Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside  PDKS 120 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden

Werbung

pDKS 120
SCROLL SAW
Operation and Safety Notes
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
PILICA ZA REZBARENJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Parkside  PDKS 120

  Inhaltszusammenfassung für Parkside  PDKS 120

  • Seite 1 pDKS 120 SCROLL SAW PILICA ZA REZBARENJE Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost DEKUPIERSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 10 11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 10 b 10 c 10 a 45° 45° Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended purpose ......................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 6 Technical data .......................Page 7 Safety advice Working safely ......................Page 7 Safety advice relating specifically to scroll saws ............Page 8 Advice on use ........................Page 9 Assembly Attaching the blade guard (see Fig.
  • Seite 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! Watts (effective power) For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from No-load stroke rate damaged mains lead or mains plug!
  • Seite 7: Technical Data

    Introduction / Safety advice 2 x Guide plates Do not use electrical power tools in 2 x Screws moist or wet surroundings. 10 x Saw blades 1 x Dust blow tube Ensure that your working area is well lit. 3 x Threaded feet with nut, washer Do not use electrical power tools in and retaining ring areas where there is risk of fire or...
  • Seite 8: Safety Advice Relating Specifically To Scroll Saws

    Safety advice Where there are connection points provided When working outside, always use an approved for vacuum dust extraction please use them, and appropriately labelled extension lead. and ensure they are working properly. 19. Remain alert. Do not use the mains lead for Watch what you are doing.
  • Seite 9: Advice On Use

    Safety advice / Assembly suitably qualified person or at the Customer Hold the workpiece firmly on the table with Service Centre. both hands and push it slowly towards the saw Always work with the mains lead leading blade. Otherwise the saw blade may twist or away from the rear of the device.
  • Seite 10: Attaching The Feet (See Fig. B)

    Assembly / Bringing into use Attaching the feet (see Fig. B) NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads to the saw blade heating up, an increase in wear Attach the feet from below through the of the saw blade and burn marks on the material. mounting holes in the device‘s base plate.
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Lower the clamping lever to tension the saw WARNING! If the plug or lead blade needs to be replaced, always have Turn the clamping lever horizontally clock- the replacement carried out by the wise to increase the tension.
  • Seite 12: Disposal

    Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer Disposal Conformity Declaration / Manufacturer The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, can be disposed of at a local recycling D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that centre. this product complies with the requirements of the following EU directives: Do not dispose of electrical...
  • Seite 13 Popis sadržaja Uvod Uporaba u skladu sa namjenom ................Stranica 14 Oprema ........................Stranica 14 Opseg pošiljke ......................Stranica 14 Tehnički podatci ......................Stranica 15 Sigurnosne upute Siguran rad .........................Stranica 15 Karakteristične sigurnosne upute za stolarske kružne pile ........Stranica 16 Radne upute .......................Stranica 17 Montaža Montiranje zaštitnog poklopca (vidite prikaz A) .............Stranica 17 Montiranje postavnih nogara (vidite prikaz A) ............Stranica 17...
  • Seite 14: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Držite djecu podalje od Čitati upute za rukovanje! električnog alata! Čuvajte se strujnog udara! Volt (Imjenični napon) Opasnost po život! Isključivo namijenjeno za uporabu W (efektivna snaga) u unutarnjim prostorijama! Opasnost po život zbog udara strujom Broj dimenzioniranja-podizanja...
  • Seite 15: Tehnički Podatci

    Uvod / Sigurnosne upute 3 x postolje s navojem, podložna ploča, Ne rabite električni alat, gdje prijeti razorni prsten i matica opasnost od požara ili eksplozije. 1 x unutrašnji šesterobridni ključ 1 x upute za uporabu Štitite sebe od strujnog udara. Tehnički podatci Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim dijelovima (npr.
  • Seite 16: Karakteristične Sigurnosne Upute Za Stolarske Kružne Pile

    Sigurnosne upute Rabite zatezne naprave ili škripac, kako bi Oštećene zaštitne naprave i dijelove treba se učvrstili izradak. Izradak je na taj način bolje namjenski popraviti ili zamjeniti u priznatoj učvršćen nego Vašom rukom. stručnoj radionici, ukoliko nije suprotno nave- 13.
  • Seite 17: Radne Upute

    Sigurnosne upute / Montaža / Stavljanje u pogon Montiranje zaštitnog Dodir lista pile s čavlima, itd. mogao bi prou- poklopca (vidite prikaz A) zročiti ozljede i / ili materijalnu štetu. Uređaj treba uvijek biti čist, suh i oslobođen od ulja ili maziva. Umetnite vijak iznutra kroz prorez zaštit- 10 c...
  • Seite 18: Namještanje Broja Podizanja

    Stavljanje u pogon Naginjanje stola za piljenje Vodite izradak isključivo prema uključenom (vidite prikaz D, E) električnom alatu. Inače prijeti opasnost od protuudarca. Otpustite vijak za namještanje Postavljanje uređaja: Nagnite stol za piljenje sve do željenog kuta. UPUTA: Kut se može očitati na ljestvici Zahvatite uređaj na mjestu s naljepnicom „Molimo ovdje podižite - Pleas lift here“, kako stupnja...
  • Seite 19: Redovito Održavanje I Čišćenje

    Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list Redovito održavanje i čišćenje Molimo Vas da se u slučaju kvara telefonski povežete s ovlaštenim servisom. Samo Redovito održavanje tako možete besplatno ostvariti svoja jamstvena prava. OPASNOST OD UPOZORENJE! OZLJEDA! Prije izvođenja bilo kakvih radova Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, na uređaju, izvucite utikač...
  • Seite 20: Zbrinjavanje Izjava O Sukladnosti / Proizvođač

    Zbrinjavanje / Izjava o sukladnosti / Proizvođač Zbrinjavanje Izjava o sukladnosti / Proizvođač Ambalaža se sastoji od okolini primjere- nih materijala koju možete zbrinuti u Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, mjesnim stanicama za reciklažu. D-44867 Bochum, Njemačka, ovime izjavljujemo, da je ovaj proizvod konforman sa slijedećim Električni alat ne bacajte EG-smjernicama: u kućni otpad!
  • Seite 21 Sicherheit / Bedienung Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 22 Ausstattung ........................Seite 22 Lieferumfang ........................Seite 22 Technische Daten ......................Seite 23 Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 23 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen ........Seite 25 Arbeitshinweise ......................Seite 25 Montage ........................Seite 25 Schutzhaube montieren (siehe Abb. A) ...............Seite 26 Standfüße montieren (siehe Abb.
  • Seite 22: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Bemessungs-Hubzahl Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz-...
  • Seite 23: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise 2 x Unterlegscheibe 2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein- 2 x Führungsblech flüsse. 2 x Schraube Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen 10 x Sägeblatt aus. 1 x Gebläseschlauch Benutzen Sie Elektrowerkzeuge 3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe, nicht in feuchter oder nasser Sprengring und Mutter Umgebung.
  • Seite 24 Sicherheitshinweise Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Benutzen Sie Schutzaus- Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. rüstung. 17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten Tragen Sie eine Schutzbrille. Anlauf. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim eine Staubmaske.
  • Seite 25: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Dekupiersägen

    Sicherheitshinweise / Montage turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft WARNUNG! GIFTIGE STäUBE / ausgeführt werden, indem Originalersatzteile DäMPFE! Die durch die Bearbeitung entste- verwendet werden; andernfalls können Unfälle henden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine für den Benutzer entstehen. Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
  • Seite 26: Schutzhaube Montieren (Siehe Abb. A)

    Montage / Inbetriebnahme Schutzhaube montieren Inbetriebnahme (siehe Abb. A) Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung Stecken Sie die Schraube von innen durch der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem 10 c den Schlitz der Schutzhaube Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, Stecken Sie von der Außenseite der Schutz- die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit haube...
  • Seite 27: Sägetisch Kippen (Siehe Abb. D, E)

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Maximale Mittlere Minimale Sägeblatt entfernen: Geschwin- Geschwin- Geschwin- Kippen Sie den Spannhebel nach oben. digkeit digkeit digkeit Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter Dünne Gerade Normale Feine nach unten. Holz- und Schnitte und feine Laubsäge- Heben Sie das Sägeblatt leicht an.
  • Seite 28: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Garantie Kompernass Service Switzerland Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Tel.: +41 (0) 848 000 525 Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (max. 0,0807 CHF/min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung e-mail: support.ch@kompernass.com gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 29: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Typ / Gerätebezeichnung: Dekupiersäge PDKS 120 Bochum, 31.07.2009...
  • Seite 30 IAN 33383 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stanje informacija Stand der Informationen: 07 / 2009 · Ident.-No.: PDKS 120072009-GB / HR / DE / AT / CH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...