Herunterladen Diese Seite drucken
Xerox Tektronix Phaser 780 Anleitung
Xerox Tektronix Phaser 780 Anleitung

Xerox Tektronix Phaser 780 Anleitung

Werbung

Replacing a Toner Cartridge
Remplacement de la cartouche de toner
Sostituzione della cartuccia del toner
Ersetzen der Toner-Kassette
Reemplazo del cartucho de tóner
Remove the used toner cartridge
1
Open the front cover.
Ouvrez le panneau avant.
Aprire il coperchio anteriore.
Öffnen Sie den Frontdeckel.
Abra la cubierta frontal.
Copyright © 1998 by Tektronix, Inc. All rights reserved.
Printed in Japan.
Z780-01
Downloaded from
www.Manualslib.com
Pour remplacer
la cartouche de toner
Rimozione
3
2
If the cartridge you are replacing is
Turn the knob clockwise until it stops.
visible, go to Step 4. Otherwise, push
Repeat Steps 2 and 3 until the cartridge
up the black switch to release the toner
to be replaced appears.
carousel knob.
Si vous pouvez voir la cartouche, allez à
Tournez le bouton dans le sens des
l'étape 4. Sinon, poussez le
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se
commutateur noir vers le haut pour
bloque.
déverrouiller le bouton carrousel du
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à
toner.
l'apparition de la cartouche à remplacer.
Se la cartuccia da sostituire è visibile,
Ruotare la manopola in senso orario fino
andare al passo 4. In caso contrario,
a quando non si blocca.
premere verso l'alto l'interruttore nero
Ripetere i passi 2 e 3 fino a quando la
per rilasciare la manopola di rotazione
cartuccia da sostituire non è visibile.
del toner.
Wenn die Kassette, die Sie ersetzen
Drehen Sie den den Knopf im
möchten, sichtbar ist, fahren Sie mit
Uhrzeigersinn bis an den Anschlag.
Schritt 4 fort. Wenn nicht, drücken Sie
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis die
den schwarzen Schalter nach oben, um
zu ersetzende Kassette sichtbar wird.
den Knopf des Toner-Karussells zu
lösen.
Si puede ver el cartucho que está
Gire la rueda en el sentido de las agujas
reemplazando, vaya al paso 4. Si no es
del reloj hasta que se detenga.
así, presione hacia arriba el interruptor
Repita los pasos 2 y 3 hasta que
negro para liberar la rueda del carrusel
aparezca el cartucho a reemplazar.
del tóner.
manuals search engine
della cartuccia del toner
Entfernen
der Toner-Kassette
4
Toner
Turn the cartridge counterclockwise until
the dot is in the "unlock" position.
Tournez la cartouche dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le point soit sur la position
de "déverrouillage".
Ruotare la cartuccia in senso antiorario
fino a quando il punto non si trova in
posizione di "sbloccaggio".
Drehen Sie die Kassette gegen den
Uhrzeigersinn, bis sich der Punkt an der
„geöffneten" Position befindet.
Gire el cartucho en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que el punto
esté en la posición "unlock"
(desbloquear).
Retire el
cartucho de tóner usado
5
Pull the toner cartridge out of the printer.
For recycling requirements in the state of
California, visit our web site at
www.tek.com/Color_Printers/recycle or
call 1-800-835-6100.
Sortez la cartouche de l'imprimante.
Estrarre la cartuccia del toner dalla
stampante.
Ziehen Sie die Toner-Kassette aus dem
Drucker heraus.
Extraiga el cartucho de tóner de la impre-
sora.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xerox Tektronix Phaser 780

  • Seite 1 Replacing a Toner Cartridge Remplacement de la cartouche de toner Sostituzione della cartuccia del toner Ersetzen der Toner-Kassette Reemplazo del cartucho de tóner Remove the used toner cartridge Pour remplacer la cartouche de toner Rimozione della cartuccia del toner Entfernen der Toner-Kassette Retire el cartucho de tóner usado...
  • Seite 2 Insert the new toner cartridge Pour remplacer la cartouche de toner Inserimento della cartuccia del toner Einsetzen der Toner-Kassette Inserte el nuevo cartucho de tóner Toner Shake the new toner cartridge a. Insert the toner cartridge, with the arrow on top, into the printer. Simultaneously push in and turn the toner cartridge clockwise a quarter turn to the well, 7 or 8 times.
  • Seite 3 No toque el rodillo blanco del aceite ni permita que se deposite en prendas de vestir. No coloque el cartucho del rodillo del fusor sobre ninguna superficie sin protegerla antes. Copyright 2000 by Xerox. All rights reserved. Printed in Japan. 075-0631-00 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 4 Insert the new fuser roll cartridge, aligning the arrows at the far end. Snap both ends firmly into place. Close the lower left unit. Caution! Hot surfaces. Introduisez la nouvelle cartouche du rouleau du fuser en alignant les Enclenchez les deux extrémités. Fermez l’unité inférieure gauche. flèches à...
  • Seite 5 Replacing a Waste Cartridge Remplacement de la cartouche usagée Sostituzione della cartuccia delle scorie Ersetzen des Abfallfachs Reemplazo del cartucho de desechos Open the front cover. Press the latch at the blue “Waste” label and remove the waste cartridge. Insert the new waste cartridge. Push in Close the front cover.
  • Seite 6 Replacing an Imaging Unit Remplacement de l’unité imageur Sostituzione della unità imaging Ersetzen der Belichtungseinheit Reemplazo de la unidad de imagen Remove the imaging unit Pour remplacer l’unité imageur Rimozione della unità imaging Entfernen der Toner-Kassette Retire la unidad de imagen 2.1 kg 4.6 lbs.
  • Seite 7: Einsetzen Der Toner-Kassette

    Insert the imaging unit Pour remplacer Inserimento Einsetzen Inserte la l’unité imageur della unità imaging der Toner-Kassette unidad de imagen Remove the protective covering from the new imaging unit. Carefully align the arrows on the top of the imaging unit with the guides in the printer. Set both switches to the “lock”...