Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MyPlus
HANDLEIDING
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
Inspired by life

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Life & Mobility MyPlus

  • Seite 1 MyPlus HANDLEIDING USER MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG Inspired by life...
  • Seite 2 E info@life-mobility.com ISO7176-19:2008. De MyPlus voldoet daarmee aan de essentiele eisen uit de Wet Medische Hulpmiddelen. In die gevallen dat de Myplus is aangepast aan uw specieke eisen, waardoor een CM (custommade) markering is aangebracht, voldoet de rolstoel niet persee meer aan de crashtestnorm. Neem in dat geval contact met Life &...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inspired by life Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften U bent als gebruiker van de rolstoel altijd Veiligheidsvoorschriften verantwoordelijk voor het naleven van de geldende veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen. Controle van de levering Life & Mobility aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Technische specificaties schade of letsel veroorzaakt door onachtzaamheid of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    MyPlus is positief getest als botsproefveilige rolstoel ontstaan. Als u hier onzeker over bent, neem dan conform ISO 7176-19:2008. De MyPlus is dus als stoel direct contact op met uw arts of therapeut. met inzittende te vervoeren in een taxibus (zie ook de aanduidingssticker op de stoel).
  • Seite 5: Controle Van De Levering

    Life & Mobility vertrouwt erop dat de MyPlus aan uw n Ga altijd achteruit een stoep af, zodat de rolstoel verwachtingen voldoet en wenst u er veel gemak van.
  • Seite 6: Technische Specificaties

    Inspired by life Technische specificaties n Zitbreedte (ZB): 37 / 42 / 47 / 52 / 57 / 62 cm / overig Bovengenoemde verklaring is alleen dan van toe- n Zitdiepte (ZD): 44 / 48 / 52 cm / overig passing wanneer de gebruiker het product gebruikt n Zithoogte (ZH): van 41 tot 58 cm in de hoedanigheid waarin deze door Life &...
  • Seite 7: Instellingen En Verstellingen

    Inspired by life Instellingen en verstellingen Instellingen en verstellingen De rolstoel beschikt over diverse instel- en Rughoekverstelling t.b.v. zitdiepte verstel mogelijkheden waarmee de stoel aan De zitdiepte kan nog extra nauwkeurig ingesteld eigen wensen worden aangepast. worden door middel van het verplaatsen van de Life &...
  • Seite 8 Inspired by life Instellingen en verstellingen Instellingen en verstellingen Onderbeenlengte instellen 5. Indien nodig neem dan ook de wielen uit. 1. Draai de inbusschroef (A) een slag los. Let op: Leg het wiel met de as naar boven weg 2. Stel de gewenste onderbeenlengte in. zodat de assen niet verontreinigen of Let op: houd rekening met een afstand van...
  • Seite 9: Rolstoel Verkleinen

    Inspired by life Rolstoel verkleinen Rolstoel verkleinen Rolstoel verkleinen 7. Trek de middelste buis van het vouwframe omhoog (Alleen indien de rolstoel over een vouwbaar (zie NL 15: Het vouwen van het frame). binnenwerk beschikt). Zie ook hoofdstuk instellingen De zijkanten bewegen naar elkaar toe. De rolstoel en verstellingen.
  • Seite 10: Gebruik

    De mate waarin de rolstoelgebruiker medewerking controleren. kan verlenen, bepaalt de wijze van tillen. Zowel ac- tieve als passieve transfers zijn bij de MyPlus, al dan niet met behulp van hulpverlener of tillift, mogelijk. Let op: n Zet de rolstoel te allen tijde op de rem voordat een transfer wordt gemaakt.
  • Seite 11: Transport

    (zie illustratie 1). MyPlus is positief getest als botsproefveilige rolstoel n Gemakkelijke toegang en manoeuvreerbaarheid in conform ISO 7176-19:2008. De MyPlus is dus als stoel motorvoertuigen kan aanzienlijk worden beïnvloed met inzittende te vervoeren in een taxibus (zie ook de door rolstoelgrootte en wendbaarheid.
  • Seite 12 Auto n Wijzigingen en/of vervangingen aan Naast een taxibus is de MyPlus ook in verkleinde de vastzetpunten of structurele delen toestand vervoerbaar in de kofferbak van een en framedelen dienen niet te worden personenwagen.
  • Seite 13: Onderhoud

    Klein onderhoud aan de MyPlus kunt u zelf uitvoeren. problemen voordoen aan uw rolstoel, raden wij u Reinig uw rolstoel met een vochtige doek, water en aan contact op te nemen met uw dealer. De dealer allesreiniger.
  • Seite 14: Garantie

    Inspired by life Garantie Afvoeren product en verpakking Garantievoorwaarden Afvoeren product en verpakking De producten van Life & Mobility zijn met zorg Vanuit milieuoogpunt adviseren wij om de verpakking samengesteld en nauwkeurig gecontroleerd voordat en de rolstoel zoveel mogelijk gescheiden af te voeren zij de fabriek verlaten.
  • Seite 15 De informatie in deze handleiding is van toepassing The MyPlus is easy to operate for both the user and op de standaard uitvoering van het product. Life & the accompanying person. There is also a wide range...
  • Seite 16 Inspired by life Contents Safety instructions As the user of the wheelchair, you are always Safety instructions responsible for complying with the applicable safety instructions and guidelines. Delivery Check Life & Mobility accepts no liability for damage or Technical specifications injury caused by negligence or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 17: Safety Instructions

    - If the user’s arms are hanging limply over the in a taxibus (see also page 30 for more information) armrest. The MyPlus was designed to be secured in a forward - In any combination of the above situations. direction in a taxi van. The MyPlus was tested positi-...
  • Seite 18: Delivery Check

    Inspired by life Safety instructions Delivery Check Slopes and other obstacles Delivery Check (see also page EN 20 for more information) Before you start to use it, check that the delivered wheel chair matches the product description on page 11. Note: If you notice any damage caused during transport, n The wheelchair is more likely to tip over on a slope...
  • Seite 19: Technical Specifications

    -5 °C and +40 ° C. accessories, these are listed under ‘Options’. * If the user weights more than 160 kg, the MyPlus can be strengthened on request. Please fill in a supplementary form to request the adaptation. The wheelchair will be supplied with CM marking;...
  • Seite 20: Settings And Adjustments

    Inspired by life Settings and adjustments Settings and adjustments The wheelchair has a wide range of settings and adjustment options with which the chair can Backrest angle adjustment for seat depth be adjusted to match your own requirements. The seat depth can be adjusted even more precisely by Life &...
  • Seite 21 Inspired by life Settings and adjustments Settings and adjustments Adjusting the lower leg length 1. Unscrew the socket screw (A) one turn. Note: Lay the wheel down axle-side up, so 2. Set the legrest to the required lower leg that the axle does not become dirty or length.
  • Seite 22: Folding The Wheelchair

    Inspired by life Folding the wheelchair Folding the wheelchair Folding the wheelchair (Only if the wheelchair has a foldable inner frame) See also the Section ‘Settings and adjustments’. Warning: n Before using the wheelchair, check that all of the components of the wheelchair are correctly and securely installed.
  • Seite 23: Use

    The extent to which the wheelchair user is able to cooperate determines how he or she should be lifted. Both active and passive transfers are possible with the MyPlus, if required with the aid of the care provider or using a lift. Note: n Always engage the brake before transferring to or from the chair.
  • Seite 24: Transport

    The angle between the belt and n The MyPlus must be fastened to the floor of the taxibus the floor must be between 30° and 75° (a larger using an approved* four-point securing system.
  • Seite 25 In addition to a taxibus, the MyPlus can also be n The fastening points or structural and transported folded up in the boot of a passenger car.
  • Seite 26: Maintenance

    Technical problems Minor maintenance (every two weeks) In the unlikely event that you experience technical You can do minor maintenance on the MyPlus yourself. problems with your wheelchair, please contact your Clean your wheelchair with a damp cloth, water and dealer.
  • Seite 27: Guarantee

    Inspired by life Guarantee Disposal of the product and packaging Terms and Conditions of Warranty Disposal of the product and packaging The Life & Mobility products are made with care and are From the environmental viewpoint, we recommend carefully inspected before leaving the factory. Should it disposing of the packaging and the wheelchair in emerge that a product does not meet expectations please such a way that the materials used can be efficiently...
  • Seite 28: Avant-Propos

    © Life & Mobility – All rights reserved exigences essentielles de la loi sur les dispositifs médicaux. Dans les cas où le MyPlus est adapté à vos besoins spécifiques (dans ce cas un marquage CM (Custom Made) est appliqué) le fauteuil roulant ne répond plus nécessairement à la norme du crash-test.
  • Seite 29 Inspired by life Table des matières Consignes de sécurité En tant qu’utilisateur du fauteuil roulant, vous Consignes de sécurité répondez en permanence du respect des consignes et directives de sécurité en vigueur. Contrôle à la livraison Life & Mobility décline toute responsabilité quant aux Spécifications techniques dommages et blessures par suite d’une négligence ou du non-respect des consignes de sécurité.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    (voir également p. 32 pour plus de détails) n Une position assise inadéquate peut engendrer Le MyPlus a été conçu pour être fixé dans le sens des points de pression. En cas de doute, contactez de la marche dans un taxibus. Le MyPlus a été testé...
  • Seite 31: Contrôle À La Livraison

    Ne descendez jamais les escaliers avec le fauteuil roulant. Contrôle à la livraison n Ne montez jamais une pente de MyPlus de 5˚. n Faites appel à d’autres personnes si vous n’êtes Escalier pas certain d’être en mesure de franchir vous- même le point le plus élevé.
  • Seite 32: Spécifications Techniques

    De nombreux accessoires et options peuvent être ajoutés au fauteuil ; vous les trouverez * Si le poids de l’utilisateur dépasse les 160 kg, le modèle MyPlus sous les options. peut être renforcé sur demande. Veuillez remplir un formulaire supplémentaire afin de soumettre votre demande d’...
  • Seite 33: Paramètres Et Réglages

    Inspired by life Paramètres et réglages Paramètres et réglages Réglage de l’angle du dossier pour adapter la pro­ Le fauteuil offre une série d’options de réglage fondeur du siège permettant d’adapter le fauteuil à vos besoins. Pour Il est encore possible de régler plus précisément la les paramètres, Life &...
  • Seite 34 Inspired by life Paramètres et réglages Paramètres et réglages Réglage des repose­jambes avec compensa­ 5. Retirez également si nécessaire les roues. tion de longueur de jambe Attention: Déposez la roue avec l’essieu 1. Desserrez quelque peu la vis creuse (A). positionné...
  • Seite 35: Réduire La Taille Du Fauteuil Roulant

    Inspired by life Réduire la taille du fauteuil roulant Réduire la taille du fauteuil roulant Réduire la taille du fauteuil roulant 7. Tirez le tube central du cadre pliable vers le haut (Uniquement si le fauteuil dispose d’un mécanisme (voir FR 15 : Pliage du cadre). pliable.) Voir également le chapitre ‘...
  • Seite 36: Utilisation

    Utilisation Utilisation La réalisation de transferts Attention : Le modèle MyPlus est un fauteuil roulant destiné n Maîtrisez votre vitesse lorsque vous descendez aux utilisateurs présentant différents handicaps. Les une pente douce. transferts du fauteuil roulant au lit, par exemple, à la Freins toilette ou à...
  • Seite 37: Transport

    Taxibus n Les positions des quatre points de fixation du fauteuil Le MyPlus a été conçu pour être fixé dans le sens MyPlus sont indiquées avec un autocollant affichant de la marche dans un taxibus. Le MyPlus a été testé...
  • Seite 38 (voir illustration 5). de marquage CE. n Les ceintures de sécurité à 3 points agréées sont n Le MyPlus a subi un test dynamique en destinées à éviter les lésions à la tête et à la Illustration 5 marche avant, alors que le mannequin poitrine.
  • Seite 39: Entretien

    Pour remplacer les pièces, danger. De MyPlus, dans un cas pareil, la garantie adressez-vous également à votre revendeur. est annulée. Utilisez votre bon sens et déterminez si vous êtes capable de résoudre vous-même les...
  • Seite 40: Garantie

    Inspired by life Garantie Elimination du produit et de l’emballage Conditions de garantie Elimination du produit et de l’emballage Les produits de Life & Mobility sont assemblés et Dans le cadre du respect de l’environnement, nous contrôlés avec soin avant de quitter l’usine. S’il s’avère vous conseillons autant que possible d’éliminer qu’un produit ne répond pas aux attentes, vous pouvez l’emballage et le fauteuil séparément afin que les...
  • Seite 41 Sitzkomfort und Fahrverhalten. modèle standard du produit. Life & Mobility décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels Der MyPlus ist sowohl für Benutzer als auch für Betreuer survenus par suite de modifications ou d’adaptations einfach zu bedienen. Um den Rollstuhl an einen du produit après la vente initiale.
  • Seite 42 Inspired by life Inhalt Sicherheitsvorschriften Als Benutzer des Rollstuhls sind Sie immer für die Sicherheitsvorschriften Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften und -richtlinien verantwortlich. Prüfung der Lieferung Life & Mobility übernimmt keine Haftung für Schäden Technische Daten oder Verletzungen, die aufgrund von Fahrlässigkeit oder der Nichtbefolgung der Sicherheitsvorschriften Produktbeschreibung entstehen.
  • Seite 43: Sicherheitsvorschriften

    Transport des Rollstuhls mit einem Insassen in einem unverzüglich an Ihren Arzt oder Therapeuten. Taxibus (siehe auch S. 32 für weitere Informationen) Der MyPlus wurde so entworfen, dass er vorwärts in Den Rollstuhl fahren einem Taxibus befestigt werden kann. Der MyPlus wurde Achtung: positiv als zusammenstoßsicherer Rollstuhl gemäß...
  • Seite 44: Prüfung Der Lieferung

    Gefälle. Wenn der Rollstuhl quer an einer starken bitte Ihrem Händler mit. Life & Mobility hofft, dass der Steigung steht, ist die Kippgefahr groß. MyPlus Ihren Erwartungen entspricht und dass Sie viel n Kontrollieren Sie beim Herunterfahren immer Ihre Freude an Ihrem neuen Rollstuhl haben werden.
  • Seite 45: Technische Daten

    Querschnitt der Mittellinie Umgebungstemperatur zwischen -5˚ und +40° Celsius. des Rollstuhls In der vorliegenden Gebrauchsanweisung werden die Standardprodukte beschrieben. Der Rollstuhl * Wenn der Benutzer über 160 kg wiegt, kann der MyPlus auf kann vielen anderen Möglichkeiten Wunsch verstärkt werden. Für eine solche Anpassung füllen Sie Zubehörteilen erweitert werden;...
  • Seite 46: Einstellungen Und Verstellungen

    Inspired by life Einstellungen und Verstellungen Einstellungen und Verstellungen Rückenwinkeleinstellung für Sitztiefe Der Rollstuhl verfügt über verschiedene Ein- und Ver- Die Sitztiefe kann besonders präzise eingestellt werden, stellmöglichkeiten, die es erlauben, den Rollstuhl an indem man die Rückenlehnenrohre um bis zu 4 cm Ihre eigenen Bedürfnisse anzupassen.
  • Seite 47 Inspired by life Einstellungen und Verstellungen Einstellungen und Verstellungen Unterschenkellänge einstellen 1. Lösen Sie die Innensechskantschraube (A) Zusammenklappen des Rahmens* um eine Umdrehung. 1. Um den Rollstuhl im Auto mitzunehmen, 2. Stellen Sie die gewünschte Unterschenkel- können Sie den Rahmen einklappen. länge ein.
  • Seite 48: Verkleinerung Des Rollstuhls

    Inspired by life Verkleinerung des Rollstuhls Verkleinerung des Rollstuhls Verkleinerung des Rollstuhls 6. Lösen Sie den Sternknopf und nehmen Sie die (Nur, wenn der Rollstuhl über einen Innenmechanismus Kopfstütze aus dem Adapter, falls vorhanden zum Zusammenklappen verfügt). Siehe auch Kapitel (siehe DE 15: Herausnehmen und Einsetzen der ‘Einstellungen und Verstellungen’.
  • Seite 49: Benutzung

    Inspired by life Benutzung Benutzung Das Umsetzen Achtung: Der MyPlus ist ein Rollstuhl für Benutzer mit verschie- n Kontrollieren Sie bei der Fahrt auf leichtem Gefälle denen Behinderungen. Er ermöglicht es, dass der immer Ihre Geschwindigkeit. Rollstuhlfahrer auf verschiedene Arten vom Rollstuhl...
  • Seite 50: Transport

    Transport Transport Taxibus n Die Positionen der vier Befestigungspunkte Der MyPlus wurde so entworfen, dass er vorwärts in am MyPlus werden mit einem Aufkleber mit einem Taxibus befestigt werden kann. Der MyPlus Hakensymbol angegeben (siehe Abbildung 1). wurde positiv als zusammenstoßsicherer Rollstuhl n Rollstuhlgröße und Wendefähigkeit haben erhebli-...
  • Seite 51 Nach jedem Unfall muss ein Vertreter des Herstellers den Rollstuhl untersuchen Auto und entscheiden, ob dieser weiter Außer in einem Taxibus kann der MyPlus in verwendet werden kann. verkleinertem Zustand auch im Kofferraum eines PKW n Änderungen und/oder Modifikationen transportiert werden.
  • Seite 52: Pflege

    Technische Probleme Kleine Wartung (alle zwei Wochen) Sollten unverhofft unmittelbare technische Probleme Die kleine Wartung des MyPlus können Sie selbst an Ihrem Rollstuhl auftreten, empfehlen wir Ihnen, sich ausführen. Reinigen Sie Ihren Rollstuhl mit einem an Ihren Händler zu wenden. Der Händler kann dann feuchten Tuch, Wasser und Allesreiniger.
  • Seite 53: Garantie

    Inspired by life Garantie Entsorgung des Produkts und der Verpackung Garantiebedingungen Entsorgung des Produkts und der Verpackung Die Produkte von Life & Mobility wurden sorgfältig Aus Gründen des Umweltschutzes empfehlen wir, zusammengestellt und kontrolliert, bevor sie unser die Verpackung des Rollstuhls möglichst getrennt Werk verlassen haben.
  • Seite 54 Inspired by life Die vorliegende Gebrauchsanweisung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt basiert auf den Informationen, die Life & Mobility zum Zeitpunkt ihres Erscheinens vorliegen. Life & Mobility übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Fehler im Text oder deren Folgen. Die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen beziehen sich...
  • Seite 55 Life & Mobility bv PO Box 304 NL - 7000 AH Doetinchem T +31 (0)314 328 000 Logistiekweg 7 www.life-mobility.com info@life-mobility.com 7007 CJ Doetinchem...

Inhaltsverzeichnis