Herunterladen Diese Seite drucken

Xerox Tektronix Phaser 740 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Replacing a Toner Cartridge
Sostituzione della cartuccia del toner
1
Remove any media from the output tray
and open the right side door.
Retirez le support du bac de sortie et
ouvrez le panneau latéral droite.
Rimuovere i supporti di stampa dal
cassetto di uscita ed aprire lo sportello
laterale destro.
Entfernen Sie jegliches Papier aus dem
Ausgabefach und öffnen Sie die rechte
Seitentür.
Extraiga todo material de la bandeja de
alimentación y abra la puerta lateral
derecha.
©
Copyright
1998 by Tektronix, Inc. All rights reserved.
Printed in Japan.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Remplacement de la cartouche de toner
Ersetzen der Toner-Kassette
2
Slide out the used toner cartridge and
dispose of it as normal office waste.
Enlevez l'ancienne cartouche de toner et
débarrassez-vous en comme de tout
autre déchet de bureau.
Fare scorrere verso l'esterno la cartuccia
usata del toner e disporne come comune
materiale di scarto d'ufficio.
Ziehen Sie die gebrauchte Tonerkassette
heraus und entsorgen Sie sie als
normalen Büroabfall.
Deslice hacia afuera el cartucho de tóner
usado y deséchelo como cualquier
desecho de oficina.
manuals search engine
3
Remove the new toner cartridge from
its packaging.
Completely remove all
packaging tape.
Retirez la nouvelle cartouche de toner de
son emballage.
Enlevez les autres bandes
adhésives de l'emballage.
Estrarre la nuova cartuccia del toner
dall'imballaggio.
Assicurarsi di aver rimosso
tutto il nastro di imballaggio.
Entfernen Sie die Verpackung der neuen
Tonerkassette.
Entfernen Sie das Klebeband
völlig.
Retire el nuevo cartucho de tóner de su
embalaje.
Retire toda la cinta adhesiva de
embalaje.
Z740-4
Reemplazo del cartucho de tóner
4
5
Remove the shipping cover.
Insert the new toner cartridge and close the
right side door.
Cartridge and printer labels are color-coded
for easy installation.
Retirez le couvercle d'expédition.
Insérez la nouvelle cartouche et refermez le
panneau latéral droit.
La cartouche et l'étiquette sur l'imprimante
comportent un code de couleur pour en
faciliter l'identification.
Togliere la copertura protettiva.
Inserire la nuova cartuccia del toner e
chiudere lo sportello laterale destro.
La cartuccia e le etichette della stampante
sono contrassegnate con un codice a colori
per facilitarne l'installazione.
Entfernen Sie die
Setzen Sie die neue Tonerkassette ein und
Versandabdeckung.
schließen Sie die rechte Seitentür.
Die Kassetten und Druckeretiketten sind zur
leichten Installation farbcodiert.
Retire la cubierta para transporte.
Inserte el nuevo cartucho de tóner y cierre la
puerta lateral derecha.
Las etiquetas del cartucho y de la impresora
están identificadas por colores para facilitar la
instalación.

Werbung

loading