. Employez uniquement des lames de scie appropriées pour la Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz machine. Il est interdit dʼutiliser toutes sortes de Puissance absorbée 1600 Watt meules de tronçonnage.
  • Seite 19: Avant La Mise En Service

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 19 opérations avoisinantes. Les valeurs fiables sur le façon que la tête de la machine (4) reste lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays. déverrouillé. Toutefois, grâce à cette information lʼutilisateur est Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut. en mesure dʼévaluer plus sûrement les risques La tête de la machine (4) peut être inclinée vers éventuels.”...
  • Seite 20 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 20 Dévissez les deux vis (27) de 2 à 3 tours et avec la poignée (2) vers le bas à travers la pièce relevez la plaque de retenue du capot de à usiner. protection de lame de scie (29) avec capot de Après avoir terminé...
  • Seite 21: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 21 Mettez la tête de machine (4) en position Nous recommandons de nettoyer lʼappareil supérieure. directement après chaque utilisation. Débloquez la table tournante (8) en relâchant la Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun poignée de blocage (10) et en appuyant sur le chiffon humide et un peu de savon.
  • Seite 22: Élimination Des Piles

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 22 11. Élimination des piles Les piles comprennent des matériaux polluant lʼenvironnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans lʼeau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de lʼenvironnement.
  • Seite 23 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 23 1. Veiligheidsinstructies Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om de bijgaande brochure. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! zorgvuldig door.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 24 eventueel daaruit voortvloeiende schade of Aantal tanden verwondingen is de gebruiker/bediener, niet de Gewicht 12,3 kg fabrikant, aansprakelijk. Draaigebied -45° / 0° / +45° Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen mogen worden gebruikt. Het gebruik van Versteksnede 0°...
  • Seite 25: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 25 6. Vóór ingebruikneming Controleer of de spanning vermeld op het kenplaatje overeenkomt met de netspanning en pas dan de netstekker van het toestel in het De machine moet worden opgesteld zodat ze stopcontact steken. stevig staat, dwz.
  • Seite 26: Montage En Bediening

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 26 sleutel (31) op de flensschroef (18) aanzetten. 7.2 Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fig. 6) De zaagasvergrendeling (35) flink indrukken en Met de zaag kunnen schuine sneden naar links en de flensschroef (18) langzaam met de wijzers rechts van 0°...
  • Seite 27: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:05 Uhr Seite 27 7.5 Laserfunctie (fig. 17) 9.3 Onderhoud Met de schakelaar (a) kan de laser in- resp.uit- In het toestel zijn er geen andere te geschakeld worden. onderhouden onderdelen. De laser werpt een straal op het werkstuk. Alle beweegbare onderdelen moeten op gezette Met de laserfunctie kunnen zeer nauwkeurige tijden worden bijgesmeerd.
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 28 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Seite 29 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 31 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 31 Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0031 88 5986484 Fax: 0031 88 5986486 E-mail: service@einhell.nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0032 78053010 (Dutch) Tel: 0032 78052001 (French) Fax: 0032 78054014 E-mail: service@einhell.nl...
  • Seite 32: Guarantee Certificate

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 32 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 33: Bulletin De Garantie

    Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 34 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 34 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 35 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_NMS_250_L_SPK7:_ 16.09.2008 9:06 Uhr Seite 36 EH 09/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.001.19

Inhaltsverzeichnis