Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AURA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Canto Nxt + Aura
H A N D L E I D I N G
U S E R M A N U A L
M O D E D ' E M P L O I
G E B R A U C H S A N W E I S U N G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Life & Mobility AURA

  • Seite 1 Canto Nxt + Aura H A N D L E I D I N G U S E R M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R A U C H S A N W E I S U N G...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Inleiding Technische specificaties Productbeschrijving Gebruik Onderhoud Transport & opslag Storingen Garantie Afvoeren product & verpakking...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Volg deze instructies altijd omstandigheden de rolstoel in een veilige op. Nalatigheid kan de werking van de Aura toestand te brengen. Dit kan b.v. door de duwondersteuning nadelig beïnvloeden en...
  • Seite 4 Vermijd hellingen steiler dan 7°. • Houd bij het afdalen altijd uw snelheid onder Voorzichtig: controle. • Sluit altijd eerst de laadkabel aan op de Aura • Helling verbruikt Aura en stop daarna de stekker van de batterij- duwondersteuning veel meer stroom dan oplader in het stopcontact.
  • Seite 5 In geval van abnormale geur, rook, lekkage beschreven in de handleiding van de rolstoel. en/of vervorming van de batterij, onmiddelijk • Het basisdeel van de rolstoel is door de Aura stoppen met gebruik. duwondersteuning 24 kg zwaarder dan de •...
  • Seite 6: Inleiding

    (Elektro Magnetische Compatibiliteit) goedgekeurd. • Deze handleiding is een aanvulling op de proeven is gebleken dat de Aura niet gevoelig of gebruikershandleiding van de rolstoel, alle schadelijk is voor mobiele communicatieapparatuur veiligheidsvoorschriften uit de gebruikers- elektronisch gestuurde apparatuur. Wees...
  • Seite 7: Technische Specificaties

    Technische specificaties Technische specificaties Hier onder vindt u de specificaties van de Aura Service en technische ondersteuning duwondersteuning. De overige specificaties voor de Raadpleeg uw dealer in geval van vragen, rolstoel vindt u in de gebruikershandleiding van de onderhoud of reparatie. Houd altijd het rolstoel.
  • Seite 8: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Gebruik Controle van de levering Inschakelen en snelheidsinstelling Controleer voordat u de duwondersteuning De Aura duwondersteuning is voorzien gaat gebruiken, of de levering overeenkomt keuzeschakelaar waarmee onderstaande productbeschrijving. duwondersteuning wordt aan- en uitgezet. Indien u bij aflevering transportschade con- Tevens wordt hiermee de maximum snelheid stateert, geef dit dan door aan uw dealer.
  • Seite 9 • De instelling van de keuzeschakelaar bepaalt Rijden zonder duwondersteuning de snelheid bij een volledig ingedrukte Een rolstoel met Aura duwondersteuning kan gashendel. onder normale omstandigheden alleen met • Laat de gashendel tijdig los bij het benaderen de duwondersteuning verplaatst worden.
  • Seite 10 De accu is volledig geladen als parkeerrem automatisch ingeschakeld. alle indicator-lampjes oplichten. 3. Zet de Aura duwondersteuning nu kort uit en weer aan om deze te kunnen gebruiken. Let op: •...
  • Seite 11: Onderhoud

    Het opladen van een volledig Voorzichtig: ontladen accu duurt c.a. 7 uur. • De Aura duwondersteuning is spatwaterdicht, spuit de rolstoel daarom nooit af met een 1. Bevestig batterijlader hogedrukreiniger of tuinslang.
  • Seite 12: Transport & Opslag

    Transport van de rolstoel zonder inzittende Transport van de rolstoel met inzittende De rolstoel kan worden verkleind zoals beschreven De Canto Nxt met Aura duwondersteuning is een in de handleiding van de rolstoel. Ten aanzien ‘botsproefveilige rolstoel’. De Canto Nxt met Aura...
  • Seite 13: Storingen

    Storingen Storingen Resetten bestaat de mogelijkheid dat de De besturing van de Aura voert continu werking Aura negatief systeemcontroles uit om de juiste werking wordt beïnvloed door mobiele- en van de rolstoel te verifiëren. Indien een elektronische apparatuur. Schakel mogelijke fout wordt gevonden wordt...
  • Seite 14 Storingen Storingen Storingstabel accu-indicator Storingstabel overige situaties Aantal knippe- Situatie Aantal knipperende Situatie rende indica- indicatiestreepjes tiestreepjes Indicatie blijft uit, ook als Accu is leeg, laad de duwondersteuning de accu op. Als dit 1, snel Slechte verbinding met accu of wordt ingeschakeld niet helpt, de dealer accu leeg.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Afvoeren product en verpakking Vanuit milieuoogpunt adviseren wij om het pro- Garantievoorwaarden duct verpakking zoveel mogelijk De producten van Life & Mobility zijn met zorg scheiden af te voeren zodat de gebruikte ma- samengesteld en nauwkeurig gecontroleerd voordat terialen efficiënt gerecycled kunnen...
  • Seite 16 Contents Safety instructions Deze handleiding is met alle mogelijke zorg samengesteld en is gebaseerd op de informatie Introduction zoals bij Life & Mobility bekend op het moment van verschijnen. Life & Mobility neemt geen Technical specifications verantwoordelijkheid voor eventuele fouten in de tekst of gevolgen daarvan.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Personal requirements • This manual is supplemental to the wheelchair The Aura push support is an aid for the companion user manual. All safety instructions from the and places no additional demands on the wheelchair wheelchair user manual also apply to a wheel- user.
  • Seite 18 Warning: • Check the insulation of the plug and cable • Only use the battery charger to charge the Aura every time before use. push support 36V Li-ion/Li-Fe rechargeable • Do not use any cables other than the one sup- battery.
  • Seite 19 Observe the maximum user weight and (see also the chapter ‘Transport and storage’). operating conditions. • Turn off the Aura immediately if you notice any Warning: defects in the battery or electrical components. • Transportation with occupant is only permitted...
  • Seite 20: Introduction

    Aura together with mobile or electronic equipment. • Read this user manual and the wheelchair user manual carefully before using the push It is also not advised to use the Aura close to strong support. electric or magnetic fields as can be found in industrial •...
  • Seite 21: Technical Specifications

    Intended use: Indoors and outdoors on hard surface this on the mobility scooter's CE sticker (X). n Maximum safe gradient: 7 degrees n Extra weight of Aura push support: 24 kg Expected service life n Maximum speed: 6 km/h Life &...
  • Seite 22: Product Description

    Checking the delivery Starting and setting speed Before using the push support, check if the The Aura push support is provided with delivery matches the product description a selection switch for switching the push below. If you find any transport damage on support on and off.
  • Seite 23 Under normal circumstances a wheelchair • Release the throttle in good time when with Aura push support can only be moved approaching obstacles. Moving too fast with the push support. When the push over an obstacle (e.g. pavement) may cause...
  • Seite 24 If wheels in order to re-activate the parking brake. all indicator lamps are lit, the battery is fully 3. Briefly turn off the Aura push support and turn it charged. on once more to use it.
  • Seite 25: Maintenance

    Be careful: point on the wheelchair (C). 2. Put the plug in the wall socket. • As the Aura push support is splash-proof, the The signal lamp on the charger will turn wheelchair should never be sprayed with a red**.
  • Seite 26: Transport & Storage

    Transporting the wheelchair with occupant The wheelchair can be folded as described in the The Canto Nxt with Aura push support is a ‘crash-test wheelchair manual. There are a number of extra at- safe wheelchair’. Thus the Canto Nxt with Aura push tention points regarding the push support.
  • Seite 27: Faults

    Attention: • Although the Aura push support has been approved as capable of wit- hstanding electromagnetic fields, it is possible that the Aura’s working is influenced negatively by mobile and EN24 EN25...
  • Seite 28 Faults Faults Fault table battery indicator Fault table other situations Number of Situation Number of flashing Situation flashing indicator strips indicator strips Indicator stays off even The battery is empty. though the push support Charge the battery. If this 1, fast Poor connection with the battery is activated does not help, alert the...
  • Seite 29: Warranty

    Warranty Disposal of product and packaging From an environmental perspective, we recommend Terms and Conditions of Warranty that you dispose of the product and the packaging The Life & Mobility products are made with care and are separately to as great an extent possible, allowing carefully inspected before leaving the factory.
  • Seite 30 Table des matières Consignes de sécurité This manual has been prepared with the utmost care and is based on information known to Life & Mobility Introduction at the time of publication. Life & Mobility accepts no liability for any errors in the text or the consequences Spécifications techniques thereof.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Recommandations • Ce mode d'emploi est un supplément du mode L'assistance à la propulsion Aura est une aide pour d'emploi du fauteuil roulant. Toutes les con- l'accompagnateur et ne pose aucune exigence sup- signes de sécurité relatives au fauteuil roulant plémentaire au passager.
  • Seite 32 • Ne rechargez jamais l’assistance à la propulsion dommage occasionné à votre en mouvement involontairement. Aura avec une personne assise dans le fauteuil fauteuil roulant votre • Ceci peut provoquer une situation dange- roulant.
  • Seite 33 • L'élément de base du fauteuil roulant pèse un court-circuit. 24 kg de plus avec l'assistance à la propulsion Aura que le fauteuil roulant standard et pèse Prudence :  de ce fait environ 60 kg. • Veillez à ne pas surcharger l’Aura. Respectez •...
  • Seite 34: Introduction

    • Évitez tout contact de l'assistance à la propul- fonctionnement de l'assistance à la propulsion sion Aura avec l'eau de mer : l'eau de mer est et provoquer des dommages corporels ou agressive et pourrait l'endommager. causer des dégâts au fauteuil roulant ou à...
  • Seite 35: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Vous trouverez, ci-dessous, les spécifications de Service et support technique l'assistance à la propulsion Aura. Les autres spécifica- Demandez conseil à votre revendeur en cas tions relatives au fauteuil roulant se trouvent dans le de questions générales, d'entretien ou de mode d'emploi du fauteuil roulant.
  • Seite 36: Description Du Produit

    Utilisation Mise en marche et réglage de la vitesse Contrôle de la livraison L'assistance à la propulsion Aura est dotée Avant d'utiliser l'assistance à la propulsion, d'un sélecteur permettant de la mettre en vérifiez que la livraison corresponde à la des- marche et de l'éteindre.
  • Seite 37 • Le réglage du sélecteur détermine la vitesse lorsque le levier de commande est complète- Un fauteuil roulant équipé d'une assistance à ment baissé. la propulsion Aura ne peut normalement être déplacé qu'avec l'assistance à la propulsion. • Relâchez momentanément...
  • Seite 38 Pentes possible pour éviter que l'assistance à L'assistance à la propulsion Aura facilite la montée la propulsion ne cesse de fonctionner à Batterie chargée et la descente de pentes. Avant de s'engager sur cause d'une batterie vide.
  • Seite 39: Entretien

    La charge d'une batterie complètement vide chargeur dure environ 7 heures. • L'assistance à la propulsion Aura est étanche aux projections d'eau, ne lavez donc jamais 1. Fixez le chargeur de batterie sur le point le fauteuil roulant avec un nettoyeur haute de raccordement situé...
  • Seite 40: Transport Et Entreposage

    Le fauteuil roulant Canto Nxt avec assistance à la comme indiqué dans le mode d'emploi du fauteuil propulsion Aura est un « fauteuil roulant résistant aux roulant. Il faut toutefois tenir compte d'un certain nombre chocs  ». Le Canto Nxt avec assistance à propulsion de choses par rapport à...
  • Seite 41: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Dysfonctionnements Réinitialisation Attention :  La commande de l'Aura procède en perma- • Bien que l'assistance à la propulsion nence à des contrôles du système pour vé- Aura ait été déclarée résistante aux rifier que le fauteuil roulant fonctionne cor- champs électromagnétiques, il est rectement.
  • Seite 42 Levier de commande manié pendant la mise en de 7 heures a été dépassée ; marche Lâchez le levier de commande et remettez la charge est interrompue. l'Aura en marche. Si cela ne résout pas le problème, Vert La batterie est chargée adressez-vous au revendeur.
  • Seite 43: Garantie

    Garantie Transport du produit et emballage Conditions de garantie D'un point de vue écologique, nous vous conseillons Les produits de Life & Mobility sont assemblés et de jeter le produit et l'emballage séparément, afin contrôlés avec soin avant de quitter l’usine. S’il s’avère que les matériaux utilisés soient recyclés efficacement.
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Ce mode d'emploi a été conçu avec le plus grand soin, et se base sur les informations connues par Einführung Life & Mobility au moment de sa parution. Life & Mobility décline toute responsabilité en cas d'erreur éventuelle Technische Daten dans le texte, ou tout problème en découlant.
  • Seite 45: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Hinweis: Anforderungen an die Person Die Aura Schubunterstützung ist ein Hilfsmittel für die • Diese Bedienungsanleitung ist eine Ergän- Begleitperson und stellt keine zusätzlichen Anforderun- zung der Bedienungsanleitung des Rollstuhls. gen an den Insassen des Rollstuhls. Die Anforderungen...
  • Seite 46 Meiden Sie Gefälle von mehr als 7°. • Stecken Sie immer zuerst das Ladekabel in das • Achten Sie immer auf Ihre Geschwindigkeit Aura-Gerät und dann erst den Stecker des Akku- wenn Sie bergabwärts fahren. ladegeräts in die Steckdose. • Bergaufwärts verbraucht die Aura Schubunter- •...
  • Seite 47 • Bei ungewöhnlichem Geruch, Rauchentwick- • Die Basis des Rollstuhls wird durch die Aura lung, Leckage und/oder Verformung des Akkus Schubunterstützung 24 kg schwerer als ein ge- muss die Verwendung sofort beendet werden. wöhnlicher Rollstuhl und wiegt dadurch unge- •...
  • Seite 48: Einleitung

    Funktionsweise der Schubunterstützung be- • Vermeiden Sie Kontakt mit Sand. Sand kann einträchtigen und möglicherweise Verletzun- bis in die drehenden Teile der Aura Schubun- gen oder Schäden am Rollstuhl oder negative terstützung vordringen und einen unnötig Auswirkungen auf die Umwelt verursachen.
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Unten stehend finden Sie die technischen Daten der Aura Service und technische Unterstützung Schubunterstützung. Die weiteren Daten des Rollstuhls Wenden Sie sich bei Fragen über bestimmte finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Einstellungen, Wartungsmaßnahmen und Reparaturen an Ihren Händler. Sie sollten n Vorgesehene Verwendung: Im Haus und im immer die Seriennummer zur Hand haben.
  • Seite 50: Produktbeschreibung

    Einschalten und Einstellen der Geschwin- Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Schubun- digkeit terstützung, ob die Lieferung mit der nachfol- Die Aura Schubunterstützung verfügt über genden Produktbeschreibung übereinstimmt. einen Wählschalter zum Ein- und Ausschal- Wenn Sie bei der Lieferung Transportschäden ten.
  • Seite 51 Geschwindigkeit. Fahren ohne Schubunterstützung • Die Position des Wählschalters legt die Ge- schwindigkeit bei vollständig heruntergedrück- Ein Rollstuhl mit Aura Schubunterstützung tem Schalthebel fest. kann unter gewöhnlichen Umständen nur mithilfe der Schubunterstützung fortbewegt • Lassen Sie den Gashebel rechtzeitig los, wenn werden.
  • Seite 52 Akku-Anzeige, auf der Sie das Energieniveau wieder nach oben, um die Parkbremse erneut zu des Akkus ablesen können. aktivieren. Wenn alle Anzeigelämpchen leuchten, ist der 3. Schalten Sie die Aura-Schubunterstützung jetzt Akku vollständig aufgeladen. kurz aus und wieder ein, um sie verwenden zu können. Hinweis: •...
  • Seite 53: Wartung Und Pflege

    Sie können den Ladevorgang auch zu jedem gewünschten Zeitpunkt unterbrechen. Das Wichtiger Hinweis: Aufladen eines vollkommen leeren Akkus • Die Aura Schubunterstützung ist spritzwasser- dauert ca. 7 Stunden. dicht. Bitte spritzen Sie den Rollstuhl niemals mit einem Hochdruckreiniger oder einem Befestigen Sie das Akkuladegerät am Gartenschlauch ab.
  • Seite 54: Transport & Lagerung

    Transport des Rollstuhls ohne einen Insassen Transport des Rollstuhls mit einem Insassen In der Bedienungsanleitung des Rollstuhls ist be- Der Canto Nxt mit Aura Schubunterstützung ist ein schrieben, wie dieser verkleinert werden kann. Hin- „aufprallsicherer Rollstuhl“. Der Canto Nxt mit Aura sichtlich der Schubunterstützung muss einiges beach-...
  • Seite 55: Störungen

    Störungen Störungen Reset Hinweis: Die Steuerung des Aura führt ständig Sys- • Obwohl die Aura Schubunterstüt- temkontrollen durch, um das korrekte Funk- zung auf Beständigkeit gegen elek- tionieren des Rollstuhls zu überprüfen. Wenn tromagnetische Felder geprüft wur- ein möglicher Fehler entdeckt wird, schaltet de, besteht die Möglichkeit, dass die...
  • Seite 56 Störungen Störungen Störungstabelle Akku-Anzeige Störungstabelle sonstige Situationen Anzahl blinkende Situation Anzahl blinkende Situation Anzeigenbalken Anzeigenbalken 1, schnell Schlechte Verbindung mit Akku oder Akku leer. Anzeige bleibt aus, auch Der Akku ist leer, laden Versuchen Sie, den Akku aufzuladen. Wenn das nicht wenn die Schubunter- Sie den Akku auf.
  • Seite 57: Garantie

    Garantie Entsorgung von Produkt und Verpackung Gründen Umweltschutzes empfehlen Garantiebedingungen wir, das Produkt und die Verpackung möglichst Die Produkte von Life & Mobility wurden sorgfältig getrennt entsorgen, damit verwende- zusammengestellt und kontrolliert, bevor sie unser ten Materialien effizient recycelt werden können. Werk verlassen haben.
  • Seite 58 Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt und ba- siert auf den Informationen, die Life & Mobility zum Zeitpunkt ihres Erscheinens vorliegen. Life & Mobility übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Fehler im Text oder deren Folgen. Die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten In- formationen beziehen sich auf die Standardausfüh- rung des Produkts.
  • Seite 59 P.O. Box 304, NL - 7000 AH Doetinchem Logistiekweg 7, Doetinchem - The Netherlands +31 (0)314-328 000 +31 (0)314-328 001 info@life-mobility.com www.life-mobility.com...

Diese Anleitung auch für:

Canto nxt

Inhaltsverzeichnis