Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
KAVALKAD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA KAVALKAD 922926-2

  • Seite 1 KAVALKAD...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY...
  • Seite 3 БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Cleaning — Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully. — Always wash the product by hand after use. — Do not use steel wool or anything that may scratch the coating. Dishwasher detergent can affect the surface.
  • Seite 5 Use wooden or plastic utensils without sharp edges. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www.ikea.com.
  • Seite 6: Deutsch

    DEUTSCH Reinigung — Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. — Das Produkt generell von Hand spülen. — Keine Stahlwolle o.Ä. benutzen, was die Beschichtung angreifen könnte. Selbst Spülmaschinenreiniger kann der Beschichtung schaden. — Der Boden ist leicht nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben.
  • Seite 7 Überhitzung kann sich der Boden verformen und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung verlieren. Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne schar- fe Kanten verwenden. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen.
  • Seite 8: Français

    FRANÇAIS Entretien — Laver à la main et essuyer avant la pre- mière utilisation. — Toujours laver l’ustensile à la main. — Ne pas utiliser de laine d’acier qui peut rayer le revêtement anti-adhésif. Le produit pour lave-vaisselle peut aussi altérer la surface.
  • Seite 9 Utilisez des ustensiles en bois ou en plas- tique sans bord pointu. En cas de problème avec cet ustensile, contactez votre magasin ou service client IKEA le plus proche ou visitez le site www. IKEA.com.
  • Seite 10: Nederlands

    NEDERLANDS Reinigen — Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. — De pan dient altijd met de hand te wor- den afgewassen. — Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machi- nevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten.
  • Seite 11 Gebruik houten of kunststof keukengerei zonder scherpe randen. Mochten er problemen ontstaan met dit product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/klan- tenservice of kijk op www.ikea.com.
  • Seite 12: Dansk

    DANSK Rengøring — Vask og tør produktet grundigt af i hån- den, før du tager det i brug. — Vask altid i hånden efter brug. — Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse belægningen. Opvaskemaskinens opvaskemidel kan også beskadige overfladen.
  • Seite 13 ødelægge pandens non-stick belægning. Brug køkkengrej af plast eller træ og uden skarpe kanter. Hvis der opstår problemer med produktet, kan du kontakte nærmeste IKEA varehus/ kundeservice eller besøge www.ikea.dk.
  • Seite 14: Íslenska

    ÍSLENSKA Þrif — Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana, skola og þurrka vandlega. — Vöruna á að þvo í höndunum að lokinni notkun. — Notið ekki stálull eða annað sem getur rispað húðina. Uppþvottalögur getur haft áhrif á...
  • Seite 15 það á hellu því botninn skekkist og viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitnun. Notið aðeins viðar- eða plastáhöld án hvassra brúna. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustufulltrúa eða kíktu á www.ikea.is.
  • Seite 16: Norsk

    NORSK Rengjøring — Vask opp for hånd og tørk av kjelen før første gangs bruk. — Kjelene bør alltid vaskes opp for hånd. — Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe belegget. Selv maskinoppvaskmid- del kan påvirke overflaten. — Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men utvider seg av varmen og blir rett.
  • Seite 17 Bruk tre- eller plastredskaper uten skarpe kanter. Dersom det oppstår problemer med pro- duktet - kontakt nærmeste IKEA varehus/ kundeservice eller besøk www.ikea.no...
  • Seite 18: Suomi

    SUOMI Puhdistus — Pese ja kuivaa astia ennen käyttöönot- toa. — Astia on pestävä aina käsin. — Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaa- vaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Myös konetiskiaine voi vahingoittaa pintaa. — Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään.
  • Seite 19 Käytä puisia tai muovisia ruoanlaittovälinei- tä, joissa ei ole teräviä reunoja. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai -asiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta www.IKEA.fi.
  • Seite 20: Svenska

    SVENSKA Rengöring — Handdiska och torka av kärlet före för- sta användning. — Kärlet bör alltid handdiskas. — Använd inte stålull eller annat som kan repa beläggningen. Även maskindisk- medel kan påverka ytan. — Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan.
  • Seite 21 Använd trä- eller plastredskap utan vassa kanter. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kund- tjänst eller besök www.ikea.com.
  • Seite 22: Česky

    ČESKY Mytí — Před prvním použitím výrobek ručně umyjte a pečlivě osušte. — Doporučujeme výrobek po použití mýt pouze ručně. — Nepoužívejte drátěnku ani jiné drsné materiály, které by mohly poškodit povrch. Prášek do myčky může povrch také poškodit. — Dno je mírně vyduté, po zahřátí se vyrovná.
  • Seite 23 Používejte pouze dřevěné nebo plastové náčiní bez ostrých hran. Máte-li s tímto výrobkem nějaký problém, obraťte se na nejbližší obchodní dům IKEA, oddělení Služeb zákazníkům, nebo navštiv- te naše internetové stránky www.ikea.cz.
  • Seite 24: Español

    ESPAÑOL Limpieza — Lavar este recipiente a mano y secar antes de usar por primera vez. — Se recomienda lavar este recipiente siempre a mano. — No usar estropajo u otros productos abrasivos que dañen la superficie. Incluso los detergentes del lavavajillas pueden dañarla.
  • Seite 25 Utiliza utensilios de madera o plástico, sin bordes afilados. Ante cualquier problema que presente este producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana/Atención al Cliente o entra en www.ikea.com...
  • Seite 26: Italiano

    ITALIANO Pulizia — Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. — Lava a mano il prodotto dopo l’uso. — Non usare lana d’acciaio o altre cose che possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo.
  • Seite 27 Usa solo utensili in legno o in plastica senza bordi affilati. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito www.ikea. com.
  • Seite 28: Magyar

    MAGYAR Tisztítás — A terméket első használat előtt kézzel mosd el és alaposan töröld szárazra. — Mindig kézzel mosd el a terméket. — Ne használj fém, vagy más olyan esz- közt, mely a felületet megkarcolhatja. Egyes szemcsés súrolószerek szintén felsérthetik a bevonatot. —...
  • Seite 29 Mindig fa, élnélküli eszközöket használj az edényhez. Ha bármi problémád lenne a termékkel kapcsolatban, fordulj az IKEA áruházak vevőszolgálatához.
  • Seite 30: Polski

    POLSKI Mycie — Przed pierwszym użyciem umyj ręcznie i wysusz naczynie. — Zawsze myj je ręcznie po każdym uży- ciu. — Nie używaj ostrych zmywaków ani detergentów do zmywarek, bo mogą uszkodzić powierzchnię naczynia. — Zimna podstawa jest lekko wklęsła, ale podgrzana rozszerza się...
  • Seite 31 Nie dopuść do przypalenia się patelni, po- nieważ może to spowodować jej wypaczenie oraz utratę właściwości zapobiegających przywieraniu pożywienia. Stosuj drewniane lub plastikowe akcesoria kuchenne pozbawione ostrych krawędzi.. Jeżeli wystąpią jakiekolwiek problemy z produktem, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA albo odwiedź stronę www. ikea.com.
  • Seite 32: Eesti

    EESTI Puhastamine — Enne esmakordset kasutamist peske käsitsi ja kuivatage hoolikalt. — Toodet tuleks alati pesta peale kasutamist käsitsi. — Ärge kasutage teraskäsna/harja, mis võiks kahjustada pinnal kahjustusi/ kriimustusi. — Põhi võib olla külmana kumer, soojendades muutub siledaks. Alati jahutage kööginõud enne puhastamist. See aitab sälitada nõude sileda põhja.
  • Seite 33 Kasutage ainult puidust või plastikust pannilabidat. Probleemide korral võtke ühendust meie IKEA keskusega või külastage kodulehte www.ikea.com.
  • Seite 34: Latviešu

    LATVIEŠU Tīrīšana — Pirms pirmās lietošanas reizes ar rokām nomazgājiet un kārtīgi noslaukiet. — Preci ieteicams mazgāt ar rokām uzreiz pēc lietošanas. — Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt nepiedegošo pārklājumu. Virsmu var bojāt arī trauku mazgājamais līdzeklis. —...
  • Seite 35 šķidrums, jo gatavošana sausā pannā var to sabojāt. Izmantojiet tikai koka vai plastmasas rīkus bez asām malām. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www. ikea.com.
  • Seite 36: Lietuvių

    LIETUVIŲ Valymas — Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite rankomis ir kruopščiai nusausinkite. — Rekomenduojame visada plauti gaminį rankomis po naudojimo. — Nenaudokite plieno vilnos ar kitokių priemonių, kurios gali pažeisti paviršių. Indų plovikliai taip pat gali jį sugadinti. — Dugnas gali šiek tiek išsigaubti, kai atvėsta, tačiau įkaitinus jis vėl išsitiesi- na.
  • Seite 37 Naudokite tik medinius ar plastiko įrankius be aštrių kraštų. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo cen- trą arba apsilankykite www.ikea.com.
  • Seite 38: Português

    PORTUGUÊS Limpeza — Antes de usar este produto pela primei- ra vez, lave-o à mão e seque-o bem. — Lave sempre o produto à mão após o uso. — Não use palha-de-aço ou semelhante que possa riscar a camada anti-aderen- te.
  • Seite 39 Use apenas utensílios de madeira ou plásti- co sem rebordos afiados. Se tiver algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA/Serviço de Apoio ao Cliente, ou visite www.ikea.pt.
  • Seite 40: Româna

    ROMÂNA Curăţare — Spală, clăteşte şi usucă cu grijă acest produs înainte să îl foloseşti pentru prima dată. — Întotdeauna spală produsul manual după folosire. — Nu folosi bureţi de sârmă sau substanţe abrazive care pot zgâria vasele. De- tergentul pentru vase poate deteriora suprafaţa acestora.
  • Seite 41 Nu lăsa tigaia să fiarbă fără apă, pentru că baza acesteia devine deformată de la supraîncălzire iar învelişul îşi pierde propri- etatea de non-aderenţă. Foloseşte ustensile din plastic sau lemn fără muchii ascuţite. Dacă ai probleme cu produsul, contactează magazinul IKEA/Relaţii cu clienţii.
  • Seite 42: Slovensky

    SLOVENSKY Údržba — Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte. — Výrobok odporúčame po každom použití umývať ručne. — Nepoužívajte drôtenku, ani nič iné, čo by mohlo poškodiť nelepivý povrch. Prípravok do umývačky riadu tiež môže poškodiť povrch. —...
  • Seite 43 Vždy používajte drevené alebo plastové náčinie bez ostrých hrán. V prípade akýchkoľvek problémov s týmto výrobkom, kontaktujte oddelenie Služieb zákazníkom v najbližšom obchodnom dome IKEA alebo navšívte www.ikea.com...
  • Seite 44: Български

    БЪЛГАРСКИ Почистване — Преди да ползвате съда за първи път, го измийте на ръка и внимателно го подсушете. — Винаги измивайте продукта на ръка след употреба. — Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повър- ността. —...
  • Seite 45 прекалено нагряване, а покритието губи незалепващите си способности. Използвайте дървени или пластмасови прибори без остри ръбове. При проблем с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/отдел Об- служване на клиенти или посетете www. ikea.com.
  • Seite 46: Hrvatski

    HRVATSKI Čišćenje — Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite. — Nakon uporabe uvijek ručno operite proizvod. — Ne koristite čeličnu žicu ili ostalo što može oštetiti premaz. Deterdžent za perilicu posuđa može oštetiti površinu. — Dno je malo udubljeno kada je ohlađe- no, ali se širi i izravna kada se ugrije.
  • Seite 47 Koristite samo drveni ili plastični kuhinjski pribor bez oštrih rubova. Ako imate bilo kakvih problema s proizvo- dom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/Službu za kupce ili posjetite www. ikea.com.
  • Seite 48: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός — Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε το προσεκτικά. — Μετά την χρήση, πλένετε πάντα το προ- ϊόν με το χέρι. — Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό σφουγ- γαράκι ή κάτι άλλο που θα μπορούσε να γδάρει...
  • Seite 49 τική επένδυση να χάσει τις ιδιότητές της. Χρησιμοποιείτε ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία κουζίνας, χωρίς αιχμηρά άκρα. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με αυτό το προ- ϊόν, ελάτε σε επαφή με το Τμήμα Εξυπηρέ- τησης Πελατών του καταστήματος ΙΚΕΑ της περιοχής σας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.ikea.com.
  • Seite 50: Русский

    РУССКИЙ Уход — Перед первым использованием вы- мойте изделие вручную и вытрите насухо. — После использования мойте изделие вручную. — Не пользуйтесь металлической мочал- кой и другими средствами, которые могут поцарапать покрытие. Моющее средство для посудомоечной машины также может повредить поверхность. —...
  • Seite 51 Не оставляйте пустую посуду на горячей плите, покрытие может деформировать- ся. Используйте только деревянные или пластиковые принадлежности без острых краев. Если у Вас возникли проблемы с изде- лием, обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на интернет сайт: www.ikea.ru.
  • Seite 52: Srpski

    SRPSKI Pranje — Pre prve upotrebe, proizvod ručno operite, isperite i pažljivo osušite. — Uvek, nakon upotrebe ručno operite ovaj proizvod. — Nemojte koristiti žicu ili bilo šta drugo što može oštetiti površinu. Deterdženti za mašinsko pranje suđa mogu oštetiti površinu.
  • Seite 53 će se od pregrevanja deformisati, a zaštitni sloj će izgubiti svoja svojstva. Koristite samo drveni ili plastični pribor koji nema oštrih ivica. Ako imate bilo kakvih problema sa proizvo- dom, obratite se najbližoj IKEA robnoj kući/ Odeljenju za potrošače ili posetite: www. ikea.com.
  • Seite 54: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Čiščenje — Pred prvo uporabo izdelek temeljito ročno pomijte in osušite. — Po vsaki uporabi izdelek vedno pomijte ročno. — Za čiščenje ne uporabljajte jeklene volne ali čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomi- valne stroje lahko poškoduje površino posode.
  • Seite 55 Pri kuhanju uporabljajte lesen ali plastičen pribor brez ostrih robov. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA oz. našo službo za pomoč kupcem ali pa obiščite www.ikea.com.
  • Seite 56: Türkçe

    TÜRKÇE Temizleme — Bu ürünün ilk kullanımından önce, elde yıkayın ve dikkatlice kurulayın. — Ürünü kullandıktan sonra her zaman elde yıkayın. — Çelik ovma teli veya kaplamayı çizebi- lecek herhangi bir madde kullanmayın. Bulaşık deterjanı yüzeyi etkileyebilir. — Taban, hafif bir şekilde içbükeydir ancak ısındığında yassılaşır.
  • Seite 57 ısınma nedeniyle taban eğrilir ve yapışmaz kaplama özelliğini kay- beder. Tahta veya sivri uçları olmayan plastik araç- gereçleri kullanın. Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakınınızdaki IKEA mağazası/Müşteri Hizmetleri Servisi ile temasa geçiniz veya www.ikea.com adresini ziyaret ediniz.
  • Seite 58 ‫عربي‬ ‫التنظيف‬ ‫—قبل إستعمال المنتج للمرة األولى، إغسليه‬ .‫باليد وجففيه بعناية‬ .‫—دائم ا ً قومي بغسيل المنتج يدوي ا ً بعد اإلستعمال‬ ‫—ال تستخدمي الصوف المعدني أو أي شيئ‬ ‫يمكن أن يخدش الطبقة الخارجية .سوائل التنظيف‬ .‫في غساالت األطباق يمكنها أن تؤثر في السطح‬ ،‫—القاعدة...
  • Seite 59 .‫حادة‬ /‫إذا كانت لديك أي مشكلة مع المنتج، اتصل بأقرب محل‬ www.ikea.com‫خدمة عمالء إليكيا أو أرجع إلى‬...
  • Seite 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-922926-2...

Inhaltsverzeichnis