Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer HA 70 Pair Gebrauchsanweisung
Beurer HA 70 Pair Gebrauchsanweisung

Beurer HA 70 Pair Gebrauchsanweisung

Digitale hörhilfen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HA 70 Pair:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE Digitale Hörhilfen
Gebrauchsanweisung ..................2
EN Digital hearing amplifiers
Instructions for use ................... 42
Mode d'emploi ......................... 81
digitales
Instrucciones de uso .............. 122
HA 70 Pair
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer HA 70 Pair

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    HA 70 Pair DE Digitale Hörhilfen Gebrauchsanweisung ....2 EN Digital hearing amplifiers Instructions for use ....42 FR Amplificateurs auditifs numériques Mode d’emploi ......81 ES Amplificadores de sonido digitales Instrucciones de uso ....122...
  • Seite 2 Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitäts- produkte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Blutzucker, Körper- temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Beauty, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Inhalt 1. Lieferumfang....... 3 8. Reinigung und Pflege ..... 27 2. Zeichenerklärung ......5 9. Was tun bei Problemen? ..28 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch . 7 10. Entsorgung ......35 4. Warn- und Sicherheitshinweise .. 8 11. Technische Angaben gemäß 5.
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    2 x digitale Hörhilfen HA 70 8 x Ohrstöpsel (in verschiedenen Größen und Bauformen) 1 x Aufbewahrungsbox mit integrierter Powerbank 1 x Reinigungsbürste 1 x Micro-USB Kabel 1 x Gebrauchsanweisung Zum Kennenlernen Die Hörhilfen dienen zur Unterstützung des Hörvermögens von Menschen. Sie verstärken hierzu Töne und übertragen diese dann auf das Ohr.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren WARNUNG für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ ACHTUNG Zubehör Hinweis auf wichtige Informationen Hinweis Gebrauchsanweisung beachten Seriennummer...
  • Seite 6 Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Hersteller Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und Storage/Transport -luftfeuchtigkeit Zulässige Betriebstemperatur und - luftfeuchtigkeit Operating Verpackung umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durch- IP 21 messer und größer und gegen senkrechtes Tropfwasser Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russi- sche Förderation und in die Länder der GUS expor- tiert werden. 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Hörhilfen dürfen nur zu dem Zweck verwendet werden, das Hörvermögen von Personen zu verbessern.
  • Seite 8: Warn- Und Sicherheitshinweise

    4. Warn- und Sicherheitshinweise WARNUNG • Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie diese Hörhilfen benutzen, (falls Sie der- zeit unter Ohrenschmerzen leiden oder in der Vergangenheit daran gelitten haben). • Benutzen Sie die Hörhilfen NICHT, wenn Sie eine Mittelohrentzündung ha- ben oder an einer Gehörgangsentzündung leiden.
  • Seite 9 - Ausschlag oder Ekzeme an Hautstellen, die mit den Hörhilfen in Berührung kommen. (Die Hörhilfen werden aus hautschonendem Material gefertigt. In seltenen Fällen kann es dennoch zu allergischen Reaktionen kommen, die sich möglicherweise in Form von Ekzemen äußern.) - Die Verwendung der Hörhilfen verursacht Ausfluss aus dem Ohr bzw. macht Behandlung des Ohres erforderlich.
  • Seite 10 • Die Hörhilfen sind NICHT für den Einsatz bei Kleinkindern unter 36 Monaten geeignet. • Die Diagnose von Gehörproblemen ist bei Kindern besonders schwierig. Kin- der sollten nur nach einer eingehenden Untersuchung bei einem HNO-Arzt eine Hörhilfe erhalten. • Halten Sie die Hörhilfen, das Zubehör und die Batterien von Kindern fern, es besteht Verletzungs- und Verschluckungsgefahr.
  • Seite 11 • Wenden Sie sich in folgenden Fällen an den Hersteller: - wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung, Verwendung oder Pflege der Hörhilfen benötigen oder - wenn sich die Geräte im Betrieb unerwartet verhalten oder bei sonstigen Vorfällen. • Benutzen Sie eine beschädigte Hörhilfe im Zweifelsfall NICHT und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Seite 12 Hinweise zum Umgang mit Akkus: • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Auge in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Wenn ein Akku ausgelaufen ist, berühren Sie das Gerät nur noch mit Schutz- handschuhen und entsorgen sie es wie im Kapitel 10 Entsorgung beschrie- ben oder wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 13 ACHTUNG • Tragen Sie die Hörhilfen NICHT in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern oder Röntgenstrahlen. • Tragen Sie die Hörhilfen NICHT beim Baden, Duschen oder Schwimmen. • Schützen Sie die Geräte vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Tempe- raturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung und hoher Luftfeuchtigkeit. •...
  • Seite 14 • Verwenden Sie die Hörhilfen NICHT zusammen mit einem Mobiltelefon. (Die Funkwellen von Mobiltelefonen können Störgeräusche oder eine Lautstär- kedämpfung verursachen.) • Tragen Sie die Hörhilfen NICHT während Sie Kosmetika auftragen (z.B. Schminke, Haarspray, Parfüm oder Sonnencreme). • Tragen Sie die Hörhilfen NICHT während Kurzwellentherapien oder medizi- nischen Behandlungen, bei denen starke Radiofrequenz- oder Magnetfelder auftreten können.
  • Seite 15: Gerätebeschreibung

    • Warten Sie die Hörhilfen in regelmäßigen Abständen. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper zwischen Ohrstöpsel und Lautsprecher befinden, es könnte zu Tonbeeinträchtigungen kommen. 5. Gerätebeschreibung 1. Schallschlauch 2. Mikrofon 3. Fixierfaden 4. Bedientasten (Benutzersteuerung) 5. Ohrstöpsel 6. Ladekontakt...
  • Seite 16 Aufbewahrungsbox mit integrierter Powerbank 1. Griffhilfen 2. Ladevertiefungen 3. Kennzeichnung für Geräteausrichtung 4. Aussparung für Ohrstöpsel und Fixierfaden 5. LED-Ladeanzeigen Hörhilfen 6. LED-Ladeanzeige Aufbewahrungsbox mit integrierter Powerbank 7. Micro USB Anschluss...
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Reinigungsbürste Bürste zur Reinigung der Hörhilfen Schlaufe zum Entfernen von Ohrenschmalz im Ohrstöpsel 6. Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Hörhilfen aus der Verpackung und überprüfen Sie die Geräte und die Zubehörteile auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Aufladen der Aufbewahrungsbox mit integrierter Powerbank Verbinden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel mit Ihrer Aufbewahrungsbox und einem Netzteil.
  • Seite 18 In der Regel dauert es zwei bis drei Stunden, bis die Aufbewahrungsbox vollständig aufgeladen ist. Sobald die Powerbank vollständig aufgeladen ist, ändert sich die Farbe der LED-Ladeanzeige der Aufbewahrungsbox mit integrierter Powerbank von orange zu grün. Orangenes Licht: Powerbank wird geladen Grünes Licht: Powerbank ist voll aufgeladen Mit einer Ladung der Powerbank können Sie ihre Hörhilfen bis zu drei...
  • Seite 19 Orange: Ladekapazität < 20 % Grün: Ladekapazität > 20 % Aufladen der Hörhilfen Setzen Sie ihre Hörhilfen in die Ladevertiefun- gen der Aufbewahrungsbox ein, wobei sich die Ohrstöpsel und Fixierfäden in der Ausspa- rung im Inneren der Box befinden sollten. Wäh- rend des Ladevorgangs leuchten alle drei LEDs.
  • Seite 20 Wenn die LEDs nicht leuchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Geräte fest genug in der Ladevertiefung sitzen. Hinweis: • Der Ladevorgang kann bei offenem oder geschlossenem Deckel erfolgen. • Die Hörhilfen können auch während des Aufladevorgangs der Aufbewah- rungsbox aufgeladen werden. •...
  • Seite 21: Anwendung

    Wenn die Geräte vollständig aufgeladen sind, schalten sich die LEDs- Ladeanzeigen der Hörhilfen umgehend ab. Die LED-Ladeanzeige der Auf- bewahrungsbox mit integrierter Powerbank des Geräts leuchtet für vier Stunden. Danach schaltet sich die LED-Ladeanzeige der Aufbewahrungs- box mit integrierter Powerbank ab, um den Akku zu schonen. Bevor Sie die Hörhilfen in Betrieb nehmen, achten Sie darauf, dass der Lautstärkeregler zu Beginn auf der kleinsten Stufe eingestellt ist.
  • Seite 22 2. Befestigen Sie den Ohrstöpsel am Schallschlauch, indem Sie ihn über die Rillen am Schlauch stülpen, bis er sicher sitzt. 3. Platzieren Sie das Gehäuse der Hörhilfe hinter dem Ohr. Die Wölbung des Schallschlauches sollte be- quem auf dem Ohr aufliegen (bei Brillenträgern ne- ben dem Bügel der Brille).
  • Seite 23 5. Legen Sie den Fixierfaden entlang ihrer Ohrmuschel. Dies sorgt für einen festeren Sitz des Ohrstöpsels im Ohr. Wenn die Halterung Sie stört, können Sie sie ab- trennen. Sie ist nicht zwingend erforderlich. Prüfen Sie, ob Sie die korrekte Ohrstöpselgröße gewählt haben, indem Sie Ihren Kopf langsam nach oben und unten und dann nach rechts und links bewegen, während Sie Kaubewegungen machen.
  • Seite 24 Ein-/Ausschalten Um die Hörhilfen ein- bzw. auszuschalten, hal- ten Sie die untere Bedientaste für drei (3) Se- kunden gedrückt, bis Sie zwei Pieptöne hören. Beep...
  • Seite 25 Anpassen der Lautstärke Obere Taste: Untere Taste: Lautstärke erhöhen (kurz drücken) Lautstärke verringern (kurz drücken) Hinweis: Wenn ein einziger Piepton zu hören ist, wurde die Lautstärke erhöht oder ver- ringert. Wenn drei mal hintereinander ein Piepton ertönt, wurde die höchst- oder geringstmögliche Lautstärke erreicht.
  • Seite 26 P2: Geräuschunterdrückungsmodus (2x Piep): Geeignet für den Außenbereich, z. B. unterwegs, im Supermarkt oder Res- taurant. Hinweis: Um Rückkopplungen zu vermeiden, während Sie die Hörhilfen in Ihr Ohr ste- cken, schalten Sie sie erst an wenn sie im Ohr und hinter dem Ohr platziert ist. Damit Sie nun Töne klar und und deutlich hören können, stellen Sie mit Hilfe des Lautstärkereglers Ihre gewünschte Lautstärke ein.
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege ACHTUNG • Halten Sie die Hörhilfe stets sauber. • Gehen Sie mit den Produkten stets pfleglich um und vermeiden Sie, dass der Ohrstöpsel oder das Mikrofon von Fremdkörpern verschlossen wird. Dies beeinträchtigt die Funktion der Schallverstärkung. •...
  • Seite 28: Was Tun Bei Problemen

    • Lassen Sie die Hörhilfen nach der Reinigung vollständig trocknen. Bewah- ren Sie die Hörhilfen an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort in der dazugehörigen Aufbewahrungsbox auf. 9. Was tun bei Problemen? Problem Mögliche Ursache Lösungen Nicht laut Schlauch/Ohrstöpsel Ziehen Sie den Ohrstöpsel ab und be- genug verstopft freien Sie ihn und das vordere Schlau-...
  • Seite 29 Leistungs- Neustart erforderlich Hörhilfen über untere Bedientasten schwan- ausschalten und in die Ladestation kungen einstecken. Nach einigen Sekunden wieder entnehmen und Hörhilfen wie- der einschalten. Schlauch/Ohrstöpsel Ohrstöpsel und vorderes Schlauch- verstopft ende mit dem Reinigungsbürstchen von groben Verunreinigungen befrei- en. Ohrstöpsel abziehen und mit flie- ßendem Wasser spülen.
  • Seite 30 Undeut- Neustart erforderlich Hörhilfe über untere Bedientaste aus- licher, schalten und in die Ladestation einste- verzerrter cken. Nach einigen Sekunden wieder Klang entnehmen und Hörhilfe wieder ein- schalten. Schlauch/Ohrstöpsel Ohrstöpsel und vorderes Schlauchen- verstopft de mit dem Reinigungsbürstchen von groben Verunreinigungen befreien. Ohrstöpsel abziehen und mit fließen- dem Wasser spülen.
  • Seite 31 Hörhilfe Aufladen erforderlich In die Aufbewahrungsbox einstecken, reagiert bis LED-Ladeanzeigen Hörhilfen grün nicht leuchten. Ohrstöpsel/Schlauch Ohrstöpsel und vorderes Schlauchen- verstopft de mit dem Reinigungsbürstchen von groben Verunreinigungen befreien. Ohrstöpsel abziehen und mit fließen- dem Wasser spülen. Geknickter Schlauch Kundenservice kontaktieren.
  • Seite 32 Rück- Ohrstöpsel sitzt Überprüfen Sie den Sitz ihres Ohrstöp- kopp- nicht richtig im Ge- sels. Schaut dieser zu weit aus dem lungston hörgang Ohr oder sitzt locker, wählen Sie bitte ist zu laut eine andere Größe aus. Mikrofon ist verdeckt Prüfen Sie den Sitz der Hörhilfe hin- ter dem Ohr.
  • Seite 33 LED-Anzei- Falsche Geräte aus der Ladeverteifung neh- gen leuchten Geräteausrichtung men und Hörhilfen ausschalten. Hör- nicht, wenn hilfen wie in Kapitel 6 „Inbetriebname“ sich Hörhil- beschrieben erneut einsetzen. Sollte fen in der dies den Zustand nicht verändern, Ladevertie- kontaktieren Sie den Kundendienst. fung befin- Leerer Akku der inte- Positionieren Sie Ihre Hörhilfen in...
  • Seite 34 LED an der Fehler aufgetreten Entnehmen Sie die Hörhilfen aus der Lade- Ladevertiefung, warten Sie, bis die vertiefung LED erlöscht und setzen Sie die Hör- blinkt oran- hilfen wieder ein. Wenn die LED wei- terhin blinkt, kontaktieren Sie den Kun- denservice.
  • Seite 35: Entsorgung

    10. Entsorgung Akku Entsorgung • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über spezi- ell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Bat- terien zu entsorgen. • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
  • Seite 36: Technische Angaben Gemäß

    (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 11. Technische Angaben gemäß IEC 60118-7 Max. Schalldruckpegel: 120 dB ± 3 dB Max. Verstärkung: 44 ± 5 dB Gesamte ≤3% @ 1600 Hz Oberwellenverzerrung: Frequenzbereich: 200 ~ 7100 Hz...
  • Seite 37 Betriebsbedingungen: Temperatur: -10°C ~ +40°C Relative Luftfeuchte: 30% ~ 75% Atmosphärischer Druck: 700 ~ 1600 hPa Lager- und Temperatur: -10C ~ +55°C Transportbedingungen: Relative Luftfeuchte: 10% ~ 90% Atmosphärischer Druck: 500 ~ 1600 hPa Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät.
  • Seite 38: Garantie/Service

    12. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Ge- währleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Seite 39 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Be- stimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:...
  • Seite 40 (z.B. Batterien, Akkus, Manschet- ten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten...
  • Seite 41 Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen) Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garan-...