Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Octubre 2007
Downloaded from
www.Manualslib.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
PLANCHA CON CALDERA / FERRO DE ENGOMAR COM CALDEIRA /
IRON WITH BOILER / FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE / BÜGELEISEN MIT
DAMPFERZEUGER / FERRO DA STIRO CON CALDAIA / ΣΙΔΕΡΟ ΜΕ BΡΑΣΤΗΡΑ
ΝΕΡΟΥ / GŐZÁLLOMÁSOS VASALÓ / ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM /
ŽEHLIČKA S PARNÝM GENERÁTOROM / ŻELAZKO Z BOJLEREM /
ЮТИЯ СЪС ЗАГРЯВАЩО КОТЛЕ / УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
manuals search engine
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁvod k poUŽITí
SK - NÁvod NA poUŽITIe
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PLC-809CC
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor PLC-809CC

  • Seite 1 ЮТИЯ СЪС ЗАГРЯВАЩО КОТЛЕ / УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: PLC-809CC N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Octubre 2007 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 21: Hinweise Zur Sicherheit

    gültigen Normen für elektrische Sicherheit 1. BESCHREIBUNG DES vorschreiben. Der Hersteller kann nicht für PRODUKTS (Abb. 1) Schäden haftbar gemacht werden, die durch die fehlende Erdung hervorgerufen werden. 1. Knopf für Dampfaustritt Im Fall von Zweifeln wenden Sie sich bitte an 2. Regler für die Temperatur qualifiziertes Fachpersonal. 3. Betriebsleuchte • Nach dem Entfernen der Verpackung prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in einem 4. Anzeige der Temperatur 5. Isolationsrohr einwandfreien Zustand befindet. Im Fall 6. Sohle von Zweifeln wenden Sie sich bitte an den 7. Platte mit thermischer Isolierung nächstgelegenen Technischen Kundendienst. • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, 8. Basis 9. Vorratsbehälter für Wasser Polystyrolschaum, etc.) stellen potentiell eine 10. Antikalk Kartusche Gefahrenquelle dar. Sie müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
  • Seite 22 • Verdecken Sie die Öffnungen zur Belüftung Steckdose und stellen Sie alle Schalter ab, und Wärmeableitung nicht. Halten Sie sie vom wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen Staub sauber und führen Sie keine Objekte in oder Arbeiten zur Reinigung oder Wartung keine der Öffnungen ein. durchführen. • Der Dampferzeuger muss auf einer stabilen und • Bei Schäden oder Funktionsstörungen glatten Fläche stehen, die hohen Temperaturen schalten Sie das Gerät bitte. Versuchen Sie standhält. Alle vier Füße des Geräts müssen auf nicht, es zu reparieren. Sollte eine Reparatur derselben Oberfläche aufliegen. notwendig sein, wenden Sie sich bitte an • Wollen Sie sich definitiv des Geräts entledigen, einen autorisierten Technischen Kundendienst ziehen Sie bitte den Netzstecker und machen und bestehen Sie darauf, dass nur Original- es unbrauchbar, indem sie das Stromkabel Ersatzteile eingesetzt werden. Sollte dies nicht abschneiden. befolgt werden, wird die Sicherheit des Geräts • Das Bügeleisen muss bei Verwendung auf einer in Gefahr gebracht. stabilen Unterlage abgestellt werden. • Das Kabel darf nicht vom Benutzer • Wenn Sie das Bügeleisen auf seinen Standplatz ausgetauscht werden. Sollte es beschädigt stellen, stellen Sie sicher, dass die Oberfläche sein oder ein Austausch notwendig werden, auf dem der Ständer (Bügelbrett) plaziert ist, wenden Sie sich bitte stets an einen stabil ist.
  • Seite 23 7. Die Betriebsleuchte (3) ist erleuchtet, bis 3. BEFÜLLUNG DES Bügeleisen die gewünschte Temperatur VORRATSBEHÄLTER FÜR WASSER erreicht hat. 8. Wenn sie erlischt, hat das Bügeleisen die Das Gerät verfügt über ein elektronisches gewünschte Temperatur zum Bügeln System, welches das Niveau des Wassers 9. Drehen Sie den Regler für die Temperatur kontrolliert. Wenn das Niveau des Wassers unter (2) des Bügeleisens gegen den Sinn des der vorbestimmten Mindestwert fällt, beginnt Uhrzeigers bis auf die Stellung “Min”. Das die Anzeige für das Niveau des Wassers (a) zu Bügeleisen schaltet sich ab. leuchten, und leuchtet so lange, bis der Behälter 10. Drücken Sie den leuchtenden Schalter I/O wieder gefüllt wird. (c) um das Gerät ganz abzuschalten. 1. Drücken Sie den Knopf für die Öffnung des 11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Behälters für Wasser (h) (Abb. 2) Steckdose. 2. Nehmen Sie den Behälter so heraus, wie es 12. Wenn das Gerät abgekühlt ist, verstauen die Abbildung 3 zeigt.
  • Seite 24: System Zur Automatischen Deaktivierung

    10. Das Gerät ist nun zur Benutzung bereit. 7. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 11. Drücken Sie den Knopf für Dampf (1), um mit dem Dampfbügeln zu beginnen. Wenn • Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie kein Dampf mehr benötigen, drücken Sie den Knopf nicht mehr. Sie, bis das Bügeleisen vollkommen Hinweis: Es kann vorkommen, dass noch abgekühlt ist, bevor Sie mit der Dampf aus dem Gerät austritt, obwohl sie Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit den Knopf für Dampf schon losgelassen haben. einem feuchten Tuch. • Die Oberfläche der Sohle (6) muss immer 12. Drehen Sie den Regler für die Temperatur (2) des Bügeleisens gegen den Sinn des sauber sein. Ansammlungen von Stärke Uhrzeigers bis auf die Stellung “Min” und oder andere Verschmutzungen können das Bügeleisen schaltet sich ab. die Fläche der Sohle angreifen. Zur Reinigung wischen Sie die kalte Sohle 13. Drücken Sie den leuchtenden Schalter I/O (b), um das Gerät ganz abzuschalten. mit einem weichen feuchten Tuch ab. 14. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Benutzen Sie keine Reiniger gegen Kalk.
  • Seite 25 elektronische Antikalk System nicht 2. Wählen Sie die Wasserhärte, indem Sie feststellen, dass Sie sie gewechselt haben. mehrmals die Taste (I) betätigen. Sollten Sie die Wasserhärte nicht kennen, Wichtig: fragen Sie bei Ihrem Händler nach, oder 1. Wir bitten Sie, keine benutzte Antikalk benutzen Sie den Streifen zur Messung der Kartusche erneut zu benutzen. Dies Wasserhärte. wird Schäden am Gerät und am elektronischen System hervorrufen. Wenn die Anzeige für den Wechsel der 2. Wir bitten Sie, die Aufnahme für die Antikalk Kartusche (g) blinkt, sollte die Antikalk Kartusche nicht leer zu lassen. Kartusche getauscht werden. Dies wird Schäden am Gerät und am Drücken Sie den Knopf für den Dampf und elektronischen System hervorrufen. halten Sie ihn so lange gedrückt, bis die Anzeige wechseln Antikalk (g) nicht mehr leuchtet, um die Rückstände von Wasser in 8. INFORMATION ZUR den Verbindungsrohren mit dem Gerät zu ORDNUNGSGEMÄSSEN beseitigen. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND Wenn Sie nicht über eine neue Kartusche verfügen, können Sie derweil destilliertes ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Wasser statt Wasser aus dem Hahn verwenden, und so das Gerät weiter betreiben.

Inhaltsverzeichnis