Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
switel BCF810 Bedienungsanleitung

switel BCF810 Bedienungsanleitung

Schnurloses a/v-überwachungssystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schnurloses A/V−Überwachungssystem
Système de surveillance sans fil A/V
Sistema di sorveglianza A/V cordless
Cordless A/V Monitoring Set
BCF810
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel BCF810

  • Seite 1 Schnurloses A/V−Überwachungssystem Système de surveillance sans fil A/V Sistema di sorveglianza A/V cordless Cordless A/V Monitoring Set BCF810 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ..... . . Istruzioni per l’uso .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Bestimmungsgemäße Verwendung ....Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Wie bediene ich den Empfänger ....Empfänger ein−/ausschalten ......Helligkeit einstellen .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Verwendung des Geräts ersetzt nicht die persönliche Beaufsichtigung, z. B. eines Kindes.
  • Seite 6: Aufladbare Akkus

    Sicherheitshinweise Aufladbare Akkus Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des glei- chen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Stromausfall Bei Stromausfall funktionieren die Geräte nur im Batteriebetrieb. Ziehen Sie dafür die Netzadapterstecker aus den Geräten heraus. Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von medizinischen Geräten.
  • Seite 7: Bedienelemente Und Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen 2 Bedienelemente und Anzeigen Die Tasten Ihres Gerätes werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Gerätes gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Monitor-Einheit (Empfänger) Antenne Geräuschpegel-LEDs Wiedergabe/Pause Auswahl Schlaflieder Sprechtaste Menütaste...
  • Seite 8: Kamera-Einheit (Sender)

    Bedienelemente und Anzeigen Kamera-Einheit (Sender) Nachtlicht Lichtsensor Power-LED Mikrofon Objektiv Antenne Lautsprecher Temperatursensor Anschluss für Netzteil Ein-/Ausschalter ON/OFF Batteriefach...
  • Seite 9: Geräte In Betrieb Nehmen

    Geräte in Betrieb nehmen 3 Geräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) sind im Empfangsbereich öffentlich zu empfangen! Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: eine Kamera−Einheit eine Monitor−Einheit ein aufladbares Akkupack (Sender)
  • Seite 10: Empfänger Anschließen

    Geräte in Betrieb nehmen Empfänger anschließen Achtung: Stellen Sie den Empfänger mit einem Mindestabstand von 1 m zu ande- ren elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Betrieb mit Netzteil Schließen Sie den Empfänger wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
  • Seite 11: Wie Bediene Ich Den Sender

    Wie bediene ich den Sender 4 Wie bediene ich den Sender Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein−/ausschalten Stellen Sie den Sender für die Überwachung an einem günstigen Ort auf und richten Sie das Objektiv auf den Beobachtungsbereich ein. Diesen Schalter in die Position ON schieben.
  • Seite 12: Wie Bediene Ich Den Empfänger

    Wie bediene ich den Empfänger 5 Wie bediene ich den Empfänger Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein−/ausschalten Diese Taste gedrückt halten, bis 2 Signaltöne erklingen. Danach erscheint zuerst das Logo und dann die Bildübertragung vom Sender. Zum Ausschalten diese Taste ca.
  • Seite 13: Vox-Empfindlichkeit Einstellen

    Wie bediene ich den Empfänger Empfindlichkeit einstellen Durch die VOX -Funktion (Geräuscherkennung) beginnt das System automatisch mit der Übertragung vom Sender zum Empfänger, wenn eine Stimme oder ein Geräusch erkannt wird. Diese Taste 5 x drücken. Dieses Symbol wird für einige Sekunden im Display angezeigt. Mit diesen Tasten VOX OFF oder die Empfindlichkeit in 5 Stufen einstellen.
  • Seite 14: Gespräch Führen

    Wie bediene ich den Empfänger Gespräch führen Diese Taste gedrückt halten. Dieses Symbol wird im Display angezeigt. In das Mikrofon sprechen, um mit dem Baby/Partner zu sprechen. Während des Gesprächs werden eventuell abgespielte Schlaflieder stummgeschaltet. Reichweite Dieses Symbol blinkt im Display, wenn die Reichweite zwischen Sender und Empfänger überschritten wurde.
  • Seite 15: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt 6 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 16: Technische Eigenschaften

    1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com .
  • Seite 17: Pflegehinweise / Garantie

    Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und SWITEL geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
  • Seite 18 Notizen Notizen...
  • Seite 19 Table des matières Consignes de sécurité ......Utilisation conforme aux prescriptions ....Lieu d’installation et informations de sécurité...
  • Seite 20 Table des matières Comment fonctionne mon récepteur ....Allumer/Éteindre le récepteur ..... . . Régler la luminosité...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Le système de surveillance a été conçu pour la surveillance de pièces. Depuis sa position, l’émetteur transmet des voix et des images au récepteur. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Seite 22: Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité Piles rechargeables Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Panne de courant En cas de panne de courant, les appareils fonctionnent uniquement avec une alimentation par pile.
  • Seite 23: Éléments De Manipulation Et Affichages

    Éléments de manipulation et affichages 2 Éléments de manipulation et affichages Dans ce mode d’emploi, les touches de votre appareil seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre appareil et celles des touches utilisées ici. Unité...
  • Seite 24: Unité Appareil Photo (Émetteur)

    Éléments de manipulation et affichages Unité appareil photo (émetteur) Veilleuse Détecteur de lumière DEL Power Microphone Objectif Antenne Haut−parleur Détecteur de température Raccordement pour le bloc secteur Interrupteur alllumé/éteint ON/OFF Compartiment à piles...
  • Seite 25: Mettre Les Appareils En Service

    Mettre les appareils en service 3 Mettre les appareils en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Les données transmises (image) et/ou voix doivent être reçues publiquement dans la zone desservie ! Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison :...
  • Seite 26: Raccorder Le Récepteur

    Mettre les appareils en service Raccorder le récepteur Attention : Posez le récepteur à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions. Fonctionnement par le bloc d’alimentation Raccordez le récepteur comme représenté sur le croquis. Pour des questions de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
  • Seite 27: Comment Fonctionne Mon Émetteur

    Comment fonctionne mon émetteur 4 Comment fonctionne mon émetteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonc- tionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre l’émetteur Pour la surveillance, placez l’émetteur à un endroit favorable et dirigez l’objectif sur l’espace de surveillance. Pousser cet interrupteur à...
  • Seite 28: Comment Fonctionne Mon Récepteur

    Comment fonctionne mon récepteur 5 Comment fonctionne mon récepteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonc- tionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre le récepteur Maintenir cette touche appuyée jusqu’à ce que 2 signaux sonores se fassent entendre.
  • Seite 29: Vox-Régler La Sensibilité

    Comment fonctionne mon récepteur Régler la sensibilité La fonction VOX (détection de bruits) permet au système de commencer automatiquement la transmission de l’émetteur au récepteur lorsqu’il reconnaît une voix ou un bruit. Appuyer 5 x sur cette touche. Cette icône s’affiche quelques secondes sur l’écran. Ces touches vous permettent de régler VOX OFF ou la sensibilité...
  • Seite 30: Avoir Une Communication

    Comment fonctionne mon récepteur Avoir une communication Maintenir cette touche appuyée. Cette icône s’affiche sur l’écran. Parler dans le micro pour parler avec le bébé/le partenaire. Les berceuses sont éventuellement mises sur silencieux pendant la communication. Portée Cette icône clignote sur l’écran quand la portée entre l’émetteur et le récepteur a été...
  • Seite 31: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes 6 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications sui- vantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet www.switel.com .
  • Seite 33: Remarques D'entretien / Garantie

    Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus SWITEL modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles utilisés dans le produits.
  • Seite 34 Notes Notes...
  • Seite 35 Contenuto Indicazioni di sicurezza ......Impiego conforme agli usi previsti ....Luogo di installazione e informazioni di sicurezza .
  • Seite 36 Contenuto Come funziona il ricevitore ......Inserimento/Spegnimento del ricevitore ....Impostazione della luminosità...
  • Seite 37: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il sistema di monitoraggio è stato progettato per la sorveglianza di ambienti chiusi. Il trasmettitore è in grado di inviare dal proprio punto di ubicazione segnali audio e video al ricevitore.
  • Seite 38: Batterie Ricaricabili

    Indicazioni di sicurezza Batterie ricaricabili Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo bat- terie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! Caduta di tensione In caso di caduta di tensione gli apparecchi funzionano solo a batteria. Estrarre allo scopo i connettori degli adattatori di corrente dagli apparecchi.
  • Seite 39: Elementi Di Comando E Visualizzazioni

    Elementi di comando e visualizzazioni 2 Elementi di comando e visualizzazioni I tasti dell’apparecchio riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono pertanto possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sull’apparecchio rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
  • Seite 40: Unità Videocamera (Trasmettitore)

    Elementi di comando e visualizzazioni Unità videocamera (trasmettitore) Luce notturna Sensore di luce LED di power Microfono Obiettivo Antenna Altoparlante Sensore temperatura Attacco per alimentatore Interruttore di ON/OFF Vano batterie...
  • Seite 41: Mettere In Funzione Gli Apparecchi

    Mettere in funzione gli apparecchi 3 Mettere in funzione gli apparecchi Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Nell’ambito di ricezione, i dati trasmessi (immagini e/o suoni) possono essere rice- vuti pubblicamente! Verificare il contenuto della confezione La confezione comprende:...
  • Seite 42: Collegare Il Ricevitore

    Mettere in funzione gli apparecchi Collegare il ricevitore Attenzione: Posizionare il ricevitore con una distanza minima di 1 m da altre ap- parecchiature elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche. Esercizio con alimentatore di rete Collegare il ricevitore secondo quanto raffigurato. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
  • Seite 43: Come Funziona Il Trasmettitore

    Come funziona il trasmettitore 4 Come funziona il trasmettitore Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevi- tore. Attivazione/Disattivazione del trasmettitore Posizionare il trasmettitore per il monitoraggio in un posto adatto e orientare l’obiettivo verso il settore da sorvegliare. Passare con l’interruttore in posizione ON.
  • Seite 44: Come Funziona Il Ricevitore

    Come funziona il ricevitore 5 Come funziona il ricevitore Verificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevi- tore. Inserimento/Spegnimento del ricevitore Tenere premuto il tasto fino a quando non si avvertono 2 segnali acustici. Fatto questo, sul display è visualizzato prima il logo. Segue quindi il trasferimento dell’immagine dal trasmettitore.
  • Seite 45: Impostare La Sensibilità Vox

    Come funziona il ricevitore Impostare la sensibilità VOX La funzione VOX (rilevamento rumori) consente al sistema di procedere automaticamente alla trasmissione da trasmettitore a ricevitore, non appena si avverte una voce o un rumore. Premere il tasto 5 volte. Il simbolo è visualizzato per alcuni secondi sul display. I tasti consentono di disinserire con VOX OFF la funzione o di impostare la sensibilità...
  • Seite 46: Condurre Una Conversazione

    Come funziona il ricevitore Condurre una conversazione Tenere premuto il tasto. Questo simbolo è visualizzato sul display. Parlare rivolti al microfono allo scopo di comunicare con il baby/il partner. Durante la conversazione, la ninna nanna riprodotta passa in modalità silenziamento. Portata Il simbolo lampeggia sul display qualora la portata tra trasmettitore e ricevitore non sia più...
  • Seite 47: In Presenza Di Problemi

    In presenza di problemi 6 In presenza di problemi Linea diretta di assistenza In presenza di problemi con l’apparecchio, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
  • Seite 48: Specifiche Tecniche

    La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità integrale si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito web www.switel.com .
  • Seite 49: Consigli Per La Cura / Garanzia

    Garanzia Gli apparecchi sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di SWITEL produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi.
  • Seite 50 Appunti Appunti...
  • Seite 51 Contents Safety Information ......Intended use ........Installation location and safety information .
  • Seite 52 Contents Operating the Receiver ......Switching the receiver on/off ......Setting the brightness .
  • Seite 53: Safety Information

    Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The surveillance system has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and video signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered unintended use.
  • Seite 54: Rechargeable Batteries

    Safety Information Rechargeable batteries Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type! Pay attention to correct polarity. Power failure In the event of a power failure, the devices only operate through battery power. Disconnect the power adapter plugs from the devices in this case. Medical equipment Attention: Never use the devices in the vicinity of medical equipment.
  • Seite 55: Operating Elements And Indicators

    Operating Elements and Indicators 2 Operating Elements and Indicators The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the buttons compared to those depicted here are possible. Monitor unit (receiver) Antenna Sound level LEDs...
  • Seite 56: Camera Unit (Transmitter)

    Operating Elements and Indicators Camera unit (transmitter) Night light Light sensor Power LED Microphone Lens Antenna Loudspeaker Temperature sensor Socket for power adapter plug ON/OFF switch Battery compartment...
  • Seite 57: Putting The Units Into Operation

    Putting the Units into Operation 3 Putting the Units into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting The data transmitted (image and/or sound) can be received publicly in the recep- tion range! Checking the package contents The package contains:...
  • Seite 58: Connecting The Receiver

    Putting the Units into Operation Connecting the receiver Attention: Position the receiver with a minimum distance of 1 m to other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Operating with a power adapter plug Connect the receiver as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied.
  • Seite 59: Operating The Transmitter

    Operating the Transmitter 4 Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off Position the transmitter in a good position for the monitoring tasks required and align the camera lens to the area to be monitored.
  • Seite 60: Operating The Receiver

    Operating the Receiver 5 Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off Press and hold this button until you hear 2 acoustic signals. The logo appears first then the image being taken by the transmitter camera.
  • Seite 61: Adjusting The Vox Sensitivity

    Operating the Receiver Adjusting the VOX sensitivity The VOX function (sound detection) causes the system to start transmitting automatically from the transmitter to the receiver immediately a voice or sound is detected. Press the button five times. This icon appears in the display for a few seconds. Use this button to set VOX to OFF or adjust the sensitivity to one of 5 levels.
  • Seite 62: Intercom Function

    Operating the Receiver Intercom function Press and hold the button. This icon appears in the display. Speak into the microphone to talk with the person near the other unit. While talking, any lullabies playing are muted. Range This icon flashes in the display when the distance between the transmitter and receiver is too great.
  • Seite 63: In Case Of Problems

    In Case of Problems 6 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Seite 64: Technical Properties

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com .
  • Seite 65: Maintenance / Guarantee

    Guarantee equipment is produced and tested according to the latest production methods. SWITEL Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products.
  • Seite 66 Notes Notes...
  • Seite 67 Notes Notes...
  • Seite 68: Declaration Of Conformity

    Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com . Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com .

Inhaltsverzeichnis