Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SA
TRITURA
SA
TRITURA
Bedienungsanleitung
D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SPERONI SA Serie

  • Seite 1 TRITURA TRITURA Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni , oltre che da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure da chi ha una mancanza di esperienza e conoscenza del prodotto, a condizione che siano supervisionati oppure istruiti sul utilizzo sicuro del prodotto e che ne comprendano i pericoli derivanti.
  • Seite 3 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À CE UYGUNLUK BEYANNAMESI CE UYGUNLUK BEYANNAMESI •...
  • Seite 4 TRITURA TRITURA...
  • Seite 5 40°C TRITURA...
  • Seite 7 MONTHLY - Check the insulation is lower than 10MΩ, the maintenance is recommended- Replace new motor immediatly when insulation is lower than 1MΩ ANNUAL Inspect lubricant: - For pumps ≤ 0,75 kW the item should be checked every 3000 hours or 12 months. (whichever comes first.) - For pumps ≤...
  • Seite 9 TRITURA TRITURA...
  • Seite 10 40°C TRITURA...
  • Seite 12 6.1 CONTROLLO E CAMBIO DELL’OLIO MENSILE - Se l’isolamento elettrico è inferiore a 10MΩ,è consigliabile a manutenzione. Quando il valore dell’isolamento è inferiore a 1MΩ sostituire immediatamente il motore ANNUALE Ispezionate il lubrificante: - Per pompe ≤ 0,75 kW il dispositivo dovrebbe essere controllato dopo 3000 ore di utilizzo o dopo 12 mesi (qualunque delle due scadenze arriva prima)
  • Seite 14 PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN 1. Allgemeine Sicherheitsanweisungen - Im Falle von Reparaturen darauf achten, dass die verschlissenen bzw. defekten Bauteile durch originale In diesem Handbuch werden die wichtigsten Ersatzteile ersetzt werden. Hinweise und Sicherheitsnormen aufgeführt. Wenden Sie sich im Falle von Zweifeln bezüglich der Alle hier aufgeführten Informationen vor der bevorstehenden Reparaturen oder dem Auswechseln Installation und dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam...
  • Seite 15 PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN ACHTUNG 2. Typenschild Auf dem Typenschild an der Pumpe sind alle Diese Pumpen können nicht für die technischen Daten des Produktes aufgeführt. Für Übertragung Flüssigkeiten Informationen oder Anfragen muss immer auf die darauf Nahrungsmittelsektor verwendet werden. aufgeführten Daten Bezug genommen werden. Es ist absolut verboten, diese Pumpen zum Pumpen entflammbaren und/oder...
  • Seite 16 PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN 5.2. POSITIONIERUNG Der Abschnitt 5.4 “Elektrische Anschlüsse” enthält den Schaltplan für elektrischen Anschluss ACHTUNG Elektropumpe. Vor dem elektrischen Dreiphasenanschluss muss der Anschluss Elektropumpe Drehsinn überprüft werden, vor allem bei der ersten Stromversorgungsnetz muss technischem ■ Inbetriebnahme Pumpe jedem Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 17 PROFESSIONELLE TAUCHPUMPEN Elektrischer Dreiphasenanschluss - Sicherstellen, dass Versorgungsspannung innerhalb vorgesehenen ACHTUNG! Vor allen anderen Anschlüssen den Typenschild angegebenen Werte liegt. Erdungsanschluss ausführen (gelb-grünes Kabel). Die - Sicherstellen, dass im Verhältnis zu den optimalen drei Leiter müssen eine Dreiphasenleitung Bedingungen für die erste Inbetriebnahme keinerlei angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz anormale Geräuschentwicklung oder Vibrationen den Angaben auf dem Typenschild entsprechen, oder an...
  • Seite 18 A) Prüfen, ob das Laufrad blockiert ist. A) Die Ursache der Blockierung 4 - Eingriff entfernen. Hitzeschutz B) Überprüfen, ob die Temperatur der B) Wenden Sie sich an den Flüssigkeit zu hoch ist. nächstgelegenen Händler Speroni. Entsorgung der Elektropumpe WICHTIG! Wenn verschlissene oder beschädigte Keine Elektropumpe nicht mehr brauchbar ist und sich Reparaturen nicht mehr lohnen, muss sie gemäß...
  • Seite 21 Cast Iron - Impeller Cast Iron - Shaft with rotor Stainless Steel AISI 304 - Cutting Stainless Steel AISI 304 - Double mechanical seal in oil chamber Ceramic/Graphite/NBR Silicon/Silicon/NBR water...is life © Speroni S.p.A., Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia), 2017...
  • Seite 22 TRITURA 150 10 mt H07RNF 30,4 1”4 TRITURA 200 TRITURA 200-T 10 mt H07RNF 38,2 1”4 TRITURA 300-T 2” 10 mt H07RNF 55,8 TRITURA 550-T 2” 10 mt H07RNF 61,4 © Speroni S.p.A., Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia), 2017 www.speroni.it...
  • Seite 23 Acciaio Inox AISI 316 - Shaft with rotor Stainless Steel AISI 316 - Doppia tenuta meccanica - Double mechanical seal in camera d’olio Ceramica/Grafite/Viton in oil chamber Ceramic/Graphite/Viton Silicio/Silicio/Viton Silicon/Silicon/Viton water...is life © Speroni S.p.A., Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia), 2017...
  • Seite 24 SAM 316-130 SA 316-130 2” 10 mt H07RNF 19,6 SA 316-200 3” 10 mt H07RNF 37,4 SA 316-300 3” 10 mt H07RNF 36,8 SA 316-550 3” 10 mt H07RNF 53,2 © Speroni S.p.A., Castelnovo di Sotto (Reggio Emilia), 2017 www.speroni.it...
  • Seite 25 NOTES...
  • Seite 26 NOTES...
  • Seite 27 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EG-Konformitätserklärung ● 2014/30/CE Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den folgenden Richtlinien konform sind: We declare that articles present in this handbook comply with the following Directives: ●...
  • Seite 28 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À ki irektiflere uygun ol unu beyan riz: ● 2014/30/CE ● 2006/42/CE ● 2014/35/CE • EN60335-1/EN60335-2-41/EN ISO 12100/EN61000-6-3/EN62233 ●...