Seite 1
portada.qxd 14/4/03 12:30 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG GARANTIA - GARANTIA - GUARANTEE - GARANZIA MANUALE DI ISTRUZIONI ART.: Plancha de vapor COD.: MOD.: Ferro de engomar a vapor 975010207 PL-605 S Steam iron Fer à...
Seite 2
• No usar la plancha en tejidos ciclos del termostato. Tenga en cuenta REPUBLICA CHECA FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD. • Antes de utilizar el aparato verificar efectuadas por personal no cualificado. que si cambia de una temperatura a excesivamente húmedos.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 1 alcanzado la temperatura seleccionada. 6. LLENADO DEL DEPÓSITO Durante el planchado el indicador DE AGUA luminoso de funcionamiento se encenderá y apagará a intervalos regulares, indicando los ciclos del Coloque la plancha desenchufada en una termostato.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 2 Atención: Evite el contacto con el vapor. 8. SPRAY (fig. H) No dirija el flujo de vapor hacia las personas. Para el uso de esta función es necesario que haya agua en el depósito. Presione el 10.
Seite 5
Servicio Técnico Oficial FAGOR, siendo plancha a poca distancia de los mismos, con el vapor en función. por cuenta del usuario únicamente el coste de mano de obra y de transporte y envío...
Seite 6
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 4 como compuestos de plástico, goma cristal, cables, pilotos, papel, filtros, ni esmaltes y pinturas deterioradas por uso indebido. Se excluye de esta garantía las averías producidas por mal uso o instalación incorrecta, energía o combustible no idóneos y manipulación del aparato por personal técnico no autorizado por el GARANTE.
Seite 7
14/4/03 12:31 Página 5 SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA TARRASA C/Historiador Cardús 71. 937.354.105 A CORUÑA c/ Menendez Pelayo nº 25. 938.894.103 EL FERROL c/Españoleto, 21-23. 981.323.256 LA CORUÑA Avda. General Sanjurjo, 72. 981.139.461 VILAFRANCA DEL PENEDES C/ Parlament 6.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 7 PORTUGUÊS Em caso de dúvidas, dirija-se a pessoal 1. DESCRIÇÃO (Fig. A) profissionalmente qualificado. • Depois de tirar a embalagem, verificar 1. Base de inox. se o aparelho está em perfeitas 2. Selector de temperatura. condições, em caso de dúvidas, dirigir- 3.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 8 • No caso de avaria e /ou mau 4. ANTES DE UTILIZAR O FERRO DE funcionamento do aparelho, desligue-o ENGOMAR PELA PRIMEIRA VEZ e não tente arranjá-lo. No caso de necessitar de reparação, dirigir-se unicamente a um Serviço de Retire os autocolantes protectores da base Assistência Técnica autorizado pelo e do corpo do ferro.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 9 engomar, o indicador luminoso de 6. ENCHIMENTO DO DEPÓSITO funcionamento acender-se-á e apagar- DE ÁGUA se-á em intervalos regulares, indicando os ciclos do termóstato. Se mudar de uma temperatura para outra mais baixa, Coloque o ferro desligado numa o indicador luminoso (4) permanecerá...
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 10 difíceis como podem ser, por exemplo, o 10. LIMPEZA E MANUTENÇÃO linho, o algodão ou a lã, ou com o objectivo de actuar sobre vincos resistentes. A função do borrifador é, de Desligue o ferro e espere até que este igual modo, útil para humedecer vincos arrefeça, antes de proceder à...
Seite 13
Vapor ou manuseamento do mesmo, por pessoas ••• Linho Vapor alheias aos Serviços Técnicos Fagor. Durante este período de garantia, o Se tiver dúvidas em relação à composição aparelho será reparado sem custo algum, nos Serviços Técnicos Fagor. É do tecido, comece com uma temperatura imprescindível apresentar o Cartão da...
Seite 14
12:31 Página 12 POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL DISTRITO AÇORES • Angra Heroismo......AS. Luis, 335 - S. Bento ......
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 13 ENGLISH • The packaging materials (plastic bags, 1. DESCRIPTION (Fig. A) polystyrene foam etc.) should be kept out of the reach of children, as they 1. Stainless steel base. could constitute a safety hazard. 2. Temperature selector. •...
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 14 the use of original spare parts. Any 5. INSTRUCTIONS FOR USE failure to follow the above instructions could affect the safe functioning of the appliance. DRY IRONING • If you decide never to use the appliance 1.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 15 Note: If the water in your area is too Caution! Avoid contact with the hard, >27º F, we recommend that you steam and do not direct it towards use distilled water. Do not use battery people.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 16 temperature required for maximum 4. Place the iron in an upright position, additional steam expulsion. resting on its support base. Note: Before ironing, press the extra 5. Plug it in and turn the temperature steam button a few times to activate it. For selector to "MAX".
Seite 19
The guarantee will be annulled if the damage has been caused by incorrect use or handling by anyone other than Fagor Technical Services personnel. Whenever guarantee services are requested, the Guarantee Card must be presented with the date of purchase and the seller’s stamp.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 18 FRANÇAIS fabricant ne peut être porté 1. DESCRIPTION (Fig. A) responsable des dommages qui découlent du manque de prise de terre 1. Semelle en inox. de l’installation. En cas de doute, 2. Sélecteur de température. adressez-vous au personnel 3.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 19 • Ne pas autoriser les enfants à utiliser • Cet appareil possède un dispositif de l’appareil. sécurité, lorsque celui-ci est actionné, • Ne pas abandonner l’appareil allumé l’appareil cesse de fonctionner. Pour le car il peut représenter une source de réactiver vous devez vous adresser à...
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 20 son nettoyage extérieur et avant de le 5. Branchez le fer à repasser et tournez le ranger. sélecteur de température sur la position ••• Au cours du repassage à sec, vous avez " " ou sur la position "Max". Pour la possibilité...
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 21 encore chaude. Laissez le fer à repasser Vapeur verticale: La vapeur extra fonctionne en position verticale jusqu’à ce qu’il également lorsque le fer à repasser se trouve refroidisse. en position verticale. Pour utiliser cette Remarque: Si au cours du repassage fonction, maintenez le fer à...
Le garantie sera totalement annulée si la Fibres synthétiques penne est causée par une mauvaise utilisation • Soie ou manipulation par des personnes •• étrangères au S.A.V. de Fagor. Laine Pendant cette période de garantie, l’appareil ••• Coton Vapeur sera répare sanas frais, par les services •••...
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 23 DEUTSCH hervorgerufen wurden. Im Zweifelsfalle 1. BESCHREIBUNG (Abb. A) wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal. 1. Rostfreie Sohle. • Nach dem Entfernen der Verpackung 2. Temperaturschalter. prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in 3.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 24 • Das Gerät darf nicht von Kindern • Mischen Sie auf zu bügelnden gehandhabt werden. Geweben keine Fleckenmittel oder • Das eingeschaltete Gerät darf nicht ähnliche Produkte. unbeaufsichtigt gelassen werden, da es • Unterbrechen Sie den Netzanschluss, in diesem Zustand eine Gefahrenquelle wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 25 die Betriebsleuchte in regelmäßigen, 7. DAMPFBÜGELN die Thermostatzyklen anzeigenden Abständen ein und aus. Beachten Sie bitte, dass die Betriebsleuchte (4) beim Vor dem Dampfbügeln muss sichergestellt Umschalten auf eine niedrigere werden, dass das Gewebe für diese Temperatur so lange nicht aufleuchtet, Bügelart geeignet ist.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 26 austretenden Dampf fern und richten 9. EXTRA-DAMPF (ABB. I) Sie ihn niemals gegen andere Personen. 7. Nach dem Bügeln drehen Sie den Nehmen Sie das Bügeleisen wie in Temperaturschalter bitte auf Position Abschnitt "Dampfbügeln" beschrieben in "MIN".
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 27 Um ein Verkratzen der Sohle zu vermeiden, 9. Führen Sie das Bügeleisen über ein darf das Bügeleisen beim Bügeln nicht über feuchtes Tuch, um die Sohle zu reinigen. Haken und Ösen, Reißverschlüsse, 10. Bevor Sie das Bügeleisen aufbewahren, Metallknöpfe etc.
Seite 30
Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch hervorgerufen wurde, oder wenn dieser aufgetretene Schäden von Personen zu beheben versucht werden, die nicht zum Technischen Service von Fagor gehören. Während der Garantiezeit wird das Gerät in den Kundendienststellen des Technischen Service von Fagor repariert.
interior.qxd 14/4/03 12:46 Página 29 ITALIANO lasciati alla portata dei bambini in quanto 1. DESCRIZIONE (Fig. A) rappresentano un pericolo potenziale. • Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Se tali elementi fossero Piastra inox. indispensabili, usare solo adattatori e prolunghe Selettore della temperatura.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 30 • Evitare che il cavo tocchi le parti riscaldate 6. Lo spegnimento della spia (4) indica che il ferro da dell’apparecchio. stiro ha raggiunto la temperatura impostata. • Quando è funzionamento questo apparecchio Nel corso della stiratura la spia si accende e si raggiunge temperature elevate e quindi esiste il spegne ad intervalli regolari, indicando i cicli del pericolo di ustioni.
interior.qxd 14/4/03 12:31 Página 31 4. Sistemare il ferro da stiro in posizione verticale ammorbidire le pieghe più difficili. Lo spruzzo è anche posandolo sulla base di appoggio (10). utile per inumidire le pieghe formatesi sul tessuto 5. Inserire la spina nella presa di corrente e girare durante la stiratura.
Per selezionare la temperatura, seguire le indicazioni Servizio di Assistenza Tecnica di Fagor. riportate sull’etichetta del capo da stirare. In caso di Nel periodo di garanzia l’apparecchio verrà riparato, assenza dell’etichetta, la tabella seguente fornisce...