Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
PREFACE ..................................................................................................................... 2
INSTALLATION ............................................................................................................ 2
2.1
........................................................................................................................ 2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ....................................................................... 4
3.1
MACHINE USE ............................................................................................................. 5
4.1
.............................................................................................................................. 5
4.2
........................................................................................................................... 5
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.8.1 
Machine without drain pump ..................................................................................... 7 
4.8.2 
Machine with drain pump .......................................................................................... 7 
4.8.3 
4.9
4.9.1 
Machine with built-in water softener .......................................................................... 7 
4.9.2 
Machine with external water softener ........................................................................ 8 
4.10
MAINTENANCE ............................................................................................................ 8
5.1
5.2
5.3
SELF-DIAGNOSIS ........................................................................................................ 9
ADVANCED SETTINGS ............................................................................................. 10
DISPOSAL .................................................................................................................. 11
8.1
 
The manufacturer reserves legal rights to the property of this document. It is forbidden to reproduce it or distribute it by any means
without prior written authorisation.
The manufacturer reserves the right to introduce changes in order to achieve the improvements it deems necessary without prior notice.
442356 RV REV.03 20-07-10 U GB
CONTENTS
....................................................................................................................... 2
................................................................................................... 3
...................................................................................................... 3
......................................................................................... 3
................................................................................................. 4
............................................................................................ 4
................................................................................................................. 5
-
........................................................................................ 6
-
................................................................................................. 6
............................................................................................ 6
..................................................................................................... 7
........................................................................................................ 7
................................................................................................................. 8
...................................................................................................... 8
.................................................................................... 8
................................................................................................... 8
............................................................................................. 11
) ............................................................................ 6
GB
Page 1 of 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elettrobar River 262

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS CONTENTS CHAP 1 PREFACE ........................2 CHAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 NPACKING ........................2 OSITIONING ....................3 LECTRICAL CONNECTION ...................... 3 LUMBING CONNECTION ..................3 ONNECTION TO THE DRAIN LINE ....................4 INSE AID AND DETERGENT CHAP 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ...............
  • Seite 2: Chap 1 Preface

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 1 PREFACE Failure to follow the instructions provided in the attached documentation may jeopardize safety of the appliance and immediately cancel the warranty. The warnings contained in this manual provide important information regarding safety during the various installation, operation and maintenance stages. •...
  • Seite 3: Electrical Connection

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 2.3 Electrical connection • There must be an omnipolar type of main switch that disconnects all contacts, including the neutral, with a distance of at least 3 mm between the open contacts and with safety circuit breaker tripping or connected with fuses, to be sized or calibrated in conformity with the power indicated on the machine’s data plate.
  • Seite 4: Rinse Aid And Detergent

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS • If the drain is not at a lower level than the base of the machine, you can use the version equipped with a discharge pump (available on request). Max. • In this case the maximum drain height is 1 m. •...
  • Seite 5: Chap 4 Machine Use

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 4 MACHINE USE To simplify the description of the various functions, the layout of the control panel is shown below, with the name of each key or indicator lamp and the corresponding numbers. The figures to which reference is made are included and the beginning of the manual.
  • Seite 6: Cycle Selection And Start-Up

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS • Put mixed silverware into the special basket with the handles facing downwards. • Wash the dishes immediately after use, in order to prevent any residuals from hardening and sticking on them. • Load the rack into the machine and close the door. •...
  • Seite 7: Emptying The Machine

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.8 Emptying the machine 4.8.1 Machine without drain pump Turn off the machine. Disconnect the electricity and shut off the water. Remove the integral filter ( Fig.7 A ). Extract the overflow by pulling upwards ( Fig.8 B ), and wait for the tank to drain completely. If necessary, extract the tank filter and clean ( Fig.8 C ).
  • Seite 8: Machine With External Water Softener

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.9.2 Machine with external water softener In machines equipped with an external water softener, after a certain number of cycles, the display will show the message ‘SOFT. MAINT.’. This indicates that the resins of the external softener must be regenerated.
  • Seite 9: Chap 6 Self-Diagnosis

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 6 SELF-DIAGNOSIS The machine is equipped with a self-diagnosis system that can detect and signal a series of malfunctions. CAUTION! Turning the machine off and then back on resets the signal, which will appear subsequently only if the problem has not been resolved. If the signal persists, contact a qualified technician.
  • Seite 10: Chap 7 Advanced Settings

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 7 ADVANCED SETTINGS The following adjustments should only be performed by a qualified technician. PERATING TEMPERATURE To access the temperature setting menu, press and hold the ON/OFF (1) button for a few seconds, until the following menu appears: BOILER SET Rinse temperature adjustment TANK SET...
  • Seite 11: Chap 8 Disposal

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 8 DISPOSAL There are no materials on our machines that require special disposal procedures. 8.1 Disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Seite 12  ...
  • Seite 13 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE INHALT KAP 1 EINLEITUNG ......................... 2 KAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 USPACKEN ........................2 UFSTELLUNG ....................3 LEKTRISCHER NSCHLUSS ......................3 ASSERANSCHLUSS ......................3 BFLUSSANSCHLUSS ..................4 LARSPÜLMITTEL UND PÜLMITTEL KAP 3 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE .............. 4 ..................
  • Seite 14: Kap 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 1 EINLEITUNG Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und führt zum sofortigen Verfall der Garantie. Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise geben wichtige Sicherheitsanweisungen bei den einzelnen Installationsphasen, dem Gebrauch und der Wartung.
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Elektrischer Anschluss • Es muss ein Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte einschließlich des Nullleiters getrennt werden. Die getrennten Kontakte müssen einen Abstand von mindestens 3 mm haben. Der Schalter muss über eine thermomagnetische Schutzvorrichtung ausgelöst bzw.
  • Seite 16: Klarspülmittel Und Spülmittel

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE • Falls sich der Abfluss nicht unterhalb des Maschinenbodens befindet, kann ein Modell mit Abwasserpumpe benutzt werden (auf Anfrage erhältlich). Max. • In diesem Fall ist die maximal zulässige Höhe des Abflusses gleich 1 Meter. • Stets prüfen, dass der Abfluss richtig funktioniert und nicht verstopft ist. •...
  • Seite 17: Kap 4

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 4 BENUTZUNG DER MASCHINE Um die Beschreibung der verschiedene Funktionen zu vereinfachen, wird in der Folge die Anordnung der Bedienblende mit der Benennung aller Tasten oder Kontrolllampen abgebildet. Die entsprechende Nummerierung der Abbildungen, auf die Bezug genommen wird, sind am Beginn des Handbuchs abgebildet. Bei der Beschreibung des Betriebs der Maschine wird immer Bezug auf diese Nummerierung und Benennung genommen.
  • Seite 18: Zykluswahl Und Start

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE • Das Besteck so in den Besteckkorb einsetzen, dass der Griff auf den Korbboden weist. • Das Geschirr sofort nach dem Gebrauch zu waschen, so dass der Schmutz nicht hart werden und sich nicht auf dem Geschirr festsetzen kann. •...
  • Seite 19: Maschinenentleerung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Maschinenentleerung 4.8.1 Maschine ohne Ablaufpumpe Die Maschine ausschalten. Die Stromversorgung abtrennen, das Wasser schließen. Abb.7 A Den Integralfilter entfernen ( Abb.8 B Den Überlauf herausziehen, indem man ihn nach oben zieht ( ), warten, bis das Becken vollkommen entleert ist.
  • Seite 20: Maschinen Mit Externem Enthärter

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.9.2 Maschinen mit externem Enthärter Bei den Maschinen mit externem Enthärter erscheint nach einer gewissen Zyklusanzahl auf dem Display die Schrift ‘ENTHAERTER CHECK’, die anzeigt, dass im externen Enthärter die Harze regeneriert werden müssen. Die Meldung bleibt auch bei ausgeschalteter Maschine erhalten, um sie zu löschen muss für mindestens 5 s bei ausgeschalteter Maschine und offener Tür die Taste START (3) gedrückt werden.
  • Seite 21: Kap 6

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 6 SELBSTDIAGNOSE Die Maschine verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das eine Reihe von Störungen erheben und anzeigen kann. ACHTUNG! Die Ausschaltung und die nachfolgende Einschaltung der Maschine “setzen” die Meldung zurück, die, wenn das Problem nicht behoben wurde, anschließend wieder eingeblendet wird. Falls die Meldung weiterhin gezeigt wird, muss ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden.
  • Seite 22: Kap 7

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 7 ERWEITERTE EINSTELLUNGEN Die nachfolgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einem Fachmann vorgenommen werden. ETRIEBSTEMPERATUREN Für den Zugriff auf das Menü der Temperatureinstellungen die ON/OFF-Taste (1) einige Sekunden gedrückt halten; folgendes Menü wird eingeblendet: BOILER SET Einstellung der Nachspültemperatur TANK SET Regulierung der Tanktemperatur Um von einem Menüpunkt zum nächsten überzugehen, die ON/OFF-Taste (1) drücken und die Parameter mit den Tasten ZYKLUSANWAHL...
  • Seite 23: Entsorgung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 8 ENTSORGUNG An unseren Maschinen gibt es keine Materialien, für die besondere Entsorgungsmaßnahmen benötigt werden. Korrelte Entsorgung Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separafen Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzf., auf der dazugehörigen Literaut gibtan, dass es nach seiner Lebesdauer nicht zusammen mit der normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 24  ...
  • Seite 25 MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE SOMMAIRE CHAP 1 AVANT-PROPOS ......................2 CHAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 ÉBALLAGE ....................... 2 OSITIONNEMENT ....................3 RANCHEMENT ÉLECTRIQUE ................. 3 ACCORDEMENT AU RÉSEAU DE L ................. 3 ACCORDEMENT À LA LIGNE D ÉVACUATION ..................
  • Seite 26: Chap 1 Avant-Propos

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 1 AVANT-PROPOS Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et fait immédiatement déchoir la garantie. Les avertissements contenus dans ce manuel fournissent d'importantes indications pour effectuer les différentes phases d'installation, d'utilisation et de maintenance en toute sécurité.
  • Seite 27: Branchement Électrique

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 2.3 Branchement électrique • Un interrupteur général de type omnipolaire doit déjà être installé et couper tous les contacts, neutre compris, avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm et déclenchement magnétothermique de protection ou être couplé à des fusibles ; il doit en outre être dimensionné...
  • Seite 28: Liquide De Rinçage Et Détergent

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE • Si la ligne d'évacuation est située à un niveau supérieur par rapport à la base de l'appareil, il est possible d'utiliser la version équipée de pompe de vidange (disponible sur demande). • Dans ce cas, la ligne d'évacuation doit être à située à une hauteur Max.
  • Seite 29: Chap 4 Utilisation De L'appareil

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 4 UTILISATION DE L'APPAREIL Pour simplifier la description des différentes fonctions de l'appareil, nous reportons ci-dessous le nom et la disposition de chaque touche ou voyant sur le bandeau de commande, dont les numéros se réfèrent aux figures reportées au début du manuel.
  • Seite 30: Sélection Et Démarrage Du Cycle

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE • Placer les couverts dans le panier prévu à cet effet en mettant le manche vers le bas. • Laver la vaisselle aussitôt après son utilisation pour éviter que les résidus ne puissent durcir ou se fixer sur la vaisselle.
  • Seite 31: Vidange De L'appareil

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 4.8 Vidange de l'appareil 4.8.1 Appareil sans pompe de vidange Éteindre l'appareil. Débrancher, fermer l'eau. Retirer le filtre intégral ( Fig.7 A ). Retirer le trop-plein en le tirant vers le haut ( Fig.8 B ), puis attendre la vidange complète de la cuve.
  • Seite 32: Appareil Avec Adoucisseur Externe

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 4.9.2 Appareil avec adoucisseur externe Sur les appareils dotés d'adoucisseur externe, après un certain nombre de cycles, sur l'afficheur apparaît le message ‘ENTRET. ADOUC.’ indiquant qu'il faut intervenir sur l'adoucisseur externe et effectuer la régénération des résines. Le message persiste même lorsque l'appareil est éteint.
  • Seite 33: Chap 6 Autodiagnostic

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 6 AUTODIAGNOSTIC L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever différentes anomalies de fonctionnement. ATTENTION ! L'extinction et le rallumage successif de l'appareil “réinitialise” la signalisation, qui par la suite se représentera si le problème n'est pas résolu. Au cas où la signalisation persisterait, s'adresser à...
  • Seite 34: Chap 7 Réglages Avancés

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 7 RÉGLAGES AVANCÉS Les réglages suivants doivent être effectués exclusivement par un professionnel qualifié. ’ EMPÉRATURES D UTILISATION Pour accéder au menu de réglage des températures, il faut garder le doigt enfoncé sur la touche ON/OFF (1) pendant quelques secondes.
  • Seite 35: Chap 8 Élimination

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 8 ÉLIMINATION Aucun composant de nos appareils n'est soumis à une procédure d'élimination particulière. 8.1 Comment éliminer ce produit (Déchest d’équìpementes électrìques et électronìques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’ll ne doit pas être éliminé...
  • Seite 36  ...
  • Seite 37 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE INDICE CAP 1 PREFAZIONE ....................... 2 CAP 2 INSTALLAZIONE ......................2 ........................2 ISIMBALLO ....................... 2 OSIZIONAMENTO ....................3 OLLEGAMENTO ELETTRICO ....................3 OLLEGAMENTO IDRAULICO ................3 OLLEGAMENTO ALLA LINEA DI SCARICO .................... 4 RILLANTANTE E DETERGENTE CAP 3 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI ..............
  • Seite 38: Cap 1

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 1 PREFAZIONE Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia. Le avvertenze contenute nel presente manuale forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installazione, uso e manutenzione. •...
  • Seite 39: Collegamento Elettrico

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 2.3 Collegamento elettrico • Deve essere presente un interruttore generale di tipo onnipolare, che interrompa tutti i contatti incluso il neutro, con distanza tra i contatti aperti di almeno 3 mm e con scatto magnetotermico di sicurezza od accoppiato a dei fusibili, da dimensionare o tarare in conformità...
  • Seite 40: Brillantante E Detergente

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE • Qualora lo scarico non sia ad un livello inferiore alla base della macchina, è possibile usare la versione provvista di pompa scarico (disponibile su richiesta). Max. • In questo caso L’altezza massima dello scarico è pari ad 1 m. •...
  • Seite 41: Cap 4

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 4 USO DELLA MACCHINA Per semplificare la descrizione delle varie funzioni di seguito viene riportata la disposizione del pannello comandi con la denominazione di ogni tasto o spia e la relativa numerazione, le figure cui si fa riferimento sono riportate ad inizio manuale.
  • Seite 42: Selezione E Avvio Ciclo

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE • Nel cestello apposito inserire le posate miste, con l’impugnatura rivolta verso il basso. • Lavare le stoviglie subito dopo l’uso onde evitare l’indurimento e la fissazione dello sporco sulle stoviglie stesse. • Caricare il cesto in macchina e chiudere la porta. •...
  • Seite 43: Svuotamento Macchina

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.8 Svuotamento macchina 4.8.1 Macchine senza pompa di scarico Spegnere la macchina. Scollegare l’alimentazione elettrica, chiudere l’acqua. Rimuovere il filtro integrale ( Fig.7 A ). Estrarre il troppopieno tirandolo verso l’alto ( Fig.8 B ), attendere che la vasca si sia completamente svuotata.
  • Seite 44: Macchine Con Addolcitore Esterno

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.9.2 Macchine con addolcitore esterno Nelle macchine dotate di addolcitore esterno dopo un certo numero di cicli a display appare la dicitura ‘MANUTENZIONE ADDOLCITORE’ ad indicare che è necessario intervenire sull’addolcitore esterno ed effettuare la rigenerazione delle resine. La segnalazione permane anche a macchina spenta, per farla scomparire tenere premuto per almeno 5s con macchina spenta e porta aperta il tasto START (3).
  • Seite 45: Cap

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 6 AUTODIAGNOSTICA La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie di malfunzionamenti. ATTENZIONE! Lo spegnimento e la successiva accensione della macchina “resetta” la segnalazione, che successivamente si ripresenterà se non è stato risolto il problema. Nel caso la segnalazione permanga interpellare un tecnico qualificato.
  • Seite 46: Cap 7

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 7 IMPOSTAZIONI AVANZATE Le seguenti regolazioni devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico qualificato. EMPERATURE DI ESERCIZIO Per accedere al menù di impostazione delle temperature mantenere premuto il pulsante per alcuni secondi il pulsante ON/OFF (1), comparirà il seguente menù: BOILER SET Regolazione temperatura risciacquo TANK SET...
  • Seite 47: Smaltimento

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 8 SMALTIMENTO Sulle nostre macchine non esistono materiali che richiedono particolari procedure di smaltimento. 8.1 Corretto smaltimento del prodotto ( Rifiuti elettrici ed elettronici ) ( Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata ) marchio riportato...
  • Seite 48  ...
  • Seite 49 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS ÍNDICE CAP 1 INTRODUCCIÓN ......................2 CAP 2 INSTALACIÓN ......................2 ........................2 ESEMBALAJE ........................2 OLOCACIÓN ......................3 ONEXIÓN ELÉCTRICA ......................3 ONEXIÓN HIDRÁULICA ..................3 ONEXIÓN A LA LÍNEA DE DESAGÜE ..................4 BRILLANTADOR Y DETERGENTE CAP 3 RIESGOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............
  • Seite 50: Cap 1

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 1 INTRODUCCIÓN El incumplimiento de las indicaciones proporcionadas en la documentación adjunta puede comprometer la seguridad del aparato y provocar la anulación de la garantía. Las advertencias contenidas en este manual proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad durante las distintas fases de instalación, uso y mantenimiento.
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 2.3 Conexión eléctrica • Debe haber un interruptor general de tipo omnipolar que corte todos los contactos, incluido el neutro, con una distancia entre contactos abiertos menos disparo magnetotérmico de seguridad o acoplado a fusibles, con dimensiones o calibración conformes a la potencia indicada en la placa de características de la máquina.
  • Seite 52: Abrillantador Y Detergente

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS • En caso de que el desagüe no esté a un nivel inferior a la base de la máquina, se puede utilizar la versión dotada de bomba de desagüe (disponible bajo pedido). Max. • En este caso la altura máxima del desagüe es de 1 metro. •...
  • Seite 53: Cap 4

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 4 USO DE LA MAQUINA Para simplificar la descripción de las distintas funciones, a continuación se indica la disposición del panel de control con la denominación y número correspondiente de cada botón y testigo. Las figuras mencionadas se encuentran al principio del manual.
  • Seite 54: Selección E Inicio Del Ciclo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS • Introduzca los cubiertos mezclados en la cesta correspondiente, con el mango hacia abajo. • Lave las vajillas inmediatamente después de su uso para evitar que la suciedad se endurezca y se pegue. • Cargue el cesto en la máquina y cierre la puerta. •...
  • Seite 55: Vaciado De La Máquina

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.8 Vaciado de la máquina 4.8.1 Máquinas sin bomba de desagüe Apague la máquina. Desconecte la alimentación eléctrica y cierre el agua. Extraiga el filtro integral ( Fig.7 A ). Extraiga el rebosadero tirando de él hacia arriba ( Fig.8 B) y espere a que se vacíe por completo la cuba.
  • Seite 56: Máquinas Con Ablandador Externo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.9.2 Máquinas con ablandador externo En las máquinas dotadas de ablandador externo, tras un determinado número de ciclos, aparece en la pantalla el mensaje ‘MAN. SUAV.’ para indicar que es necesario efectuar la regeneración de las resinas del ablandador externo La indicación permanece incluso con la máquina apagada;...
  • Seite 57: Cap 6

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO La máquina está dotada de un sistema de autodiagnóstico capaz de detectar e indicar una serie de anomalías de funcionamiento. ATENCIÓN Si se apaga y se vuelve a encender la máquina, se "reinicia" la indicación, que después volverá...
  • Seite 58: Cap 7

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 7 CONFIGURACIÓN AVANZADA Las siguientes regulaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico cualificado. EMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO Para acceder al menú de configuración de las temperaturas, mantenga pulsado el botón ON/OFF (1) durante algunos segundos. Se visualiza el siguiente menú: BOILER SET Regulación de la temperatura de aclarado TANK SET...
  • Seite 59: Cap

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 8 ELIMINACIÓN Nuestras máquinas no contienen materiales que requieran procedimientos de eliminación especiales. 8.1 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida...
  • Seite 60  ...
  • Seite 61 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ÍNDICE CAP 1 PREFÁCIO ........................2 CAP 2 INSTALAÇÃO ....................... 2 ......................... 2 ESEMBALAGEM ........................2 SSENTAMENTO ......................3 IGAÇÃO ELÉCTRICA ......................3 IGAÇÃO HIDRÁULICA ..................3 IGAÇÃO À LINHA DE ESCOAMENTO ..................
  • Seite 62: Cap 2

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 1 PREFÁCIO O desrespeito das indicações fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurança do aparelho e anular imediatamente a garantia. As advertências contidas no presente manual fornecem indicações importantes relativas à...
  • Seite 63: Ligação Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 2.3 Ligação eléctrica • Deve existir um interruptor geral de tipo unipolar, capaz de interromper todos os contactos incluindo o neutro, com distância entre os contactos abertos de pelo menos 3 mm e com disparo magnetotérmico de segurança ou combinado a fusíveis, a dimensionar ou ajustar em conformidade com a potência indicada na placa de características da máquina.
  • Seite 64: Abrilhantador E Detergente

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • Se a descarga não estiver num nível inferior à base da máquina, pode- se usar a versão dotada de bomba de descarga (disponível a pedido). • Neste caso, a altura máxima da descarga é equivalente a 1 m. Max.
  • Seite 65: Cap 4

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 4 USO DA MÁQUINA Para simplificar a descrição das várias funções a seguir está ilustrada a disposição do painel de comandos com a denominação de cada tecla ou indicador luminoso e a relativa numeração das figuras de referência estão contidas no início do manual.
  • Seite 66: Selecção E Início Do Ciclo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • Inserir os talheres mistos no cesto específico, com a pega voltada para baixo. • Lavar a louça imediatamente após a utilização, para evitar que a sujidade fique incrustada. • Carregar o cesto na máquina e fechar a porta. •...
  • Seite 67: Esvaziamento Da Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.8 Esvaziamento da máquina 4.8.1 Máquinas sem bomba de descarga Desligar a máquina. Desligar a alimentação eléctrica, fechar a água. Remover o filtro integral ( Fig.7 A Extrair o tubo ladrão puxando-o para cima ( Fig.8 B ), esperar que o tanque esteja totalmente vazio.
  • Seite 68: Máquinas Com Depurador Externo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.9.2 Máquinas com depurador externo Nas máquinas equipadas com depurador externo após um certo número de ciclos no ecrã aparece a escrita ‘SOFT. MAINT.’ para indicar que é necessário intervir no depurador externo e efectuar a regeneração das resinas.
  • Seite 69: Autodiagnóstico

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO A máquina é equipada com um sistema de autodiagnóstico capaz de detectar e sinalizar uma série de maus funcionamentos. ATENÇÃO! O desligamento e o sucessivo acendimento da máquina “restaura” a sinalização, que em seguida se reapresentará...
  • Seite 70: Cap 7

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 7 DEFINIÇÕES AVANÇADAS As regulações seguintes devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico qualificado. EMPERATURAS DE FUNCIONAMENTO Para aceder ao menu de definição das temperaturas, mantenha premido o botão ON/OFF (1) durante alguns segundos.
  • Seite 71: Eliminação

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 8 ELIMINAÇÃO Em nossas máquinas não existem materiais que exijam procedimentos específicos para a eliminação. 8.1 Eliminição Correcta Deste Produco (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Esta marca, apresentada no produco o una sua literatra indica que ele não deverá...
  • Seite 72  ...
  • Seite 73 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES INHOUDSOPGAVE HFDST. 1 VOORWOORD ......................2 HFDST. 2 INSTALLATIE ....................... 2 ......................... 2 ITPAKKEN ......................... 2 LAATSING ....................3 LEKTRISCHE AANSLUITING ..................3 ANSLUITING OP HET WATERNET ....................3 ANSLUITING OP DE AFVOER ..................4 LANSMIDDEL EN VAATWASMIDDEL HFDST.
  • Seite 74: Hfdst. 1 Voorwoord

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst. 1 VOORWOORD Door de aanwijzingen die in de bijgevoegde documentatie staan niet in acht te nemen, kan de veiligheid van het apparaat in gevaar worden gebracht en komt de garantie meteen te vervallen. De waarschuwingen in deze handleiding geven belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid tijdens de verschillende installatiefases, het gebruik en het onderhoud.
  • Seite 75: Elektrische Aansluiting

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 2.3 Elektrische aansluiting • Er moet een hoofdschakelaar van het alpolige type aanwezig zijn, die alle contacten, inclusief de nulleiding, uitschakelt, een afstand tussen de open contacten heeft van minstens 3 mm en een contactverbrekend veiligheidsmechanisme heeft, of gekoppeld is aan zekeringen, die gedimensioneerd of geijkt moeten worden op het vermogen dat op het kenmerkenplaatje op de machine staat.
  • Seite 76: Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES • Mocht de afvoer niet lager liggen dan de onderkant van de machine, dan is het mogelijk om dit model met een afvoerpomp uit te rusten (op aanvraag leverbaar). Max. • In dit geval is de maximale hoogte van de afvoer 1 m. •...
  • Seite 77: Hfdst. 4 Gebruik Van De Machine

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst. 4 GEBRUIK VAN DE MACHINE Om de beschrijving van de verschillende functies te vereenvoudigen, wordt vervolgens de indeling van het bedieningspaneel getoond met de naam van iedere toets of controlelampje en het bijbehorende nummer. De afbeeldingen waarnaar wordt verwezen, staan aan het begin van de handleiding. Bij de beschrijving van de werking van de machine wordt altijd naar deze nummers en namen verwezen.
  • Seite 78: Programmakeuze En -Start

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES • Zet het bestek in de daarvoor bestemde bak, met de handgrepen naar beneden. • Was de vaat meteen na gebruik af, om te voorkomen dat etensresten hard worden en aankoeken. • Vul het rek in de machine en doe de deur dicht. •...
  • Seite 79: De Machine Legen

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.8 De machine legen 4.8.1 Machines zonder afvoerpomp Zet de machine uit. Koppel de elektrische voeding los, sluit het water af. Verwijder het ingebouwde filter ( Fig.7 A ). Haal de overloopbescherming weg door hem omhoog te trekken ( Fig.8 B ). Wacht tot de spoelruimte helemaal leeg is.
  • Seite 80: Machines Met Externe Waterontharder

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.9.2 Machines met externe waterontharder Bij de machines met externe waterontharder verschijnt na een bepaald aantal cycli het opschrift ‘SOFT. MAINT.’ op het display om aan te geven dat de externe waterontharder onderhoud nodig heeft en dat de harsen moeten worden geregenereerd.
  • Seite 81: Hfdst. 6 Zelfdiagnose

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst. 6 ZELFDIAGNOSE De machine is voorzien van een zelfdiagnosesysteem dat in staat is een reeks storingen op te merken en te melden. LET OP! Door de machine uit te zetten en vervolgens weer in te schakelen, wordt de melding “gereset”.
  • Seite 82: Hfdst. 7 Geavanceerde Instellingen

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst. 7 GEAVANCEERDE INSTELLINGEN De volgende instellingen mogen uitsluitend door een gekwalificeerd technicus worden uitgevoerd. EDRIJFSTEMPERATUREN Houd de ON/OFF-knop (1) enkele seconden ingedrukt om naar het instelmenu van de temperatuur te gaan. Het volgende menu wordt getoond: BOILER SET Temperatuurinstelling spoelen TANK SET...
  • Seite 83: Hfdst. 8 Afvalverwerking

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst. 8 AFVALVERWERKING Onze machines bevatten geen materialen die om speciale procedures voor afvalverwerking vragen. 8.1 Correcte verwijdering van dit product (elektrischen & elektronische afvalapparatuur) Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishouderlijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebbruiksduur.
  • Seite 84  ...
  • Seite 85 BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE INDHOLDSFORTEGNELSE KAP 1 FORORD ........................2 KAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 DPAKNING ........................2 PSTILLING ..................3 ILSLUTNING TIL EL FORSYNINGEN ................... 3 ILSLUTNING TIL VANDFORSYNINGEN ..................3 ORBINDELSE TIL AFLØBSSYSTEMET ................. 4 FSPÆNDINGSMIDDEL OG OPVASKEMIDDEL KAP 3 RISICI OG VIGTIGE ADVARSLER ................
  • Seite 86: Kap 1

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 1 FORORD Hvis angivelserne i den vedlagte dokumentation ikke overholdes, garanteres der ikke for apparatets sikkerhed, og man risikerer øjeblikkeligt bortfald af garantien. Advarselsafsnittene i denne vejledning indeholder vigtige sikkerhedspåbud i forbindelse forskellige faser installationen, anvendelsen vedligeholdelsen.
  • Seite 87: Tilslutning Til El-Forsyningen

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 2.3 Tilslutning til el-forsyningen • Der skal være indrettet en flerpolet hovedafbryder, som afbryder samtlige kontakter inklusiv den neutrale, med en afstand på mindst 3 mm mellem de åbne kontakter og automatisk udløsning af sikkerhedsafbryder eller forbundet med sikringer, som skal dimensioneres eller justeres på...
  • Seite 88: Afspændingsmiddel Og Opvaskemiddel

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE • Hvis afløbet ikke befinder sig i lavere højde end maskinsoklen, kan man anvende den udgave, der er forsynet med udledningspumpe (kan bestilles). Max. • I dette tilfælde kan afløbet befinde sig op til 1 m længere oppe. •...
  • Seite 89: Kap 4

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 4 ANVENDELSE AF MASKINEN For en simpel beskrivelse af de forskellige funktioner findes herunder en oversigt over betjeningspanelet og benævnelsen af de forskellige taster eller kontrollamper med talhenvisning til figurerne i starten af vejledningen. I beskrivelsen af maskinens funktion henvises altid til tal og benævnelse. 4.1 Oversigt For nedenstående oversigt henvises til Fig.1 : DISPLAY MED...
  • Seite 90: Valg Og Start Af Cyklus

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE • Placer alt bestikket i bestikholderen, med grebet vendt nedad. • Det anbefales at vaske servicet umiddelbart efter brug for at undgå, at snavset bliver hårdt og sætter sig fast. • Sæt kurven ind i maskinen og luk døren. •...
  • Seite 91: Tømning Af Maskinen

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.8 Tømning af maskinen 4.8.1 Maskiner uden udledningspumpe Sluk for maskinen. Afbryd strømforsyningen og luk for vandet. Tag det indbyggede filter ud ( Fig.7 A ) Tag overløbsindretningen ud ved at trække den opad ( Fig.8 B ), og vent på, at karret er helt tømt.
  • Seite 92: Maskiner Med Udvendigt Blødgøringsanlæg

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.9.2 Maskiner med udvendigt blødgøringsanlæg I maskiner med udvendigt blødgøringsanlæg, vil der efter et vist antal opvaskecyklusser blive vist meddelelsen ‘SOFT. MAINT.’ for at angive, at der skal påfyldes salt på det udvendige blødgøringsanlæg. Signaleringen vises også med slukket maskine, og for at eliminere den skal man trykke ned i mindst 5 sekunder og med slukket maskine og åben låge på...
  • Seite 93: Kap 6

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 6 FEJLFINDING Maskinen er udstyret med et system til automatisk fejlfinding, der er i stand til at finde frem til forskellige fejlfunktioner. PAS PÅ! Hvis man slukker og efterfølgende tænder for maskinen, “nulstilles” signaleringen, og efterfølgende vises den igen, hvis problemet stadig ikke er løst. Hvis signaleringen ikke går væk, skal man kontakte en fagmand.
  • Seite 94: Kap 7

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 7 AVANCEREDE INDSTILLINGER Nedenstående indstillinger må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. RIFTSTEMPERATURER For at få adgang til temperatur indstillingsmenuen trykkes i nogle sekunder på knappen ON/OFF (1). Følgende menu vises: BOILER SET Indstilling skylletemperatur TANK SET Indstilling temperatur i beholder Gå...
  • Seite 95: Bortskaffelse

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 8 BORTSKAFFELSE Vores maskiner indeholder ingen materialer, som kræver særlige bortskaffelsesprocedurer. 8.1 Korrekt affaldsbortskaffles af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstylr) Mærket på dette produktn medfølgende dokumentation betyder. At produktet ikke må bortskaffes sammen med elmindelight husholdninsaffald efter endt levedit.
  • Seite 96  ...
  • Seite 97 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER INNEHÅLLSFÖRTECKNING KAP 1 FÖRORD ........................2 KAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 PPACKNING ........................2 PPSTÄLLNING ...................... 3 LEKTRISK ANSLUTNING ......................3 ATTENANSLUTNING ....................3 NSLUTNING TILL AVLOPPET ..................... 4 LANSMEDEL OCH DISKMEDEL KAP 3 RISKER OCH VARNINGAR ..................4 ...................
  • Seite 98: Kap 1

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 1 FÖRORD Om anvisningarna i den bifogade dokumentationen inte följs kan detta leda till skador på maskinen samt att garantin omedelbart upphör att gälla. Varningarna i denna manual ger viktig information för säker installation, användning och underhåll. •...
  • Seite 99: Elektrisk Anslutning

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 2.3 Elektrisk anslutning • Det måste finnas en allpolig huvudströmbrytare som avbryter alla kontakter inklusive nolledaren, med ett avstånd mellan de öppna kontakterna på minst termomagnetisk jordfelsbrytare eller anslutning till säkringar, dimensioneras eller kalibreras i enlighet med den effekt som anges på maskinens märkplåt.
  • Seite 100: Glansmedel Och Diskmedel

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER • Om avloppet inte befinner sig på en lägre nivå än maskinens underrede är det möjligt att använda den version som är utrustad med en tömningspump (kan levereras på begäran). Max. • I detta fall är maxhöjden på avloppet 1 meter. •...
  • Seite 101: Kap 4

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN För att förenkla beskrivningen av de olika funktionerna nedan visas kontrollpanelen med alla knappars och lampors beteckningar och nummer. Figurerna återfinns i början av manualen. I beskrivningen av hur maskinen fungerar används alltid dessa nummer och beteckningar. 4.1 Teckenförklaring I Fig.
  • Seite 102: Val Av Program Och Start

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER • Sätt i besticken i bestickkorgen med handtagen nedåt. • Diskgodset bör diskas direkt efter användningen så att smutsen inte gror in och hårdnar på själva diskgodset. • Sätt in korgen i diskmaskinen och stäng luckan. • För att undvika att disken går sönder: diska endast hela föremål som är avsedda att diskas i maskin.
  • Seite 103: Att Tömma Maskinen

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.8 Att tömma maskinen 4.8.1 Maskiner utan tömningspump Stäng av maskinen. Stäng av strömförsörjningen och vattentillförseln. Ta loss filtret ( Fig. 7A ). Dra loss överströmningsslangen uppåt ( Fig.8 B ), och vänta tills karet är helt tömt. Ta vid behov loss karfiltret och rengör det ( Fig.
  • Seite 104: Maskiner Med Extern Avhärdare

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.9.2 Maskiner med extern avhärdare På maskiner med extern avhärdare visas texten SOFT. MAINT. efter ett visst antal diskcykler för att visa att hartsen i den externa avhärdaren måste regenereras. Meddelandet står kvar också när maskinen är avstängd. Håll knappen START (3) intryckt i minst 5 sekunder med avstängd maskin och öppen lucka för att få...
  • Seite 105: Kap 6

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 6 SJÄLVDIAGNOS Maskinen har ett självdiagnossystem som kan känna av och signalera en rad driftsstörningar. OBS: När maskinen stängs av och sedan sätts på “återställs” signaleringen som sedan visas på nytt om problemet inte har åtgärdats. Kontakta en kvalificerad tekniker om problemet återkommer.
  • Seite 106: Kap 7

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 7 AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Inställningarna nedan får endast göras av utbildade tekniker. RIFTTEMPERATUR Håll knappen ON/OFF (1) intryckt i ett par sekunder för att öppna menyn för temperaturinställning. Menyn nedan visas: BOILER SET Inställning av sköljtemperaturen TANK SET Inställning av temperaturen i karet För att gå...
  • Seite 107: Avfallshantering

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 8 AVFALLSHANTERING På våra maskiner finns inget material som måste avfallshanteras i särskild ordning. 8.1 Korekt avfallshantering av produkten (elektriska och eletroniska produkter) Denna makering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras tilisammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över.
  • Seite 108  ...
  • Seite 109 ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS SISÄLLYSLUETTELO LUKU 1 JOHDANTO ........................2 LUKU 2 ASENNUS ........................2 ..................... 2 AKKAUKSESTA POISTAMINEN ....................2 AIKALLEEN ASETTAMINEN ........................3 ÄHKÖLIITÄNTÄ ........................3 ESILIITÄNTÄ ........................3 OISTOLIITÄNTÄ ....................4 IRKASTUSAINE JA PESUAINE LUKU 3 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA ..............4 ..............
  • Seite 110: Luku 1 Johdanto

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 1 JOHDANTO Oheiseen aineistoon sisältyvien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden ja johtaa takuun välittömään raukeamiseen. Tässä oppaassa annetut ohjeet ja varoitukset antavat tärkeää tietoa turvallisuudesta koneen asennuksen, käytön ja huollon eri vaiheissa. • Säilytä kaikki laitteen mukana toimitetut asiakirjat huolellisesti laitteen läheisyydessä. Anna ne nähtäväksi asentajalle, huoltomiehelle ja konetta käyttäville henkilöille.
  • Seite 111: Sähköliitäntä

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 2.3 Sähköliitäntä • Laitetta varten asennettava tyypiltään kaikkinapainen pääkytkin, joka katkaisee kaikki vaiheet nollajohtimen. Koskettimien avausvälin on oltava vähintään 3 mm, ja kytkimessä on oltava oikosulku- ja ylikuormitussuoja. Myös sulakkeet voivat toimia oikosulkusuojana. Kytkin tulee mitoittaa tai säätää koneen arvokilvessä...
  • Seite 112: Kirkastusaine Ja Pesuaine

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS • Mikäli veden poisto koneen pohjaa alemmaksi on mahdotonta, voidaan käyttää poistopumpulla varustettua mallia (pyynnöstä saatavana). Max. • Siinä tapauksessa suurin mahdollinen poistokorkeus on yksi metri (1 m). • Tarkista aina, että poistojärjestelmä toimii oikein ja ettei se ole tukossa. •...
  • Seite 113: Luku 4 Koneen Käyttö

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 4 KONEEN KÄYTTÖ Eri toimintojen kuvauksen yksinkertaistamiseksi esittelemme seuraavassa ohjaustaulun sekä jokaisen näppäimen tai merkkivalon kuvauksen sekä numeroinnin. Kuvat, joihin numeroilla viitataan, löytyvät käyttöoppaan alusta. Koneen toimintojen kuvauksessa viittaamme aina kyseisiin numeroihin ja nimiin. 4.1 Selitykset Katso Kuvaa1 jossa näkyvät: PAINIKE ON/OFF NÄYTTÖ...
  • Seite 114: Jakson Valinta Ja Käynnistys

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS • Aseta ruokailuvälineet omaan koriinsa niin, että niiden kädensija on käännettynä alaspäin. • Pese astiat heti käytön jälkeen. Näin vältetään lian kuivuminen ja tarttuminen astioihin. • Aseta kori koneeseen ja sulje luukku. • Astioiden särkymisen estämiseksi käytä ainoastaan ehjiä ja konepesun kestäviä astioita. Älä...
  • Seite 115: Koneen Tyhjennys

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 4.8 Koneen tyhjennys 4.8.1 Laitteet, joissa ei ole poistopumppua Sammuta kone. Kytke sähkövirta pois päältä ja sulje veden tulo. Kuva 7 A Poista koko suodatin Poista ylivuotosuoja vetämällä sitä ylöspäin ( Kuva 8 B ). Odota, että allas tyhjenee kokonaan.
  • Seite 116: Ulkoisella Vedenpehmentimellä Varustetut Koneet

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 4.9.2 Ulkoisella vedenpehmentimellä varustetut koneet Ulkoisella vedenpehmentimellä varustetuissa koneissa näytölle ilmestyy viesti ‘SOFT. MAINT.’ sen jälkeen, kun tietty määrä jaksoja on suoritettu. Tämä osoittaa, että ulkoiseen vedenpehmentimeen on suoritettava toimenpiteitä ja että kalkkia poistavien ainesosien regeneraatio on suoritettava. Viesti näkyy näytöllä...
  • Seite 117: Luku 6 Vianmääritys

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 6 VIANMÄÄRITYS Laite on varustettu vianmääritysjärjestelmällä, joka kykenee havaitsemaan ja ilmoittamaan eri toimintahäiriöistä. HUOMIO! Jos kone sammutetaan ja käynnistetään uudestaan, merkinantojärjestelmä ”nollautuu”, mutta merkkivalo syttyy hetken kuluttua uudestaan, ellei ongelmaa ole ratkaistu. Mikäli merkkivalo ei poistu näytöltä, kutsu paikalle valtuutettu huoltomies. Näytöllä...
  • Seite 118: Luku 7 Lisäasetukset

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 7 LISÄASETUKSET Seuraavat asetukset saa tehdä vain pätevä teknikko. KÄYTTÖLÄMPÖTILAT Lämpötilojen asetusvalikkoon päästään pitämällä painettuna muutaman sekunnin ajan painiketta ON/OFF (1), näyttöön tulee seuraava valikko: BOILER SET Huuhtelulämpötilan asetus TANK SET Altaan lämpötilan asetus Painamalla painiketta ON/OFF (1) voidaan siirtyä kohdasta toiseen, parametrien arvoja kohotetaan tai lasketaan painikkeilla OHJELMIEN VALINTA (2) ja START (3).
  • Seite 119: Luku 8 Koneen Hävittäminen

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 8 KONEEN HÄVITTÄMINEN Koneissamme ei ole materiaaleja, jotka vaatisivat erityisiä jätteenkäsittelytoimenpiteitä. 8.1 Tämän tuotteen turvallinene hävittäminen (elektroniikka ja sänkölaitteet) Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen ohismateriaalissa merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalauusjätteen mukana sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jäteenkäsittelystä...
  • Seite 120  ...
  • Seite 121 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ KΕΦ 1 ΠΡΟΛΟΓΟΣ ........................2 KΕΦ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......................2 Α ...................... 2 ΦΑΊΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ Τ ........................2 ΟΠΟΘΈΤΗΣΗ Η ....................3 ΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΊΑ Υ ....................3 ΔΡΑΥΛΙΚΉ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΊΑ Σ ....................3 ΎΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΠΟΧΈΤΕΥΣΗ Γ...
  • Seite 122: Kεφ 1 Προλογοσ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 1 ΠΡΟΛΟΓΟΣ Η μη τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στα συνημμένα έγγραφα μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής και να επακολουθήσει άμεση παύση ισχύος της εγγύησης. Οι προειδοποιήσεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο, δίνουν σημαντικές υποδείξεις για την...
  • Seite 123: Ηλεκτρική Συνδεσμολογία

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Ηλεκτρική συνδεσμολογία • Πρέπει να υπάρχει ένας γενικός διακόπτης πολυπολικού τύπου, που θα διακόπτει όλες τις επαφές, συμπεριλαμβανομένης της επαφής του ουδέτερου, με ελάχιστη απόσταση μεταξύ των ανοιχτών επαφών 3 mm και θερμομαγνητική ασφαλείας ή σύζευξη με τηκτές ασφάλειες, που θα διαστασιολογηθεί...
  • Seite 124: Γυαλιστικό Και Απορρυπαντικό

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ • Αν η αποχέτευση δεν είναι σε στάθμη χαμηλότερη από τη βάση της συσκευής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον τύπο που διαθέτει αντλία εκκένωσης (διαθέσιμος κατόπιν παραγγελίας). Max. • Στην περίπτωση αυτή το μέγιστο ύψος της αποχέτευσης πρέπει να είναι 1 m. •...
  • Seite 125: Kεφ 4

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για γίνει πιο απλή η περιγραφή των διαφόρων λειτουργιών παρακάτω απεικονίζεται η διάταξη του πίνακα χειρισμών με την ονομασία κάθε κoυμπιού ή ενδεικτικής λυχνίας και τη σχετική αρίθμηση, οι εικόνες στις οποίες αναφέρονται...
  • Seite 126: Επιλογή Και Έναρξη Κύκλου

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ • Τοποθετήστε τα διάφορα μαχαιροπίρουνα στο ειδικό καλάθι, με τις χειρολαβές στραμμένες προς τα κάτω. • Συνιστάται να πλένετε τα σκεύη αμέσως μετά τη χρήση ούτως ώστε να μην ξεραίνεται η βρωμιά καθιστώντας δύσκολο τον καθαρισμό. •...
  • Seite 127: Εκκένωση Συσκευήσ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Εκκένωση συσκευής 4.8.1 Συσκευές χωρίς αντλία εκκένωσης Συσκευές με αντλία εκκένωσης. Αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία, κλείστε το νερό. Εικ.7 A Αφαιρέστε το ολικό φίλτρο ( Εικ.8 B Βγάλτε την υπερχείλιση τραβώντας την προς τα πάνω ( ), περιμένετε...
  • Seite 128: Τέλοσ Λειτουργίασ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ εμφανίζεται η ένδειξη ‘SOFT. MAINT.’ που δείχνει ότι είναι απαραίτητο να επέμβετε στον εξωτερικό αποσκληρυντή και να κάνετε την αναγέννηση των ρητινών. Η ένδειξη παραμένει και με τη συσκευή σβηστή, για να την σβήσετε κρατήστε πατημένο για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα...
  • Seite 129: Kεφ 6 Αυτοδιαγνωση

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 6 ΑΥΤΟΔΙΑΓΝΩΣΗ Η μηχανή διαθέτει ένα σύστημα αυτοδιάγνωσης που είναι σε θέση να εντοπίζει και να επισημαίνει μία σειρά δυσλειτουργιών. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σβήσιμο και το ακόλουθο άναμμα της συσκευής κάνει το “reset” της επισήμανσης, που στη συνέχεια...
  • Seite 130: Kεφ 7 Προηγμενεσ Ρυθμισεισ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 7 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Οι παρακάτω ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού ρύθμισης θερμοκρασίας, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ON/OFF (1) για μερικά δευτερόλεπτα και θα εμφανιστεί το παρακάτω μενού: BOILER SET Ρύθμιση...
  • Seite 131: Kεφ 8

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 8 ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Οι συσκευές μας δεν έχουν υλικά που απαιτούν ειδικές διαδικασίες διάθεσης αποβλήτων. Σωστή διάθεση του προϊόντος ως απόβλητο (ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά απόβλητα) ( Εφαρμοστέο στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στις χώρες με...
  • Seite 132  ...

Inhaltsverzeichnis