Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
www.tefal.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL cb 7031 grill 'n pack

  • Seite 1 www.tefal.com...
  • Seite 4 ..2/3 + 5 ..2/3 + 8 ..2/3 + 11 ..2/3 + 16 .
  • Seite 5: Montage

    à l’extérieur de l’appareil. l'extérieur. • Nettoyer la plaque gril (4) : suivre les La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout instructions du paragraphe "Après moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
  • Seite 6 Veiller à bien loger les ergots (*14) dans Raccorder l'appareil à une installation encoches (*15) situées sous comportant un dispositif de courant l'appareil. différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n'excédant pas 30 mA. Branchement Si une rallonge électrique est utilisée : et préchauffage - elle doit être avec prise de terre incorporée ;...
  • Seite 7: Après Utilisation

    Ne pas toucher les parties métalliques de La résistance (5) ne se nettoie pas. l'appareil en chauffe ou en fonctionnement Si elle est vraiment sale, la frotter avec un car elles sont très chaudes. chiffon sec quand elle est froide. Ne pas faire de cuisson en papillote.
  • Seite 8 Wij danken u voor de aankoop van dit Montage TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de • Open het apparaat door de twee clips (1) instructies deze handleiding los te maken. aandachtig door en houd ze binnen •...
  • Seite 9 • Plaats de barbecue op de twee Sluit het apparaat uitsluitend aan op een steunen (*13). geaard stopcontact. Zorg dat de pennen (*14) goed in de Het apparaat aansluiten op een stopcontact inkepingen (*15) onder het apparaat voorzien van een aardlekschakelaar met gestoken worden.
  • Seite 10 Raak de metalen delen niet aan als het Het verwarmingselement (5) kan niet apparaat aan is. Deze zijn erg heet. schoongemaakt worden. Gebruik geen aluminiumfolie om uw Is het verwarmingselement erg vuil, boen ingrediënten in te bakken. deze dan met een droge doek af als hij afgekoeld is.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Freien geeignet. nicht fehlerfrei funktioniert, heruntergefallen ist oder sichtbare TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen- Schäden aufweist. schaften und der Bestandteile vorzunehmen. 11. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt Die Zeichnungen auf Seite 2 veranschau- üblichen Reinigung und Wartung durch...
  • Seite 12 18. Bei Verwendung einer Verlängerungs- Vorsorge gegen schnur muss diese einen Stecker mit Haushaltsunfälle Erdung aufweisen und sie muss so verlegt werden, dass niemand darüber Für Kinder können selbst leichte stolpern kann. Verbrennungen schwerwiegende Folgen haben. 19. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben. Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit 20.
  • Seite 13 das Bedienelement (6), damit es an dem Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf dafür vorgesehenen Platz einrastet und das einen empfindlichen Untergrund (Glastisch, Sicherheitssystem in Betrieb setzt. Stoff, lackierte Möbel…). nicht richtig angebrachter Um ein Überhitzen des Geräts zu Heizschlange verhindert das Sicherheits- vermeiden, darf es nicht in eine Ecke oder system die Inbetriebnahme des Geräts.
  • Seite 14: Nach Dem Gebrauch

    Stellen Sie das Gerät an. Legen Sie niemals Alufolie oder einen anderen Gegenstand zwischen Das Gerät niemals am Stromkreislauf Grillplatte und die zu grillenden Speisen. lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. Legen Sie niemals Alufolie in den Das Gerät niemals ohne Wasser und Essen Hitzereflektor.
  • Seite 15 Der Grillplatte (4) kann mit einer Bürste Verriegeln Sie den Schutzdeckel (2), indem gereinigt werden. Sie die beiden Verrieglungen (1) nach innen schieben. (im Entgegengesetzt zu Das Heizelement (5) muss nicht gereinigt werden. Gerät kann aufrecht verstaut Falls es tatsächlich verunreinigt ist, wischen werden.
  • Seite 16 • Pulire la griglia (4): seguire le istruzioni del Questo apparecchio è adatto ad un uso paragrafo "Dopo l’utilizzo". esterno. La società Tefal si riserva il diritto di modificare in Posizionare il riflettore (7) nella base qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
  • Seite 17 Connessione Se si utilizza una prolunga : - deve essere dotata di spina con messa a e preriscaldamento terra ; - fare attenzione che non ci sia pericolo di Versare 4 litri d'acqua nella inciampare sulla prolunga. base dell'apparecchio (8) per il corretto funzionamento del barbecue.
  • Seite 18: Dopo L'utilizzo

    Non mettere mai – tra la griglia ed il cibo da Non immergere mai l’apparecchio in acqua cuocere – fogli di alluminio o qualcosa di insieme alla resistenza e al cavo. simile. Per riporlo Non porre mai della carta di alluminio nel riflettore.
  • Seite 19 Environment, …). instructions in the section "After use". The appliance is suitable for outdoor use. TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without Place the reflector (7) in the base of the prior notice.
  • Seite 20 Connection If an extension cord is used: - it must be with an incorporated earth and pre-heating connection; - take every precaution to ensure that It is essential to pour 4 litres people cannot become caught up in it. of water into the base of the appliance (8) to ensure that barbecue works...
  • Seite 21: After Use

    HELPLINE 0845 602 1454 – UK If it is really dirty, rub with a dry cloth when (01) 4751947 – Ireland www.tefal.co.uk cold. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, Never immerse the appliance in water with inappropriate use or failure to comply with its heating element and its cord.
  • Seite 22: Montaje

    La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar • Limpie la placa grill (4) : para ello, siga las en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos.
  • Seite 23 Si el cable de alimentación está dañado, soportes (*13). éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, Compruebe que los salientes quedan bien o una persona cualificada, para evitar encajados (*14) en las ranuras (*15) cualquier peligro.
  • Seite 24 Cuando tenga que añadir agua Para limpiar la placa grill (4), la esponja durante la cocción, viértala en puede substituirse por un cepillo. la parte posterior de la base del aparato (8), en el orificio La resistencia (5) no se puede lavar. previsto a este efecto (8a).
  • Seite 25 (2): siga as instruções do parágrafo "Após Este aparelho está adaptado ao uso no utilização". exterior. A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as Coloque o recipiente flutuante (7) na base do características ou os componentes deste produto.
  • Seite 26 Certifique-se que encaixa devidamente qualificada por forma a evitar qualquer tipo os espigões (*14) nos entalhes (*15) de perigo. situados por debaixo do aparelho. Ligue o aparelho apenas numa tomada com ligação à terra. Ligação Ligue o aparelho a uma tomada de corrente e pré-aquecimento residual (RCD) com corrente alterna que não exceda 30 mA.
  • Seite 27: Após Utilização

    Para limpar a grelha (4),a esponja pode ser no orifício previsto para este efeito (8a). substituída por uma escova. Não toque nas partes metálicas do aparelho enquanto este estiver em Não limpe a resistência (5). funcionamento, pois podem estar muito quentes.
  • Seite 28 ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ∏ ·ÚfiÓ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÌÔ˙fiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È Â͈ÙÂÚÈο ÛÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ú‹ÛË. Û·˜. ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ ñ K·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË.
  • Seite 29 οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹. ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ̛· Ú›˙· Ì ™‡Ó‰ÂÛË Î·È Á›ˆÛË. ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ H Tefal Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û˘Û΢‹˜ Ì ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÈÛ¯‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ƒ›ÍÙ ··Ú·Èًو˜ 4 Ï›ÙÚ· ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 30mA.
  • Seite 30 ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ : ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ªËÓ ÎÏ›ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î¿Ú‚Ô˘Ó· ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Î·‡ÛÈÌÔ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) fiÙ·Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙ‹ Ë ˘ÏÈÎfi ÛÙË Û˘Û΢‹. Û˘Û΢‹. ª·Á›ÚÂÌ· ∏ Û¯¿Ú· (4), ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (7), ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (8) Î·È ÙÔ ªÂÙ¿...
  • Seite 31 µ¿ÏÙ ÙË Û¯¿Ú· (4) ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Ì ÙȘ ‰‡Ô Ï·‚¤˜ (3). ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· Û˘Ì¤ÛÔ˘Ó ÔÈ fiÌÔȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Ù˘ ¿ÚıÚˆÛ˘ Î·È Ù˘ Ô‹˜ ÛÙÔ Î·¿ÎÈ (9). * ∞Ó¿ÏÔÁ·...
  • Seite 32 Participons à protection Environment protection first ! l’environnement ! • Your appliance contains valuable • Votre appareil contient de nombreux materials which can be recovered or matériaux valorisables ou recyclables. recycled. • Confiez celui-ci dans un point de • Leave it at a local civic waste collection collecte ou à...

Inhaltsverzeichnis