Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour
expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
AUSTRIA
BELGIUM
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
ITALIA
CYPRUS
GREECE
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
UK
EIRE
MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 68
N° DE TÉLÉPHONE
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
02-201-24-18
70 70 19 70
030-6227 515
01 48 63 00 00
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
800-SAMSUNG (800.7267864)
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from land line
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/
Min)
815 56480
808 20 7267
0034902172678
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
SITE INTERNET
www.samsung.com/at/suppor
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
DE68-04322J-00
2/26/2015 4:16:36 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung MG28J5215 Serie

  • Seite 1 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE...
  • Seite 2 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MG28J5215** MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 1 2/26/2015 4:16:36 PM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Utilisation de ce manuel d'utilisation Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Installation Accessoires Site d'installation Plateau tournant...
  • Seite 4 Guide des récipients Guide de cuisson Dépannage et code d'information Dépannage Code d'information Caractéristiques techniques Français MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 3 2/26/2015 4:16:37 PM...
  • Seite 5: Utilisation De Ce Manuel D'utilisation

    Utilisation de ce manuel d'utilisation Vous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions sur l'utilisation de votre micro-ondes : • Consignes de sécurité • Récipients et ustensiles recommandés • Conseils utiles • Conseils de cuisson Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. ASSUREZ-VOUS QUE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SONT RESPECTÉES À TOUT MOMENT. AVANT D'UTILISER LE FOUR, VÉRIFIEZ QUE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SONT SUIVIES. Fonction micro-ondes uniquement AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
  • Seite 7 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance uniquement s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 8 En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : caravane ou tout autre véhicule similaire). Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 9: Fonction Du Four Uniquement - En Option

    Consignes de sécurité Fonction du four uniquement - En option AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à...
  • Seite 10: Sécurité Générale

    Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes. Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 11 Consignes de sécurité N'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (ex. : eau) dans l'appareil ; si de l'eau pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre centre de dépannage le plus proche. N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur l'appareil. Ne placez pas le four sur un support fragile, comme un évier ou un objet en verre.
  • Seite 12 ATTENTION Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N'utilisez JAMAIS de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, de fourchettes, etc. Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique. Pourquoi ? Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient de se former et d'endommager les parois du four.
  • Seite 13 D. Le four doit être réglé ou réparé exclusivement par un technicien micro-ondes qualifié formé par le fabricant. Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil et/ou l'endommagement ou la perte de l'accessoire a été...
  • Seite 14: Définition Du Groupe De Produits

    Définition du groupe de produits Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d'usinage par électro-érosion et de soudure à...
  • Seite 15: Installation

    Installation Installation Accessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. Anneau de guidage, à placer au centre du plancher du four. Fonction : l'anneau de guidage sert de support au plateau. Plateau tournant, à placer sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie centrale sur le coupleur.
  • Seite 16 IMPORTANT IMPORTANT N'utilisez JAMAIS le four à micro- N'utilisez JAMAIS les modes ondes sans l’anneau de guidage et le Microwave (Microondes), Grill (Gril) plateau tournant. et Combi (Cuisson combinée) avec le bol de maintien au chaud des assiettes. Utilisez-le uniquement pour la fonction de maintien au chaud des assiettes en mode Maintien au chaud.
  • Seite 17: Site D'installation

    Installation Site d'installation • Sélectionnez une surface plane 20 cm au-dessus 10 cm située à environ 85 cm du sol. La à l'arrière surface doit supporter le poids du four. • Ménagez de la place pour la ventilation : il doit se trouver à au 10 cm sur moins 10 cm de la paroi arrière et les côtés...
  • Seite 18: Entretien

    Entretien Nettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement).
  • Seite 19 Entretien Pour nettoyer l'intérieur des modèles à élément chauffant oscillant Pour nettoyer la zone supérieure du compartiment de cuisson, abaissez l'élément chauffant supérieur de 45°, comme indiqué. Cela permettra de nettoyer la zone supérieure. Une fois cela fait, repositionnez l'élément chauffant supérieur.
  • Seite 20: Remplacement (Réparation)

    Samsung local. • Si vous souhaitez remplacer l'ampoule, contactez un centre de service Samsung local. Ne la remplacez pas vous-même. Précautions contre une période prolongée de non-utilisation • Si vous n'utilisez pas le four pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation et déplacez le four dans un endroit sec et sans poussière.
  • Seite 21: Guide De Présentation Rapide

    Guide de Présentation rapide Guide de Présentation rapide Si vous souhaitez faire cuire des aliments. Enfournez les aliments. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Résultat : La cuisson démarre. Une fois la cuisson terminée. 1) Le signal sonore retentit 4 fois. 2) Le signal de rappel de fin de cuisson retentit 3 fois (une fois toutes les minutes).
  • Seite 22: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Four Poignée de la porte Éclairage Anneau de guidage Porte Loquets de la porte Orifices du système de verrouillage de sécurité Orifices de ventilation Plateau tournant Tableau de commande Élément chauffant Coupleur Français MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 21 2/26/2015 4:16:41 PM...
  • Seite 23: Tableau De Commande

    Fonctions du four Tableau de commande Bouton de Réalisation de plats sains Bouton Mon plat Bouton Puissance décongélation Bouton Mode Maintien au chaud Bouton Micro-ondes Bouton Gril Bouton Cuisson combinée (Combi) Bouton Désodorisation (Deodorisation) Bouton Marche/Arrêt du plateau Bouton de réglage (Poids/Quantité/Durée) Bouton Sélection/Horloge Bouton Arrêt/Éco Bouton Départ/+30s...
  • Seite 24: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Fonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour : •...
  • Seite 25: Vérification Du Bon Fonctionnement De Votre Four

    Utilisation du four Utilisation du four Vérification du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section intitulée « Dépannage » située à la page 60 à 64 REMARQUE Ouvrez la porte du four en tirant sur la poignée Le four doit être branché...
  • Seite 26: Cuisson/Réchauffage

    Cuisson/Réchauffage Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. IMPORTANT Ouvrez la porte. Placez les aliments au centre Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant du plateau. Fermez la porte. Ne mettez jamais le de laisser le four sans surveillance. four en route lorsqu'il est vide.
  • Seite 27: Réglage De L'horloge

    Utilisation du four Utilisation du four Réglage de l'horloge Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'affiche automatiquement. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler l'horloge : • à l'installation initiale ; REMARQUE •...
  • Seite 28: Niveaux De Puissance Et Variations De Temps

    Niveaux de puissance et variations de temps La fonction du niveau de puissance vous permet Les temps de cuisson indiqués dans les recettes d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par et dans ce livret correspondent au niveau de conséquent, le temps nécessaire à la cuisson puissance spécifique indiqué.
  • Seite 29: Arrêt De La Cuisson

    Utilisation du four Utilisation du four Arrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : • contrôler la cuisson ; • retourner ou mélanger les aliments ; • les laisser reposer. Pour arrêter la cuisson... Vous devez... Temporairement Temporairement : Ouvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton STOP/ ECO (ARRÊT/ÉCO).
  • Seite 30: Utilisation Des Fonctions De Réalisation De Plats Sains

    Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Les fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains) ont 20 durées de cuisson pré-programmées. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Il vous suffit de définir la quantité en tournant le bouton de réglage. IMPORTANT Placez le plat au centre du plateau tournant, puis Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à...
  • Seite 31 Utilisation du four Utilisation du four Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 20 options de cuisson pré-programmées. Il est composé de légumes et céréales et de volaille et poisson. IMPORTANT Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Légumes et céréales Code/Aliment Quantité...
  • Seite 32 Code/Aliment Quantité Consignes 250 g Utilisez un grand plat en verre équipé d’un couvercle. Riz complet Ajoutez deux volumes d'eau froide (500 ml). (étuvé) Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 5 à 10 minutes. 250 g Utilisez un grand plat en verre équipé...
  • Seite 33 Utilisation du four Utilisation du four Volaille et poisson Code/Aliment Quantité Consignes 300 g Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céramique. Blancs de poulet (2 parts) Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes. 300 g Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céramique.
  • Seite 34: Fonctionnalités Mon Plat

    Fonctionnalités mon plat La fonction My Plate (Mon plat) propose 2 durées de cuisson préprogrammées. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Pour définir la quantité, tournez le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche. Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte.
  • Seite 35: Utilisation Des Fonctions De Décongélation

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteau. Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement. Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux aliments à...
  • Seite 36 Le tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation automatique), les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille ou le poisson dans un plat en verre ou sur une assiette en céramique. Code/Aliment Quantité...
  • Seite 37: Utilisation Des Fonctionnalités Du Mode Maintien Au Chaud

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctionnalités du mode maintien au chaud Les fonctionnalités du Warming Mode (Mode de maintien au chaud) sont les fonctions de Maintien au chaud des aliments et de Maintien au chaud des assiettes. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Seite 38 1. Maintien au chaud La fonctionnalité Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. Utilisez cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis. Vous pouvez sélectionner la température de maintien au chaud Chaude ou Douce en tournant le bouton de réglage.
  • Seite 39 Utilisation du four Utilisation du four Remplissez le bol de maintien au chaud des assiettes jusqu'au repère suivant (niveau d'eau). (La ligne se situe à un niveau d'environ 200 ml.) Couvrez le bol de maintien au chaud des assiettes à l'aide d'un couvercle. Puis vissez-le jusqu'à...
  • Seite 40 IMPORTANT IMPORTANT Utilisez uniquement de l'eau claire normale et Utilisez des maniques lorsque vous retirez les non de l'eau distillée. assiettes et le bol de maintien au chaud des assiettes. IMPORTANT IMPORTANT N'utilisez pas le bol de maintien au chaud des assiettes pour la cuisson.
  • Seite 41: Faire Griller

    Utilisation du four Utilisation du four Faire griller Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes. • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des maniques lorsque vous devez les manipuler. •...
  • Seite 42: Combinaison Micro-Ondes Et Gril

    Combinaison micro-ondes et gril Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire et dorer rapidement, en une seule fois. IMPORTANT IMPORTANT Utilisez TOUJOURS des ustensiles adaptés à la Les récipients étant très chauds, portez cuisson aux micro-ondes et au four traditionnel.
  • Seite 43: Utilisation Des Fonctions De Désodorisation

    Utilisation du four Utilisation du four Utilisation des fonctions de désodorisation Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez la fonction de désodorisation. Commencez par nettoyer l'intérieur du four. Appuyez sur le bouton Deodorisation (Désodorisation) une fois le nettoyage terminé.
  • Seite 44: Utilisation Des Fonctions Marche/Arrêt Du Plateau Tournant

    Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant Le bouton Marche/Arrêt du plateau tournant permet d’arrêter la rotation de celui-ci (uniquement en mode de cuisson manuel) afin que vous puissiez utiliser des plats de grande taille. IMPORTANT AVERTISSEMENT Les résultats seront en revanche moins Ne faites jamais tourner le plateau si le four est satisfaisants, car la cuisson ne sera pas vide.
  • Seite 45: Guide Des Récipients

    Guide des récipients Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une mention spécifiant qu'il convient à...
  • Seite 46 Récipient Adapté à la Remarques cuisson aux micro-ondes Papier • Assiettes, tasses, Pour des temps de cuisson courts ou de simples réchauffages. ✓ serviettes de table et Pour absorber l'excès d'humidité. papier absorbant • Papier recyclé Peuvent créer des arcs électriques. Plastique •...
  • Seite 47: Guide De Cuisson

    Guide de cuisson Guide de cuisson Micro-ondes Cuisson Les micro-ondes sont d'abord attirées puis Récipients utilisés pour la cuisson aux micro- absorbées par l'eau, la graisse et le sucre ondes contenus dans les aliments. Pour une efficacité maximale, les récipients En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes doivent laisser l'énergie des micro-ondes les provoquent une excitation des molécules.
  • Seite 48 Guide de cuisson pour les légumes surgelés Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez deux fois pendant la cuisson et une fois après. Ajoutez du sel, des herbes ou du beurre après la cuisson.
  • Seite 49 Guide de cuisson Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide (2 à 3 cuillerées à soupe) par tranche de 250 g sauf contre-indication - voir tableau. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau).
  • Seite 50 Aliment Quantité Puissance Temps (min) Poireaux 250 g 900 W 4-4½ Consignes Coupez les poireaux en épaisses rondelles. Laissez reposer 3 minutes. Champignons 125 g 900 W 1½-2 250 g 2½-3 Consignes Coupez les champignons en morceaux ou prenez des petits champignons entiers.
  • Seite 51 Guide de cuisson Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le riz double de volume pendant la Riz : cuisson. Faites cuire à couvert. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre.
  • Seite 52: Faire Réchauffer Des Liquides

    Réchauffage Temps de réchauffage et de repos Lorsque vous faites réchauffer un type d'aliment Votre four micro-ondes permet de faire pour la première fois, notez le temps nécessaire réchauffer les aliments bien plus rapidement que pour pouvoir vous y référer ultérieurement. le four traditionnel ou la table de cuisson.
  • Seite 53: Faire Réchauffer Des Aliments Pour Bébé

    Guide de cuisson Faire réchauffer des aliments pour bébé Aliments pour bébé : Lait pour bébé : Versez les aliments dans une assiette creuse en Versez le lait dans un biberon en verre stérilisé. céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle Faites réchauffer sans couvrir. Ne faites jamais en plastique.
  • Seite 54 Aliment Quantité Puissance Temps (min) Plat mijoté (réfrigéré) 350 g 600 W 4½-5½ Consignes Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir.
  • Seite 55 Guide de cuisson Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Aliment Quantité Puissance Heure Aliments pour bébé 190 g 600 W 30 s.
  • Seite 56 Décongélation Les micro-ondes constituent un excellent moyen Si la volaille commence à cuire en surface, de décongeler les aliments. Elles permettent de arrêtez la décongélation et laissez reposer faire décongeler progressivement les aliments en pendant 20 minutes avant de la poursuivre. un temps record.
  • Seite 57 Guide de cuisson Aliment Quantité Puissance Temps (min) Volaille Morceaux de poulet 500 g (2 unités). 180 W 14-15 Poulet entier 1200 g 180 W 32-34 Consignes Posez tout d'abord les morceaux de poulet côté peau vers le bas (ou côté poitrine vers le bas dans le cas d'un poulet entier) dans une assiette plate en céramique.
  • Seite 58: Micro-Ondes + Gril

    Gril Micro-ondes + Gril L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi Ce mode associe la chaleur rayonnante du supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. est fermée et que le plateau tourne. La rotation Il fonctionne uniquement lorsque la porte est du plateau permet de dorer uniformément les fermée et que le plateau tourne.
  • Seite 59 Guide de cuisson Guide de cuisson au gril pour les aliments frais et surgelés Faites préchauffer le gril (fonction Gril) pendant 3 minutes. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à la cuisson au gril. IMPORTANT Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
  • Seite 60: Conseils Et Astuces

    Aliments frais Quantité Puissance 1 étape (min.) 2 étape (min.) Poulet rôti 1200 g 450 W + Gril 21-22 retournez 300 W + Gril 21-22 Consignes Badigeonnez le poulet d’huile et d’épices. Placez-le dans un plat adapté au four à micro- ondes et posez-le sur le plateau tournant. Laissez reposer 5 minutes une fois la cuisson au gril terminée.
  • Seite 61: Dépannage Et Code D'information

    Dépannage et code d'information Dépannage et code d'information Dépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Problème Cause Action Général Les boutons ne peuvent Des corps étrangers peuvent se coincer Retirez les corps étrangers et réessayez. pas être réinitialisés entre les boutons.
  • Seite 62 Problème Cause Action Un crépitement est La cuisson d'aliments fermés N'utilisez pas de récipients fermés audible durant le hermétiquement ou utilisant un récipient hermétiquement car ils peuvent fonctionnement et le muni d'un couvercle peut provoquer des exploser au cours de la cuisson en four ne fonctionne pas.
  • Seite 63 Dépannage et code d'information Problème Cause Action L'éclairage intérieur est La porte a été laissée ouverte un long L’éclairage intérieur peut s’éteindre faible ou ne s'allume moment. automatiquement lorsque la fonction pas. Eco (Éco) est activée. Fermez puis ouvrez à nouveau la porte ou appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO).
  • Seite 64 Problème Cause Action La cuisson est terminée, Pour ventiler le four, le ventilateur Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement mais le ventilateur continue de fonctionner environ 3 minutes du four. de refroidissement après la fin de la cuisson. fonctionne toujours. Appuyer sur le bouton Cela se produit lorsque le four n'était pas Le four micro-ondes est conçu pour +30sec (+30s) actionne...
  • Seite 65 Dépannage et code d'information Problème Cause Action Four Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez. De la fumée s'échappe Lors du fonctionnement initial, de la Ceci n'est pas un dysfonctionnement, et lors du préchauffage. fumée peut s'échapper des éléments si vous lancez le four 2 ou 3 fois, cela chauffants lorsque vous utilisez le four...
  • Seite 66: Code D'information

    10 secondes. et réessayez. Si ce phénomène se poursuit, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. REMARQUE Si la solution suggérée ne suffit pas à résoudre le problème, contactez votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local. Français MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 65 2/26/2015 4:16:48 PM...
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MG28J5215** Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance maximale 2900 W Micro-ondes 1400 W Gril (élément chauffant)
  • Seite 68 Notes MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 67 2/26/2015 4:16:48 PM...
  • Seite 69 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* GERMANY (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, www.samsung.com/de/support aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support...
  • Seite 70 Magnetronoven Gebruikershandleiding MG28J5215** MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 1 2/26/2015 4:16:40 PM...
  • Seite 71 Inhoud Over deze handleiding In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Installatie Onderdelen Installatielocatie Draaiplateau Onderhoud Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Beknopte referentiehandleiding Eigenschappen van de oven Oven...
  • Seite 72 Richtlijnen voor kookmaterialen Kooktips Problemen oplossen en informatiecodes Problemen oplossen Informatiecode Technische specificaties Nederlands MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 3 2/26/2015 4:16:40 PM...
  • Seite 73: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van deze magnetronoven: • Veiligheidsmaatregelen • Geschikte accessoires en geschikt kookgerei • Handige kooktips • Kooktips In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen...
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. ZORG ERVOOR DAT DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALTIJD WORDEN OPGEVOLGD. CONTROLEER VOORDAT U DE OVEN GEBRUIKT OF DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZIJN OPGEVOLGD. Alleen magnetronfunctie WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur.
  • Seite 75 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen.
  • Seite 76 Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of...
  • Seite 77 Veiligheidsinformatie De magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik op het aanrecht (vrijstaand) en mag niet in een kast worden geplaatst. Alleen voor de ovenfunctie - Optioneel WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen.
  • Seite 78: Algemene Veiligheid

    Wanneer het apparaat in gebruik is, kunnen bepaalde toegankelijke oppervlakken heet worden. De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan acht jaar zijn.
  • Seite 79 Veiligheidsinformatie Oefen geen buitensporige druk op het apparaat uit. Plaats de oven niet boven een fragiel object zoals een fonteintje of een glazen voorwerp. Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of hogedrukreiniger om het apparaat te reinigen. Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecificaties.
  • Seite 80 LET OP Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen, bestek met gouden of zilveren sierranden, vleespennen, vorken, enzovoort. Verwijder het metalen binddraadje van papieren of plastic zakken. Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan die de oven kunnen beschadigen. Gebruik de magnetronoven niet voor het drogen van kranten of kleren.
  • Seite 81 D. De oven mag uitsluitend worden bijgesteld of gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die is opgeleid door de fabrikant. Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat en/of beschadiging of verlies van het onderdeel is veroorzaakt door de klant.
  • Seite 82: Definitie Van De Productgroep

    • Deze magnetronoven is bedoeld voor het verhitten van voedsel. De magnetronoven is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld. Dat kan leiden tot brandwonden en brand. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door verkeerd of onjuist gebruik van het apparaat.
  • Seite 83: Installatie

    Installatie Installatie Onderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. Loopring, moet in het midden van de oven worden geplaatst. Doel: De loopring ondersteunt het draaiplateau. Draaiplateau, moet op de loopring worden geplaatst.
  • Seite 84 BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik de magnetron NIET Gebruik de modi Magnetron, zonder de loopring en het Grill en Combi NIET met de draaiplateau. bordenverwarmingsschaal. Deze gebruikt u alleen voor de bordenverwarmingsfunctie in de verwarmingsmodus. MAGNETRON  Opwarmings- Modus / GRILL Modus / COMBI Bordenver- warmingsschaal Nederlands...
  • Seite 85: Installatielocatie

    Installatie Installatielocatie • Kies een vlak, genivelleerd 20 cm boven 10 cm oppervlak op ongeveer 85 cm achter boven de vloer. Het oppervlak moet het gewicht van de oven kunnen dragen. • Zorg voor voldoende 10 cm ventilatieruimte door aan de ernaast 85 cm van achterkant en zijkanten minimaal...
  • Seite 86: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is). Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping.
  • Seite 87 Onderhoud De binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigen Om de bovenkant van de ovenruimte te reinigen, klapt u het bovenste verwarmingselement 45° omlaag, zoals wordt weergegeven. Dit helpt om de bovenkant te reinigen. Wanneer u klaar bent, plaatst u het bovenste verwarmingselement terug.
  • Seite 88: Onderdelen Vervangen (Reparatie)

    Samsung. Vervang de lamp niet gekwalificeerde monteur of zelf. meteen lokaal servicecentrum • Als u problemen ondervindt...
  • Seite 89: Beknopte Referentiehandleiding

    Beknopte referentiehandleiding Beknopte referentiehandleiding Als u een gerecht wilt bereiden. Zet het gerecht in de oven. Druk op de toets START/+30s. De bereiding begint. Wanneer Resultaat: de bereiding is voltooid: 1) De oven laat 4 geluidsignalen horen. 2) Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minuut).
  • Seite 90: Eigenschappen Van De Oven

    Eigenschappen van de oven Oven Deurhandgreep Licht Loopring Deur Vergrendelingspallen Vergrendelingsopeningen Ventilatieopeningen Draaiplateau Bedieningspaneel Grillelement Koppeling Nederlands MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 21 2/26/2015 4:16:44 PM...
  • Seite 91: Bedieningspaneel

    Eigenschappen van de oven Bedieningspaneel Toets Gezond bereiden Toets Mijn bord Toets Voor automatisch ontdooien Toets Opwarmingsmodus Toets Magnetron Toets Grill Toets Combi Toets Geurverdrijving Toets Draaiplateau aan/uit Draaiknop (gewicht/hoeveelheid/tijd) Toets Selecteren/klok Toets Stop/Eco Toets Start/+30s Nederlands MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 22 2/26/2015 4:16:44 PM...
  • Seite 92: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van de oven De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. U kunt een magnetronoven gebruiken voor: •...
  • Seite 93: Controleren Of De Oven Goed Werkt

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven Controleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Probleemoplossing" op pagina 60 t/m 64. OPMERKING Open de deur door aan de deurgreep De oven moet worden aangesloten op een...
  • Seite 94: Bereiden/Opwarmen

    Bereiden/opwarmen In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. BELANGRIJK Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat Open de deur. Plaats het gerecht in het midden van het draaiplateau. Sluit de deur. u de oven onbeheerd achterlaat. Schakel de magnetronoven nooit in terwijl deze leeg is.
  • Seite 95: De Klok Instellen

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De klok instellen Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:00" in de display weergegeven. Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De klok moet worden ingesteld: •...
  • Seite 96: Vermogensniveaus En Bereidingstijden

    Vermogensniveaus en bereidingstijden Met de vermogensinstelling kunt u de De bereidingstijden die in recepten en in hoeveelheid energie die wordt afgegeven, dit boekje worden vermeld, corresponderen en daarmee de tijd die benodigd is voor het met het opgegeven vermogen. verwarmen van het gerecht, afstemmen op dan moet de het type en de hoeveelheid van het gerecht.
  • Seite 97: De Bereiding Beëindigen

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De bereiding beëindigen U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: • Naar het gerecht te kijken • Het gerecht om te keren of door te roeren • Het gerecht te laten nagaren Bereidingsproces Stappen stoppen...
  • Seite 98: De Functies Voor Gezonde Bereiding Gebruiken

    De functies voor gezonde bereiding gebruiken De functies voor gezonde bereiding bestaan uit 20 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van elke portie instellen met de Draaiknop. BELANGRIJK Plaats het gerecht midden op het Gebruik alleen magnetronbestendige draaiplateau en sluit de deur.
  • Seite 99 Gebruik van de oven Gebruik van de oven In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies van 20 voorgeprogrammeerde bereidingsopties. Deze bestaan uit Groenten en granen en Gevogelte en vis. BELANGRIJK Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Groenten en granen Code/gerecht Portie...
  • Seite 100 Code/gerecht Portie Instructies 250 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Volkoren- Voeg 1 l kokend water en een snufje zout toe. Goed doorroeren. macaroni Niet afdekken. Afdekken. Voor de nagaartijd doorroeren en na afloop goed afgieten. 1 minuten laten staan. 250 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel.
  • Seite 101 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Gevogelte en vis Code/gerecht Portie Instructies 300 g Spoel de stukken af en leg deze op een keramisch bord. Kipfilet (2 stuks) Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. 2 minuten laten staan. 300 g Spoel de stukken af en leg deze op een keramisch bord.
  • Seite 102: De Functie Mijn Bord Gebruiken

    De functie Mijn bord gebruiken De functies voor Mijn bord bestaan uit 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt het aantal porties instellen met de Draaiknop. Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. Druk op de toets My Plate (Mijn bord).
  • Seite 103: De Functie Voor Snel Ontdooien Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood en gebak ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stellen.
  • Seite 104 Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte en vis op een platte glazen schaal of een keramisch bord. Code/gerecht Portie Instructies...
  • Seite 105: De Functies Van De Opwarmingsmodus Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De functies van de opwarmingsmodus gebruiken De Opwarmingsmodus heeft voorgeprogrammeerde functies voor het opwarmen van gerechten en borden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. Druk op de toets Warming Mode (Opwarmmodus).
  • Seite 106 1. Warm houden Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend. U kunt de opwarmtemperatuur, heet of matig, selecteren door de Draaiknop te draaien. (Zie de vorige pagina voor instructies.) 1-1.
  • Seite 107 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Vul de bordenverwarmingsschaal met water tot aan de vullijn. (Tot aan de lijn is ongeveer 200 ml.) Doe het deksel op de bordenverwarmingsschaal. Draai het deksel naar "Vergrendelen". Zet de bordenverwarmingsschaal op de borden.
  • Seite 108 BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik alleen gewoon water, geen Gebruik ovenwanten om de borden en de gedistilleerd water. bordenverwarmingsschaal uit de oven te nemen. BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik de bordenverwarmingsschaal niet voor het bereiden van gerechten. Gebruik de modi Magnetron, Grill en Combi De bordenverwarmingsschaal mag alleen NIET voor het opwarmen van borden.
  • Seite 109: Grillen

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven Grillen Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet. • U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt. Open de deur, leg het gerecht op het rooster en sluit de deur.
  • Seite 110: Combinatie Magnetron + Grill

    Combinatie Magnetron + Grill U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te bruinen. BELANGRIJK BELANGRIJK Gebruik ALTIJD ovenwanten bij het hanteren Gebruik ALTIJD kookmaterialen die van de ovenschalen, want deze worden zeer magnetronbestendig en ovenvast zijn. heet.
  • Seite 111: De Geurverdrijvingsfuncties Gebruiken

    Gebruik van de oven Gebruik van de oven De geurverdrijvingsfuncties gebruiken Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming in de magnetronoven. Reinig eerst de binnenkant van de oven. Druk na het reinigen op de toets Deodorisation (Geurverdrijving).
  • Seite 112: Het Draaiplateau In- En Uitschakelen

    Het draaiplateau in- en uitschakelen Met de toets Draaiplateau aan/uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopzetten, zodat u grote schalen kunt gebruiken die de hele oven vullen (alleen in de stand handmatig bereiden). BELANGRIJK WAARSCHUWING Het resultaat zal iets minder zijn omdat het Het draaiplateau nooit aanzetten in een lege gerecht minder gelijkmatig wordt verwarmd.
  • Seite 113: Richtlijnen Voor Kookmaterialen

    Richtlijnen voor kookmaterialen Richtlijnen voor kookmaterialen Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Seite 114 Kookmateriaal Magnetron- Opmerkingen bestendig Papier • Borden, bekers, Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook voor het ✓ absorberen van overtollig vocht. servetten en keukenrol • Kringlooppapier Kan vonken veroorzaken. Plastic • Opbergdozen Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige ✓ soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij hoge temperaturen.
  • Seite 115: Kooktips

    Kooktips Kooktips Microgolven Bereiding Microgolven dringen door in het gerecht Kookmaterialen voor bereiden in de en worden aangetrokken en opgenomen magnetron: door het aanwezige water, vet en suikers. De kookmaterialen moeten de microgolven De microgolven zorgen ervoor dat de goed doorlaten voor een maximaal moleculen in het gerecht snel gaan rendement.
  • Seite 116 Bereiding van diepvriesgroenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. Roer het gerecht tijdens de bereiding tweemaal en na de bereiding eenmaal door. Voeg zout, kruiden en boter toe na het koken.
  • Seite 117 Kooktips Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per 250 g groente, tenzij anders vermeld - zie tabel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt.
  • Seite 118 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Champignons 125 g 900 W 1½-2 250 g 2½-3 Instructies De champignons heel of in plakjes bereiden. Geen water toevoegen. Besprenkelen met citroensap. Kruiden met peper en zout. Voor het serveren uit laten lekken. 3 minuten laten staan. Uien 250 g 900 W...
  • Seite 119 Kooktips Bereiding van rijst en pasta Gebruik een grote, ovenvaste, glazen schaal met deksel. De rijst verdubbelt in Rijst: omvang tijdens de bereiding. Afdekken. Na het koken, voor het nagaren doorroeren en zout of kruiden en boter toevoegen. Opmerking: de rijst heeft aan het einde van de bereidingstijd mogelijk niet alle water opgenomen.
  • Seite 120: Vloeistoffen Opwarmen

    Opwarmen gerecht voor, tijdens en na het verwarmen goed doorroeren. Laat de vloeistoffen Met de magnetron kunt u gerechten tijdens het nagaren in de oven staan. Het opwarmen in een fractie van de tijd die is aan te raden een plastic lepel of glazen u nodig hebt bij een gewone oven of staafje in de vloeistof te zetten.
  • Seite 121: Babyvoeding Opwarmen

    Kooktips Babyvoeding opwarmen Babyvoeding: Babymelk: Giet de babyvoeding op een diep Giet de melk in een gesteriliseerde glazen keramisch bord. Dek het af met een plastic fles. Niet afdekken. Nooit een melkfles deksel. Na het opwarmen goed doorroeren! met de speen erop verwarmen. De fles Ongeveer 2-3 minuten laten staan voor kan exploderen als deze oververhit raakt.
  • Seite 122 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Stoofschotel (gekoeld) 350 g 600 W 4½-5½ Instructies Stoofschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. 2-3 minuten laten staan. Pasta met saus 350 g 600 W...
  • Seite 123 Kooktips Babyvoeding en -melk opwarmen Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Voedsel Portie Aan/uit Tijd Babyvoeding 190 g 600 W 30 sec. (groenten en vlees) Instructies Op een diep keramisch bord gieten. Afdekken. Na de bereiding doorroeren.
  • Seite 124 Ontdooien Microgolven zijn bijzonder geschikt voor in strookjes aluminiumfolie wikkelen en het ontdooien van ingevroren voedsel. daarna verder gaan met ontdooien. De microgolven zorgen ervoor dat Zodra het gevogelte aan de buitenkant het ingevroren voedsel in weinig tijd warm aanvoelt, dient u het ontdooiproces wordt ontdooid.
  • Seite 125 Kooktips Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Gevogelte Kipdelen 500 g (2 stuks) 180 W 14-15 Hele kip 1200 g 180 W 32-34 Instructies Leg de kipdelen met het vel naar beneden, de hele kip met de borst naar beneden, op een plat, keramisch bord. De dunnere delen, zoals de vleugels en uiteinden, afdekken met aluminiumfolie.
  • Seite 126: Magnetron + Grill

    Grill Magnetron + Grill Het grillelement bevindt zich aan de In deze stand wordt de stralingswarmte bovenkant van de ovenruimte. Het element van de grill gecombineerd met het snelle werkt alleen wanneer de deur is gesloten verhittingsproces van de magnetron. Het en het draaiplateau draait.
  • Seite 127 Kooktips Verse en bevroren gerechten bereiden met grill Verwarm de grill 3 minuten voor in de grillstand. Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. BELANGRIJK Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.)
  • Seite 128 Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.) Geroosterde kip 1200 g 450 W + Grill 21-22 omdraaien 300W + Grill 21-22 Instructies Smeer de kip in met olie en kruiden. Op een ovenvaste schaal leggen en op het draaiplateau zetten. Na het grillen 5 minuten laten staan. Geroosterde vis 400-500 g 300W + Grill...
  • Seite 129: Problemen Oplossen En Informatiecodes

    Problemen oplossen en informatiecodes Problemen oplossen en informatiecodes Problemen oplossen In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Probleem Oorzaak Actie Algemeen De toetsen kunnen Mogelijk dat er vuil tussen de Verwijder het vuil en probeer het niet goed worden toetsen zit.
  • Seite 130 Probleem Oorzaak Actie Ik hoor een Wanneer u gesealde etenswaren Gebruik geen afgesloten containers, ploppend geluid bereidt of een container met een aangezien deze kunnen barsten door wanneer de oven is deksel gebruikt, is het mogelijk dat het uitzetten van de inhoud. ingeschakeld en de u een ploppend geluid hoort.
  • Seite 131 Problemen oplossen en informatiecodes Probleem Oorzaak Actie De ontdooifunctie De oven werkt mogelijk niet, er wordt Vul een magnetronbestendige werkt niet. te veel voedsel bereid of er wordt container met een kopje water ongeschikt kookgerei gebruikt. schakel de magnetron 1-2 minuten om te controleren of het water wordt verwarmd.
  • Seite 132 Probleem Oorzaak Actie Er blijft water Er kan afhankelijk van het gerecht Laat de oven afkoelen en veeg deze achter in de oven. in bepaalde gevallen water of stoom vervolgens droog met een droge vrijkomen. Dit duidt niet op een vaatdoek.
  • Seite 133 Problemen oplossen en informatiecodes Probleem Oorzaak Actie Oven De oven De deur is open. Sluit de deur en probeer het verwarmt niet. nogmaals. Er komt rook Wanneer u de oven voor het Dit is geen defect. Wanneer u de uit het apparaat eerst gebruikt, is het mogelijk oven 2-3 keer hebt gebruikt, is dit tijdens het...
  • Seite 134: Informatiecode

    Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. OPMERKING Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. Nederlands MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 65 2/26/2015 4:16:50 PM...
  • Seite 135: Technische Specificaties

    Technische specificaties Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MG28J5215** Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Maximaal vermogen 2900 W...
  • Seite 136 Memo MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 67 2/26/2015 4:16:50 PM...
  • Seite 137 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. BEI FRAGEN ODER HINWEISEN: ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...
  • Seite 138 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MG28J5215** MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 1 2/26/2015 4:16:31 PM...
  • Seite 139 Inhalt Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung von Altgeräten(Elektroschrott) Aufstellen des Geräts Zubehör Aufstellort Drehteller Pflege Reinigung Austausch (Reparatur) Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Kurzanleitung Funktionen des Geräts Gerät Bedienfeld Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Erhitzen/Aufwärmen...
  • Seite 140 Informationen zum Geschirr Zubereitungshinweise Problembehebung und Informationscodes Problembehebung Informationscodes Technische Daten Deutsch MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 3 2/26/2015 4:16:31 PM...
  • Seite 141: Hinweise Zu Diesem Benutzerhandbuch

    Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur Verwendung des Mikrowellengeräts: • Sicherheitshinweise • Geeignetes Zubehör und Kochgeschirr • Nützliche Zubereitungshinweise • Weitere Informationen In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Gefährliche bzw.
  • Seite 142: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE SICHERHEITSHINWEISE JEDERZEIT BEFOLGT WERDEN. STELLEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SICHER, DASS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEACHTET WERDEN.
  • Seite 143: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 144 Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
  • Seite 145: Nur Backofenfunktion - Optional

    Sicherheitsinformationen Das Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden. Nur Backofenfunktion – Optional WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
  • Seite 146: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Die Gerätetür und die Außenflächen können im Betrieb heiß werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
  • Seite 147 Sicherheitsinformationen Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
  • Seite 148 VORSICHT Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie KEINE Metallbehälter, Spieße, Gabeln und KEIN Essgeschirr mit Gold- oder Silberrand usw. Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststofftüten. Grund: Es kann zu einer elektrischen Funkenbildung kommen, wodurch das Gerät unter Umständen beschädigt wird.
  • Seite 149: Sicherheitshinweise Zur Vermeidung Des Kontakts Mit Mikrowellenstrahlung (Nur Mikrowellenfunktion)

    D. Die Reparatur des Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal des Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil oder dessen Verlust auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist.
  • Seite 150: Produktklassifizierung

    • Dieses Gerät wurde zum Erhitzen von Lebensmitteln entwickelt. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen, die zu Verbrennungen und Bränden führen könnten. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
  • Seite 151: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts Aufstellen des Geräts Zubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Zweck: Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt.
  • Seite 152 WICHTIG WICHTIG Das Mikrowellengerät darf NICHT Verwenden Sie die ohne Drehring und Drehteller Tellerwärmschüssel NICHT betrieben werden. im Mikrowellen-, Grill- oder Kombinationsmodus. Verwenden Sie dieses Zubehörteil ausschließlich in Verbindung mit der Warmhaltefunktion. Warmhalte- Betriebsart GRILL Modus KOMBI Teller- wärmschüssel Deutsch MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 15 2/26/2015 4:16:34 PM...
  • Seite 153: Aufstellort

    Aufstellen des Geräts Aufstellort • Stellen Sie das Gerät auf einer 10 cm 20 cm Abstand Abstand glatten und ebenen Fläche in einer nach oben nach hinten Höhe von ca. 85 cm über dem Boden auf. Die Fläche muss das Gewicht des Geräts tragen können.
  • Seite 154: Pflege

    Pflege Reinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben.
  • Seite 155 Pflege So reinigen Sie den Garraum von Modellen mit klappbarem Heizelement Klappen Sie das Heizelement zum Reinigen der Garraumdecke um 45° nach unten (siehe Abbildung). So können Sie die Decke des Garraums einfacher reinigen. Klappen Sie das Heizelement anschließend wieder nach oben. VORSICHT •...
  • Seite 156: Austausch (Reparatur)

    • Wenn Sie Probleme an den • Kontaktieren Sie für den Scharnieren, Türdichtungen Austausch der Glühlampe das und/oder der Gerätetür selbst Samsung-Kundendienstzentrum bemerken, wenden Sie sich in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie für technische Hilfe an eine nicht selbst aus.
  • Seite 157: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Kurzanleitung Erhitzen von Lebensmitteln Geben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s. Der Garvorgang wird Ergebnis: gestartet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit: 1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton. 2) Abschließend erklingt dreimal ein Signalton (einmal pro Minute).
  • Seite 158: Funktionen Des Geräts

    Funktionen des Geräts Gerät Griff der Gerätetür Beleuchtung Drehring Gerätetür Türriegel Öffnungen für Sicherheitsverriegelung Belüftungsschlitze Drehteller Bedienfeld Heizelement Drehaufsatz Deutsch MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 21 2/26/2015 4:16:36 PM...
  • Seite 159: Bedienfeld

    Funktionen des Geräts Bedienfeld Taste Gesundes Garen Taste Automatikprogramme Taste Auftauprogramme Taste Warmhaltemodus Taste Mikrowelle Taste Grill Taste Kombinationsmodus Taste Geruchsbeseitigung Taste Drehteller ein/aus Drehrad (Gewicht/Portionsgröße/Garzeit) Taste Auswahl/Uhr Taste Stopp/Öko Taste Start/+30s Deutsch MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 22 2/26/2015 4:16:36 PM...
  • Seite 160: Verwenden Des Geräts

    Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: • Auftauen •...
  • Seite 161: Überprüfen Auf Ordnungsgemäße Funktionsweise

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf den Seiten 60 bis 64 nach. HINWEIS Öffnen Sie die Gerätetür, indem Sie am Der Netzstecker des Geräts muss mit einer Türgriff an der rechten Seite der Gerätetür...
  • Seite 162: Erhitzen/Aufwärmen

    Erhitzen/Aufwärmen Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. WICHTIG: Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers. Einstellungen, bevor Sie das Gerät Schließen Sie die Gerätetür. Schalten Sie das unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 163: Einstellen Der Uhrzeit

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Einstellen der Uhrzeit Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden- oder 12-Stunden- Notation angezeigt werden.
  • Seite 164: Leistungsstufen Und Unterschiedliche Garzeiten

    Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die Die in den Rezepten und in dieser abgegebene Energiemenge einstellen, anhand Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechen den jeweils aufgeführten entsprechend der Art und Menge der Leistungsstufen.
  • Seite 165: Beenden/Unterbrechen Des Garvorgangs

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: • den Garzustand der Speisen zu überprüfen • die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren • die Speisen ruhen zu lassen. Unterbrechen des Dann... Garvorgangs: Vorübergehend Vorübergehend: Öffnen Sie entweder die Gerätetür, oder drücken Sie einmal die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).
  • Seite 166: Automatikprogramme Für Gesundes Garen

    Automatikprogramme für gesundes Garen Zum Gesunden Garen stehen Ihnen 20 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten zur Verfügung. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Sie können die Portionsgröße durch Drehen am Drehrad einstellen. WICHTIG: Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Geschirr.
  • Seite 167 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts In der folgenden Tabelle werden die 20 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Kategorien „Gemüse und Getreide“ und „Geflügel und Fisch“ unterteilt. WICHTIG: Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Gemüse und Getreide Nummer/ Portionsgröße...
  • Seite 168 Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel 250 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben. Vollkorn- 1 l kochendes Wasser und etwas Salz zugeben und dann gut Makkaroni umrühren. Ohne Abdeckung erhitzen. Abgedeckt garen. Vor der Ruhezeit umrühren und dann das Wasser abgießen. Vor dem Verzehr 1 Minuten lang ruhen lassen.
  • Seite 169 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Geflügel und Fisch Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel Die Stücke abspülen und auf einen Keramikteller geben. 300 g Mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Hähnchenbrust (2 Stk.) Die Folie einstechen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhen lassen.
  • Seite 170: Automatikprogramme Für Erhitzen Und Aufwärmen

    Automatikprogramme für Erhitzen und Aufwärmen Es gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Drehrad können Sie die Portionsgröße angeben. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür. Drücken Sie die Taste My Plate (Automatikprogramme).
  • Seite 171: Auftauprogramme

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Auftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot und Kuchen auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. Öffnen Sie die Gerätetür. Stellen Sie HINWEIS die gefrorenen Lebensmittel auf einem Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes...
  • Seite 172 In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und Ruhezeiten sowie den entsprechenden Empfehlungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch auf einen flachen Glas- oder Keramikteller. Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel...
  • Seite 173: Verwenden Der Warmhaltefunktionen

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Verwenden der Warmhaltefunktionen Die Warmhaltefunktionen bieten die Möglichkeit zum Aufwärmen von Speisen und zum Vorwärmen von Tellern. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Drücken Sie die Taste Warming Mode (Warmhaltemodus). Wählen Sie durch Drehen am Drehrad eine der Warmhaltefunktionen aus: Warmhalten oder Geschirr erwärmen.
  • Seite 174: Warmhalten

    1. Warmhalten Die Warmhaltefunktion hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden können. Durch Drehen am Drehrad können Sie eine heiße oder eine warme Temperatur einstellen. (Anweisungen siehe vorherige Seite.) 1-1.
  • Seite 175 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Füllen Sie die Tellerwärmschüssel bis zu der auf der Innenseite der Schüssel angebrachten Markierungslinie mit Wasser. (Dies entspricht etwa 200 ml.) Legen Sie den Deckel auf die Tellerwärmschüssel. Drehen Sie ihn dann in Richtung des geschlossenen Schlosssymbols.
  • Seite 176 WICHTIG: WICHTIG: Verwenden Sie nur normales Tragen Sie zum Entnehmen der Teller und Leitungswasser und kein destilliertes der Tellerwärmschüssel aus dem Gerät Wasser. stets Ofenhandschuhe. WICHTIG: WICHTIG: Verwenden Sie die Tellerwärmschüssel Die Funktion „Geschirr erwärmen“ darf nicht zum Garen. Die Tellerwärmschüssel NICHT im Mikrowellen-, Grill- oder darf nur in Verbindung mit der Funktion Kombimodus, sondern ausschließlich im...
  • Seite 177: Grillen

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Grillen Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen. • Verwenden Sie zum Berühren der Behälter im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß sind. • Auf dem hohen Rost erzielen Sie noch bessere Gar- und Grillergebnisse. Öffnen Sie die Gerätetür, und legen Sie die Lebensmittel auf den Rost.
  • Seite 178: Kombinierter Mikrowellen- Und Grillmodus

    Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensmittel schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. WICHTIG: WICHTIG: Verwenden Sie STETS mikrowellengeeignetes Verwenden Sie zum Berühren der Behälter und hitzebeständiges Geschirr. Glas- im Gerät STETS Ofenhandschuhe, da sie oder Keramikgeschirr ist ideal, da die sehr heiß...
  • Seite 179: Geruchsbeseitigung

    Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Geruchsbeseitigung Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von intensiv riechenden Gerichten oder nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts. Reinigen Sie zunächst den Garraum. Drücken Sie nach der Reinigung die Taste für die Geruchsbeseitigung. Nachdem Sie die Taste Deodorisation (Geruchsbeseitigung) gedrückt haben, wird der Vorgang automatisch gestartet.
  • Seite 180: Ein-/Ausschalten Des Drehtellers

    Ein-/Ausschalten des Drehtellers Mit der Taste Drehteller ein/aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubereitung großer Gerichte, die den gesamten Innenraum einnehmen, unterbrechen. WICHTIG: WARNUNG Die Ergebnisse sind weniger zufriedenstellend, Verwenden Sie den Drehteller niemals ohne weil die Lebensmittel nicht so gleichmäßig Lebensmittel.
  • Seite 181: Informationen Zum Geschirr

    Informationen zum Geschirr Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden.
  • Seite 182 Mikro- Geschirr Kommentare wellengeeignet Papier • Teller, Becher, Bei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen. ✓ Servietten und Ebenso zum Absorbieren überschüssiger Küchenpapier Feuchtigkeit. • Recyclingpapier Kann zu Lichtbogenbildung führen. Kunststoff • Behälter Vor allem hitzebeständiger ✓ Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe verformen oder verfärben sich möglicherweise bei hohen Temperaturen.
  • Seite 183: Zubereitungshinweise

    Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise Mikrowellen Garen Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Mikrowellengeeignetes Geschirr: Sie werden von dem darin enthaltenen Das Geschirr muss durchlässig für die Wasser-, Fett- und Zuckeranteil angezogen und Mikrowellen sein, um eine effiziente Erhitzung absorbiert. der Lebensmittel zu gewährleisten. Mikrowellen Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in werden von Metall, z.
  • Seite 184: Zubereitungshinweise Für Tiefgefrorenes Gemüse

    Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren. Zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Nach dem Garen Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben.
  • Seite 185: Zubereitungshinweise Für Frisches Gemüse

    Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen wird (siehe Tabelle). Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten.
  • Seite 186 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Pilze 125 g 900 W 1½-2 250 g 2½-3 Anleitung Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser hinzugeben. Mit Zitronensaft beträufeln. Mit Salz und Pfeffer würzen. Vor dem Servieren abtropfen lassen. Vor dem Verzehr 3 Minuten lang ruhen lassen. Zwiebeln 250 g 900 W...
  • Seite 187: Zubereitungshinweise Für Reis Und Nudeln

    Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Reis: verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben. Hinweis: Möglicherweise hat der Reis nach Ablauf der Garzeit nicht das gesamte Wasser aufgenommen.
  • Seite 188: Aufwärmen

    Aufwärmen Sie diese Speisen während der Ruhezeit im Mikrowellengerät. Es empfiehlt sich, einen Kunststofflöffel oder Glasstab in die Mit Mikrowellen können Speisen in einem Flüssigkeiten zu stellen. Vermeiden Sie die Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum Überhitzung (und das damit verbundene herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern Überkochen) der Speisen.
  • Seite 189: Aufwärmen Von Flüssigkeiten Und Festen Lebensmitteln

    Zubereitungshinweise Aufwärmen von Babynahrung Babynahrung: Babymilch: In einen tiefen Keramikteller geben. Mit Die Milch in eine sterilisierte Glasflasche füllen. einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Ohne Abdeckung aufwärmen. Erhitzen Sie Aufwärmen gut umrühren! Die Babynahrung eine Babyflasche niemals, solange der Sauger vor dem Füttern 2-3 Minuten ruhen darauf befestigt ist, da die Flasche sonst bei lassen.
  • Seite 190 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W 4½-5½ Anleitung Den Eintopf in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
  • Seite 191: Aufwärmen Von Babynahrung Und -Milch

    Zubereitungshinweise Aufwärmen von Babynahrung und -milch Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung Uhrzeit Babynahrung 190 g 600 W 30 Sek. (Gemüse + Fleisch) Anleitung In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.
  • Seite 192 Auftauen Mikrowellen eignen sich hervorragend können sie während des Auftauvorgangs zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. mittels schmaler Streifen Aluminiumfolie Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer geschützt werden. Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr Wenn sich Geflügel von außen erwärmt, vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unterbrechen Sie den Auftauvorgang, unerwartet Gäste kommen.
  • Seite 193 Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Geflügel Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 Ganzes Hähnchen 1200 g 180 W 32-34 Anleitung Die Hähnchenteile zunächst mit der Hautseite nach unten, das ganze Hähnchen zunächst mit der Brust nach unten auf einen flachen Keramikteller legen.
  • Seite 194: Mikrowelle + Grill

    Grill Mikrowelle + Grill Das Heizelement für den Grill befindet sich Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze unter der Decke des Garraums. Es wird bei des Grills mit der Geschwindigkeit von geschlossener Tür und rotierendem Drehteller Mikrowellen kombiniert. Der Modus kann betrieben.
  • Seite 195: Anleitungen Zum Grillen Von Frischen Und Tiefgefrorenen Lebensmitteln

    Zubereitungshinweise Anleitungen zum Grillen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln Heizen Sie den Grill 3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Grillen der Lebensmittel. WICHTIG: Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Frische Portionsgröße Leistung...
  • Seite 196: Tipps Und Tricks

    Frische Portionsgröße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.) Lebensmittel Brathähnchen 1200 g 450 W + Grill 21-22 Wenden 300 W + Grill 21-22 Anleitung Das Hähnchen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. In eine ofenfeste Form geben und diese auf den Drehteller stellen.
  • Seite 197: Problembehebung Und Informationscodes

    Problembehebung und Informationscodes Problembehebung und Informationscodes Problembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lösen. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Allgemein Die Tasten lassen Zwischen den Tasten haben sich Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und sich nicht richtig möglicherweise Fremdkörper versuchen Sie es erneut.
  • Seite 198 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb ist ein Beim Garen von eingeschweißten Verwenden Sie keine verschlossenen Knall zu hören und Lebensmitteln oder von Speisen Behälter, da diese aufgrund des sich beim der Gerätebetrieb in mit Deckel verschlossenen Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen wird unterbrochen.
  • Seite 199 Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen werden Das Gerät funktioniert nicht, es Geben Sie eine Tasse Wasser in einen nicht aufgetaut. werden zu große Mengen zubereitet mikrowellengeeigneten Behälter und lassen oder das verwendete Geschirr ist Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten laufen, um ungeeignet.
  • Seite 200 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Gerät bleibt In einigen Fällen kann je nach den Lassen Sie das Gerät abkühlen, und Wasser zurück. zubereiteten Speisen Wasser oder wischen Sie es mit einem trockenen Tuch Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Die Helligkeit im Die Helligkeit ändert sich je nach Schwankungen bei der Leistungsabgabe...
  • Seite 201 Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Gerät Der Garraum wird Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und nicht erhitzt. versuchen Sie es erneut. Beim Vorheizen Bei erstmaliger Verwendung kann Dies ist keine Fehlfunktion, und das tritt Rauch aus dem an den Heizelementen Rauch Problem sollte nach der 2.
  • Seite 202: Informationscodes

    Sie das Gerät 30 Sekunden lang aus und 10 Sekunden lang programmieren Sie die Einstellungen neu. gedrückt. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG- Kundendienstzentrum. HINWEIS Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-...
  • Seite 203: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MG28J5215** Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung...
  • Seite 204 Notizen MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 67 2/26/2015 4:16:44 PM...

Inhaltsverzeichnis