Unpack
Déballage
Aprire l'imballaggio
Auspacken
Desempaque
Remove the new fuser from its packaging; keep the fuser upright.
Retirez le nouveau fuser de son emballage et maintenez-le dans une
position verticale.
Estrarre il nuovo fusore dal suo imballaggio e mantenerlo in posizione
diritta.
Nehmen Sie den neuen Fuser aus der Verpackung. Halten Sie den
Fuser aufrecht.
Retire el fúser nuevo del embalaje; manténgalo orientado hacia arriba.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Insert the fuser
1
Slide the new fuser into the printer.
Faites glisser le nouveau fuser dans l'imprimante.
Inserire il nuovo fusore nella stampante.
Schieben Sie den neuen Fuser in den Drucker.
Deslice el nuevo fúser en la impresora.
manuals search engine
Pour insérer le fuser
Inserimento del fusore
Einsatz des Fusers
Inserte el fúser
2
To lock the fuser, turn the blue thumbscrew clockwise .
Close the front door.
Verrouillez le fuser en tournant la vis bleue en sens horaire .
Fermez le panneau avant droite.
Per bloccare il fusore, girare la vite blu in senso orario .
Chiudere il coperchio anteriore destro.
Um die Sperre des Fusers zu aktivieren, drehen Sie die blaue
Schraube im Uhrzeigersinn .
Schließen Sie die vordere Tür.
Para trabar el fuser, gire el tornillo azul en sentido del reloj .
Cierre la cubierta frontal derecha.