Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL CE-JS 8 Originalbetriebsanleitung

Fremdstarter – energiestation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CE-JS 8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fremdstarter – Energiestation
PL
Instrukcją oryginalną
Urządzenie rozruchowe – Stacja
zasilająca
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Внешний аккумулятор – Узел
электропитания
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Starter auto – Staţie de energie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση -
μονάδα ενέργειας
5
Art.-Nr.: 10.915.11
Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 1
Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 1
CE-JS 8
I.-Nr.: 11017
20.03.2018 14:08:12
20.03.2018 14:08:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CE-JS 8

  • Seite 1 CE-JS 8 Originalbetriebsanleitung Fremdstarter – Energiestation Instrukcją oryginalną Urządzenie rozruchowe – Stacja zasilająca Оригинальное руководство по эксплуатации Внешний аккумулятор – Узел электропитания Instrucţiuni de utilizare originale Starter auto – Staţie de energie Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση - μονάδα ενέργειας...
  • Seite 2 - 2 - Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 2 Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 2 20.03.2018 14:08:12 20.03.2018 14:08:12...
  • Seite 3 B e e p ,B e e p B e e p ,B e e p - 3 - Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 3 Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 3 20.03.2018 14:08:14 20.03.2018 14:08:14...
  • Seite 4 - 4 - Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 4 Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 4 20.03.2018 14:08:15 20.03.2018 14:08:15...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 4. Grüne LED = Motor innerhalb von 30 s star- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ten. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Rote LED + Warnton = Batterie verpolt ange- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen schlossen (siehe 3.) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 6.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Jump-Start Power Bank Gefahr! Li-Po-Akku: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Eingang Micro USB „IN: 5V/9V“: Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ..........
  • Seite 7: Starthilfe Für Das Kfz

    leuchten alle LEDs. 7.1 Laden/Betreiben von Geräten mit USB Anschluss Während des Ladevorgangs kann sich der Akku im Gerät etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. a) 5V/2A USB Ausgang 1. Verbinden Sie ein vorhandenes (oder das 5.2 Akku- Kapazitätsanzeige mitgelieferte 2 in 1) USB Anschlusskabel mit Drücken Sie den Ein- Aus-Taster (Abb.
  • Seite 8 • Stellen Sie sicher, dass der Stecker vom 5. Abb. 4c: Die rote LED am Starthilfekabel Starthilfekabel mit der Gerätesteckdose fest leuchtet und ein Warnton erklingt. Die verbunden ist. Ist die Verbindung während Klemmen des Starthilfekabels sind verpolt des Starthilfevorgangs lose, kann die Steck- an der Kfz-Batterie angeschlossen.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    9. Reinigung, Wartung und 11. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel von bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 10 13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lasst sich - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden nicht einschalten Starthilfe funktio- - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden niert nicht - Anschlüsse am Fahrzeug ver- - Auf Polarität achten und richtig an- tauscht schließen - Temperatur außerhalb des Tempe-...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 14 Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 14...
  • Seite 15: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 3. Pomoc w rozruchu wyłącznie do pojazdów Podczas użytkowania urządzenia należy 12V, podłączyć czerwony zacisku do dodat- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu niego, a czarny zacisk do ujemnego bieguna uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu akumulatora. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 4.
  • Seite 16: Dane Techniczne

    • 4. Dane techniczne Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest). • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Urządzenie rozruchowe – Power Bank • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie Akumulator litowo- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- polimerowy: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh porcie.
  • Seite 17 LED i informują o stanie procesu ładowania. 5). Porty USB mogą być używanie jednocześnie. Gdy ładowanie jest zakończone, świecą się Należy pamiętać o tym, że łączna wartość prądu wszystkie diody LED. wyjściowego nie może przekraczać 5 A. Podczas ładowania akumulator w urządzeniu 7.1 Ładowania/eksploatacja urządzeń...
  • Seite 18 Ostrzeżenie! Nigdy nie podłączać do karoserii zachować szczególną ostrożność, ponieważ pojazdu! naciśnięcie przycisku boost urządzenia rozru- • Upewnić się, że wtyczka kabla rozruchow- chowego Power Bank powoduje wyłączenie ego jest mocno połączona z gniazdkiem zintegrowanych urządzeń zabezpieczających. wtykowym urządzenia. Jeżeli podczas wy- 5.
  • Seite 19: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    9. Czyszczenie, konserwacja i 11. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Niebezpieczeństwo! portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed wszystkimi powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie pracami związanymi z czyszczeniem.
  • Seite 20: Wyszukiwanie Usterek

    13. Wyszukiwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania Urządzenie się nie - Za niskie napięcia akumulatora - Naładować akumulator uruchamia Pomoc w rozruchu - Za niskie napięcia akumulatora - Naładować akumulator nie działa - Zaciski zostały podłączone do - Sprawdzić położenie biegunów i przeciwnych biegunów do akumu- podłączyć...
  • Seite 21 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 22: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 23: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 24: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Условные обозначения (рис. 5) При использовании устройств необходимо D = Устройство, имеющее класс защиты II соблюдать определенные правила техники E = Использовать только в сухих помещениях безопасности для того, чтобы избежать F = Внимание! Перед использованием травм и предотвратить ущерб. Поэтому прочитать...
  • Seite 25: Состав Устройства И Состав Упаковки

    • 2. Состав устройства и состав Оригинальное руководство по эксплуатации упаковки • Указания по технике безопасности 2.1 Состав устройства (рисунки 1) Ввод кабеля для облегчения пуска 3. Использование в соответствии Гнездо для зарядки Micro USB с предназначением USB-выход 5 В/9 В USB-выход...
  • Seite 26: Технические Данные

    • 4. Технические данные Соедините зарядное устройство USB со входом Micro USB. Для этого используйте входящий в комплект поставки USB- Пуско-зарядное устройство с внешним кабель (рис. 2а). аккумулятором • Вставьте зарядное устройство в розетку Литий-полимерный электросети для зарядки аккумулятора. аккумулятор: ..11,1 В – 2500 мАч – 27,75 Втч Во...
  • Seite 27 7. Выходы 8. Облегчение пуска двигателя автомобиля Осторожно! Обращайте внимание на значения напряжения и силы тока питаемого Приспособление для облегчения пуска устройства (например, мобильного мощностью 12 В помогает запустить телефона, ноутбука). Соблюдайте указания, двигатель при трудностях, обусловленных содержащиеся в соответствующем разряженным...
  • Seite 28 2. Рис. 4a: Подсоедините красный кабель к подключение клемм к автомобильному положительному полюсу автомобильного аккумулятору. Если все имеющиеся аккумулятора, а черный кабель – к соединения в порядке, возможной отрицательному полюсу. Следите за причиной неисправности является выход надежностью крепления клемм. Кроме автомобильного...
  • Seite 29: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    9. Очистка, техобслуживание и 11. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Перед всеми работами по очистке необходимо для предотвращения повреждений при вынуть штекер из розетки электросети. транспортировке. Эта упаковка является Удалите все подключенные кабели сырьем...
  • Seite 30: Таблица Поиска Неисправностей

    13. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Устройство не - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор включается аккумулятора Механизм - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор облегчения пуска аккумулятора не работает - Перепутаны клеммы в - Правильно подключить, транспортном средстве соблюдая...
  • Seite 31 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 32: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 33: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 34: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Opozorilo! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 1. Otroci naj se napravi ne približujejo! varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2. Naprave ne odpirajte – nevarnost poškodb! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 3. Če svetijo manj kot 3 LED lučke, zaganjač ni navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 35: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Jump-Start Power Bank • Kabel zaganjača • 2 v 1 USB priključni kabel (mikro/mini) Jump-Start Power Bank • USB hitri polnilni kabel Li-Po baterija: ..11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh • Ovoj za shranjevanje Vhod Micro USB „IN: 5 V/9 V“: •...
  • Seite 36 5.2 Prikaz kapacitete akumulatorja Jump-Start Power Bank in nato z napravo, ki Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (sl. 1/pos. jo oskrbujete. 6). LED lučke prikaza zmogljivosti akumulatorja 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop (sl. 1/pos. 6). (sl. 1/pos. 7) zasvetijo. Število LED lučke, ki sveti- 3.
  • Seite 37: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    pretresih zaradi postopka zaganjanja ne more Število možnih zagonskih poskusov (maks. 10) je pasti na tla. Jump-Start Power Bank se ne odvisno od temperature okolice, stanja akumula- sme približati delom, ki se premikajo. Točke torja, ki se zaganja, in stanja polnosti Jump-Start 3.
  • Seite 38: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    11. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 39: Načrt Iskanja Napak

    13. Načrt iskanja napak Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Naprave ni mogoče - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator vklopiti Zaganjač ne deluje - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator - Pazite na polarnost in pravilnost - Priključki na vozilu so zamenjani priključka - Temperatura zunaj temperaturnega - Poskusite uporabiti zaganjač...
  • Seite 40 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 41: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 42: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 43: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 4. LED-ul verde = pornirea motorului în interval La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de 30 de secunde. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 5. LED-ul roşu + semnal de avertizare = bateria şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile este racordată...
  • Seite 44: Utilizarea Conform Scopului

    • 4. Date tehnice Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de garanţie. Starter auto Power Bank Pericol! Acumulator Li-Po: 11,1 V – 2500 mAh – 27,75 Wh Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Intrare Micro USB „IN: 5V/9V“: copii! Copiilor le este interzis să...
  • Seite 45 LED-urile. Bank şi apoi la aparatul care trebuie alimentat (max. 2 A). În timpul procesului de încărcare, acumulatorul 2. Apăsaţi tasta pornire/oprire (Fig. 1/Poz. 6). se poate încălzi în aparat, acest lucru este însă normal. b) Ieşire USB „OUT 5V/9V“ Indicaţie: Dacă...
  • Seite 46: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Asiguraţi-vă că luminează cel puţin 3 LED-uri pe luminează continuu. Porniţi autovehiculul în afi şajul capacităţii acumulatorului. Temperatura interval de 30 de secunde. aparatului trebuie să se afl e în intervalul + 5 °C - + Fiţi extrem de atenţi, deoarece prin apăsarea 40 °C, temperatura ambiantă...
  • Seite 47: Eliminarea Şi Reciclarea

    12. Depozitarea 9.2 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ. Temperatura de 9.3 Comanda pieselor de schimb: depozitare optimă este între +5 şi +40 ˚C. La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;...
  • Seite 48: Plan De Căutare A Erorilor

    13. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Aparatul nu poate fi - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul pornit scăzută Ajutorul de pornire - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul nu funcţionează scăzută - Racordurile la autovehicul inversate - Fiţi atenţi la polaritate şi racordaţi aparatul corect - Temperatura în afara intervalului de...
  • Seite 49 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 50: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 51: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 52: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τους – κίνδυνος βραχυκυκλώματος και Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τραυματισμού. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 3. Υποβοήθηση της εκκίνησης για οχήματα 12 να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. V KFZ, κόκκινη κλέμα στον „+“, μαύρη κλέμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις στον...
  • Seite 53: Σωστή Χρήση

    ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες προσεκτικά...
  • Seite 54 • Συνδέστε τον συμπαραδιδόμενο και την χρήση της συνδεδεμένης συσκευής. φορτιστή USB με τη Micro USB έξοδο. Όταν φτάσει σε υπόλοιπη φόρτιση 25% (1 LED Χρησιμοποιήστε το συμπαραδιδόμενο αναμμένο) πρέπει να φορτιστεί η μπαταρία καλώδιο USB (εικ. 2a) (βλ. τμήμα 5). Οι συνδέσεις USB μπορούν να •...
  • Seite 55 πρώτα να διακοπεί. κατάσταση του καλωδίου υποβοήθησης της Υπενθυμίζουμε πως τα αυτοκίνητα είναι εκκίνησης. Να τηρείτε τις οδηγίες. εξοπλισμένα με πολλά μεμονωμένα ηλεκτρονικά 3. Εικ. 4a: Ανάβει το πράσινο LED στο συστήματα. Να ακολουθείτε τις υποδείξεις στις καλώδιο βοηθητικής εκκίνησης. Όλες Οδηγίες...
  • Seite 56: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    οχήματος. 9.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: 8. Βάλτε μπροστά τον κινητήρα. Η γεννήτρια Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να φορτίζει την ματαρία του οχήματος. αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Σε περίπτωση πολύ χαμηλής θερμοκρασίας Αριθμός είδους της συσκευής • δεν αποκλείεται να χρειαστούν περισσότερες Αριθμός...
  • Seite 57: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    13. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας μπροστά η συσκευή Δεν λειτουργεί - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας το σύστημα βοηθητικής - Μπρεδεύτηκαν οι συνδέσεις στο - Προσέξτε...
  • Seite 58 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 59 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 60 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 61 - 61 - Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 61 Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 61 20.03.2018 14:08:20 20.03.2018 14:08:20...
  • Seite 62 EH 03/2018 (01) Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 62 Anl_CE_JS_8_SPK5.indb 62 20.03.2018 14:08:20 20.03.2018 14:08:20...

Inhaltsverzeichnis