Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Downloaded from
www.Manualslib.com
SWEEPER
SW 700S P
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
manuals search engine
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
146 0676 000(5)2007-06 A

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-Advance SWEEPER SW 700S P

  • Seite 1 SWEEPER SW 700S P DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION ENGLISH USER MANUAL NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 146 0676 000(5)2007-06 A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Сертификат за съответствие Atitikties deklaracija Osvědčení o shodě Atbilstības deklarācija Konformitätserklärung Konformitetsserti sering Overensstemmelsescerti kat Conformiteitsverklaring Declaración de conformidad Declaração de conformidade Vastavusserti kaat Deklaracja zgodności Déclaration de conformité Certi cat de conformitate Yhdenmukaisuustodistus Заявление о соответствии Conformity certi cate Överensstämmelsecerti...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..................................2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG ............................. 2 ADRESSATEN ....................................2 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG ............................2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............................2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN ................................2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................2 ERSATZTEILE UND WARTUNG ..............................3 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ......................3 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..............................
  • Seite 4: Einleitung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG HINWEIS Die zwischen Klammern wiedergegebenen Nummern beziehen sich auf die Bestandteile dargestellt in dem Kapitel „Beschreibung der Maschine“. ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG Diese Anleitung liefert dem Bediener alle erforderlichen Auskünfte, sodass er die Maschine angemessen, selbstständig und gefahrlos verwenden kann.
  • Seite 5: Ersatzteile Und Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ERSATZTEILE UND WARTUNG Für jegliche betreffende Bedürfnisse über die Benutzung, die Wartung und die Reparatur, setzen Sie sich bitte mit dem Fachpersonal bzw. direkt mit den Nilfi sk-Advance Kundendiensten in Verbindung. Außerdem sollen originale Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Unsere Nilfi...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE HINWEISE Hier sind Hinweise und bestimmte Achtungen beschrieben, die über potentielle Gefahren von Maschinen- und Personenbeschädigungen unterrichten. GEFAHR! – Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs-/Reparaturarbeiten, den Zündschlüssel auf „0“ drehen und die Batterien trennen. – Diese Maschine darf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden.
  • Seite 7 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! – Bevor Wartungs- und Reparaturarbeiten durchgeführt werden, alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. – Die angemessenen Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit sich Haare, Schmuckstücke und weite Kleiderteile nicht in den sich bewegenden Maschinenteilen verfangen. – Die Maschine unbewacht nicht lassen, ohne dass den Zündschlüssel aus dem Zündschalter herausgezogen wird und sicherstellen, dass die Maschine nicht selbstbewegen kann.
  • Seite 8: Maschinenbeschreibung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG MASCHINENBESCHREIBUNG MASCHINENAUFBAU Schalttafel Griff Handfi lterrüttler Befestiger gehobener Seitenbesen Entfernbare Klappe Hauptkehrwalze Lenkstange Linker Regler Hauptkehrwalzenhöhe Betätigungshebel Rechter Regler Hauptkehrwalzenhöhe Einstellknöpfe für Lenkstangenneigung Rechte Klappe Hauptkehrwalze Handschuhfach Befestigungsschrauben rechter Klappe Hauptkehrwalze Haube Pedalbremse an Vorderrad (Option) Antriebsräder hinten auf feststehender Achse Kraftstofftankdeckel Vorderrad lenkbar Startergriff...
  • Seite 9 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH MASCHINENAUFBAU (fortgesetzt) Seriennummerschildchen/technische Daten/EG-Zeichen Motorriemen Modell Motor Hauptkehrwalzenriemen Seriennummer Motor Antriebsriemen Haube (geöffnet) Seitenbesenriemen Benzinmotor Antriebsscheibe Benzinmotor Zündkerze Antriebsscheibe Hauptkehrwalze Kaltstartvorrichtung Motor Antriebsscheibe Antriebsanlage Hahn für Kraftstofföffnung/-Schließung Antriebsscheibe Seitenbesen Kraftstofftank Ansauglüfter Kraftstofftankdeckel Auspufftopf Motor Luftfi lter Sicherheitsschalter Motorhaubenöffnung Gashebel (vom Hersteller geeicht: ihn muss nicht beschädigt bzw.
  • Seite 10: Schalttafel

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SCHALTTAFEL Zündschlüssel: • 0-Stellung: Maschine ausgeschaltet und alle Funktionen ausgeschaltet • I-Stellung: Maschine eingeschaltet und Funktionen aktiviert Befestigungsschrauben Schalttafel Schalttafel S311478 ZUBEHÖRE/OPTIONEN Neben den Bauteilen, die mit der Standardausführung der Maschine geliefert werden, sind folgende Zubehöre/Optionen je nach der spezifi...
  • Seite 11: Technische Daten

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Allgemein Werte Maschinenlänge 1.070 mm Kehrbreite (ohne Seitenbesen) 667 mm Maschinenhöhe (bei abgesenkter Lenkstange) 836 mm Min./Max. Lenkstangenhöhe 824/1.120 mm Arbeitsbreite (ohne Seitenbesen) 500 mm Arbeitsbreite (mit Seitenbesen) 720 mm Minimale Bodenfreiheit (außer Flaps) 40 mm Maße Hauptkehrwalze (Durchmesser x Länge) 265 mm x 500 mm Durchmesser Seitenbesen...
  • Seite 12: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BETRIEB ACHTUNG! Auf bestimmten Bereichen der Maschine sind folgende Klebeschildchen geklebt: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Beim Lesen dieser Anleitung, soll der Bediener die Aufkleberbedeutung aufmerksam erfassen. Die Schildchen keinesfalls decken und bei Beschädigung sofort ersetzen. VOR DEM ANLASSEN Vor dem Maschinenanlassen sicherstellen, dass den Abfallbehälter (17) richtig geschlossen ist.
  • Seite 13: Maschine In Betrieb

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! Bei geöffneter Haube (7) kann den Motor durch den Startergriff (28) nicht angelassen werden. Ein Sicherheitssystem verhindert das Anlassen. HINWEIS Bei laufendem Motor, dreht die Hauptkehrwalze, während den Seitenbesen stillsteht, wenn er gehoben ist. Wenn den Motor für ungefähr 5 Sekunden läuft, den Lufthebel (Starter) (A, Abb. 3), ohne die Haube (7) zu öffnen, sondern beim Einführen der Hand durch den Zugriffbereich (29), ausschalten.
  • Seite 14: Entleerung Des Abfallebehälters

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG ENTLEERUNG DES ABFALLEBEHÄLTERS Die Maschine anhalten durch Loslassen des Betätigungshebels (4). Den Zündschlüssel (61) auf „0“ drehen. Den Filterrüttler mittels des Griffs (20) betätigen. Den Haken (18) des Abfallbehälters durch Ziehen des unteren Endes trennen. Durch den Griff (19) den Abfallbehälter (17) herausziehen und in das passende Behälter entleeren. Den Abfallbehälter (17) einstecken und den Haken befestigen (18).
  • Seite 15: Übersichtstabelle Der Planmässigen Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ÜBERSICHTSTABELLE DER PLANMÄSSIGEN WARTUNG Alle 10 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Alle 300 Einlaufzeit Alle 2 Vorgang Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Auslieferung Jahren Prüfung des Motorölstands (2) (7) Prüfung des Motorluftfi lters (2) (7) Reinigung und Vollständigkeitsprüfung des Staubfi...
  • Seite 16: Prüfung Und Einstellung Der Hauptkehrwalzenhöhe

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER HAUPTKEHRWALZENHÖHE HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. Auf die Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze wie folgt prüfen: • Die Maschine auf einen fl achen Boden stellen. Bei stehender Maschine, die Hauptkehrwalze für einige Sekunden drehen lassen. •...
  • Seite 17: Ersetzen Der Hauptkehrwalze

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ERSETZEN DER HAUPTKEHRWALZE HINWEIS! Beim Ersetzen der Hauptkehrwalze wird es empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, denn schneidende Abfälle zwischen den Borsten können eingeklemmt werden. Die Maschine auf einen fl achen Boden bringen und, wenn verfügbar, die Pedalbremse (26) treten. Den Zündschlüssel (71) auf „0“...
  • Seite 18: Prüfung Und Einstellung Der Seitenbesenhöhe

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER SEITENBESENHÖHE HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. Die korrekte Bodenfreiheit des Seitenbesens überprüfen, folgendermaßen vorgehen: • Die Maschine auf einen fl achen Boden stellen und den Seitenbesen senken.
  • Seite 19: Reinigung Und Vollständigkeitsprüfung Des Staubfilters

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH REINIGUNG UND VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG DES STAUBFILTERS HINWEIS Neben dem Standardpapierfi lter stehen wahlweise auch Filter aus Polyester zur Verfügung. Dieser Vorgang ist für alle Filterarten gültig. Die Maschine auf einen fl achen Boden stellen. Sicherstellen, dass die Maschine nicht selbstbewegen kann.
  • Seite 20: Prüfung Und Einstellung Der Flapshöhe

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER FLAPSHÖHE Die Maschine auf einen fl achen und geeigneten Boden als Bezugsfl äche zur Prüfung der Flapshöhe stellen. Sicherstellen, dass die Maschine nicht selbstbewegen kann. Wenn verfügbar, die Pedalbremse (26) treten. Den Zündschlüssel (71) auf „0“ drehen. Prüfung der Seitenfl...
  • Seite 21: Prüfung Der Funktionsfähigkeit Des Sicherheitsschalters Der Haubenöffnung

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Flap links Die Haube (7) heben, den Knopf (A, Abb. 18) lösen und den linken Deckel (A, Abb. 19) der Hauptkehrwalze durch Drücken nach unten entfernen, um die Befestiger (B) auszuklinken. Die Höhe des linken Flaps (C, Abb. 19) durch die Langlöcher (D) einstellen.
  • Seite 22: Fehlersuche

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Ursache Lösung Zündschlüssel nicht auf „I“. Den Zündschlüssel auf „I“ drehen. Der Motorölstand ist unzureichend. Den Motorölstand wiederherstellen. (1) Der Kraftstoffhahn ist geschlossen. Den Kraftstoffhahn öffnen. Der Benzinmotor startet durch Ziehen des Der Benzintank keinen Kraftstoff enthält. Den Tank mit Kraftstoff einfüllen.
  • Seite 23 MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D'IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 3 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Seite 24: Introduction

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
  • Seite 25: Pieces De Rechange Et Entretien

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Nilfi sk-Advance. Utiliser toujours des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfi sk-Advance en spécifi ant toujours le modèle et le numéro de série.
  • Seite 26: Instructions Generales

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et précautions spécifi ques suivants informent sur les potentiels risques de dommages à la machine ou aux personnes. DANGER ! – Avant d'effectuer toute opération d'entretien / réparation, tourner la clé de contact en position “0” et débrancher les batteries.
  • Seite 27 MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION ! – Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien / réparation. – Prendre les précautions convenables afi n que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
  • Seite 28: Description De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Tableau de bord Poignée conteneur déchets Dispositif de retenue balai latéral soulevé Poignée secoueur manuel Guidon Portillon amovible balai central Levier d’activation Régulateur gauche hauteur balai central Pommeaux de réglage inclinaison guidon Régulateur droit hauteur balai central Porte-objets Portillon droit balai central...
  • Seite 29 MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) Plaque avec numéro de série / données techniques / Bouchon de vidange huile moteur marquage de conformité Courroie moteur Modèle du moteur Courroie balai central Numéro de série du moteur Courroie de traction Coffre (ouvert) Courroie balai latéral Moteur à...
  • Seite 30: Tableau De Bord

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION TABLEAU DE BORD Clé de contact : • position "0" : machine à l'arrêt et fonctions désactivées • position "I" : machine démarrée et fonctions activées Vis de fi xation tableau Tableau S311478 ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l'emploi spécifi...
  • Seite 31: Caracteristiques Techniques

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Valeurs Longueur machine 1.070 mm Largeur machine (sans balais latéraux) 667 mm Hauteur machine (avec guidon baissé) 836 mm Hauteur minimum / maximum guidon 824 / 1.120 mm Largeur de nettoyage (sans balai latéral) 500 mm Largeur de nettoyage (avec balai latéral) 720 mm...
  • Seite 32: Utilisation

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
  • Seite 33: Machine Au Travail

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION ! Le moteur ne peut pas être démarré au moyen de la poignée (28) lorsque le coffre (7) est ouvert. Un système de sécurité en empêche le démarrage. REMARQUE Avec le moteur en marche, le balai central tourne, alors que le balai latéral ne bouge pas, lorsqu'il est soulevé. Après environ 5 secondes du démarrage du moteur, relâcher le levier de l'air (starter) (A, Fig.
  • Seite 34: Vidange Du Conteneur Dechets

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS Arrêter la machine en relâchant le levier d’activation (4). Tourner la clé de contact (61) sur "0". Activer le secoueur au moyen de la poignée (20). Dégager le crochet (18) du conteneur déchets en tirant son extrémité inférieure. Sortir le conteneur déchets (17) au moyen de la poignée (19), puis le vider dans le conteneur spécial.
  • Seite 35: Plan D'entretien Programme

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Lors de la Période de les 10 les 50 les 100 les 200 les 300 Tous les Procédure livraison rodage (1) heures heures heures heures heures 2 ans Contrôle niveau huile moteur (2) (7) Contrôle fi...
  • Seite 36: Controle Et Reglage De La Hauteur Du Balai Central

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI CENTRAL REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol du balai central, en procédant comme suit : •...
  • Seite 37: Remplacement Du Balai Central

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS REMPLACEMENT DU BALAI CENTRAL AVERTISSEMENT ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils. Amener la machine sur un sol plat et activer le frein à pédale (26), si équipé. Tourner la clé...
  • Seite 38: Controle Et Reglage De La Hauteur Du Balai Lateral

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATERAL REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol du balai latéral, en procédant comme suit : •...
  • Seite 39: Nettoyage Et Controle De L'integrite Du Filtre A Poussiere

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE ET CONTROLE DE L'INTEGRITE DU FILTRE A POUSSIERE REMARQUE Outre le fi ltre en papier standard, des fi ltres en polyester sont à disposition en tant qu'accessoires optionnels. La procédure ci-décrite est applicable à chacun de ces types. Amener la machine sur un sol plat.
  • Seite 40: Controle Et Reglage De La Hauteur Des Volets

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DES VOLETS Amener la machine sur un sol plat et adéquat en tant que plan de référence pour le contrôle de la hauteur des volets. Veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome ;...
  • Seite 41: Controle Du Fonctionnement De L'interrupteur De Securite Ouverture Du Coffre

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS Volet gauche Ouvrir le coffre (7), desserrer le pommeau (A, Fig. 18) et enlever le couvercle gauche (A, Fig. 19) du balai central, en le pressant vers le bas pour dégager les dispositifs de retenue (B). Régler la hauteur du volet gauche (C, Fig. 19) en utilisant ses orifi...
  • Seite 42: Depistage Des Pannes

    FRANÇAIS MANUEL D'UTILISATION DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause probable Remède La clé de contact n'est pas sur “I” Tourner la clé de contact sur "I" Le niveau d'huile moteur est insuffi sant Rétablir le niveau d'huile moteur (1) Le robinet du carburant est fermé Ouvrir le robinet du carburant En tirant la poignée avec corde de démarrage, le Le réservoir est vide...
  • Seite 43 USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 3 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Seite 44: Introduction

    ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and autonomous way.
  • Seite 45: Spare Parts And Maintenance

    USER MANUAL ENGLISH SPARE PARTS AND MAINTENANCE All necessary operating, maintenance and repair procedures must be carried out by qualifi ed personnel or by Nilfi sk-Advance Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Contact Nilfi sk-Advance for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model and serial number. CHANGES AND IMPROVEMENTS Nilfi...
  • Seite 46: General Instructions

    ENGLISH USER MANUAL GENERAL INSTRUCTIONS Specifi c warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! – Turn the ignition key to "0" and disconnect the batteries before performing any maintenance/repair procedure. – This machine must be used by properly trained and authorised personnel only.
  • Seite 47 USER MANUAL ENGLISH WARNING! – Carefully read all the instructions before performing any maintenance/repair procedure. – Take all necessary precautions to prevent hair, jewels and loose clothes from being caught by the machine moving parts. – Do not leave the machine unattended with the key inserted in the ignition switch and the parking brake disengaged.
  • Seite 48: Machine Description

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Control panel Manual fi lter shaker handle Lifted side broom fastener Main broom movable lid Handlebar Main broom height left adjuster Drive lever Main broom height right adjuster Handlebar adjusting knobs Main broom right lid Can holder Main broom right lid mounting screws Hood...
  • Seite 49 USER MANUAL ENGLISH MACHINE STRUCTURE (Continues) Serial number plate/technical data/conformity certifi cation Main broom belt Engine model Driving belt Engine serial number Side broom belt Hood (open) Petrol engine drive pulley Petrol engine Main broom drive pulley Spark plug Drive system drive pulley Choke lever Side broom drive pulley Fuel tap...
  • Seite 50: Control Panel

    ENGLISH USER MANUAL CONTROL PANEL Ignition key: • Position "0": The machine is off and all functions are disabled • Position "I": The machine is on and all functions are enabled Panel mounting screws Panel S311478 ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi...
  • Seite 51: Technical Data

    USER MANUAL ENGLISH TECHNICAL DATA General Values Machine length 1,070 mm Machine width (without side brooms) 667 mm Machine height (with lowered handlebar) 836 mm Minimum/maximum handlebar height 824/1,120 mm Cleaning width (without side broom) 500 mm Cleaning width (with side broom) 720 mm Minimum distance from the ground (skirts not included) 40 mm...
  • Seite 52: Use

    ENGLISH USER MANUAL WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay careful attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if they are damaged.
  • Seite 53: Stopping The Machine

    USER MANUAL ENGLISH WARNING! The engine cannot be started with the handle (28) when the hood (7) is open. A safety system prevents the engine from starting. NOTE When the engine is running, the main broom turns, while the side broom does not move, if lifted. 5 seconds after the engine has been running, disengage the engine choke lever (A, Fig.
  • Seite 54: Debris Container Emptying

    ENGLISH USER MANUAL DEBRIS CONTAINER EMPTYING Stop the machine by releasing the drive lever (4). Turn the ignition key (61) to "0". Turn on the fi lter shaker with the handle (20). Disengage the debris container hook (18) by pulling its lower end. With the handle (19) remove the debris container (17) and empty it into an appropriate container.
  • Seite 55: Scheduled Maintenance Table

    USER MANUAL ENGLISH SCHEDULED MAINTENANCE TABLE Every Every Every Upon deli- Running-in Every 10 Every 50 Every 2 Procedure very period (1) hours (1) hours (1) years hours (1) hours (1) hours (1) Engine oil level check (2) (7) Engine air fi lter check (2) (7) Dust fi...
  • Seite 56: Main Broom Height Check And Adjustment

    ENGLISH USER MANUAL MAIN BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms with harder or softer bristles are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the main broom distance from the ground as shown below: • Drive the machine on a level fl oor. Keep the machine stationary and turn on the main broom for a few seconds.
  • Seite 57: Main Broom Replacement

    USER MANUAL ENGLISH MAIN BROOM REPLACEMENT CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when replacing the main broom because there can be sharp debris between the bristles. Drive the machine on a level fl oor and press the pedal brake (26), if equipped. Turn the ignition key (71) to "0".
  • Seite 58: Side Broom Height Check And Adjustment

    ENGLISH USER MANUAL SIDE BROOM HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT NOTE Brooms with harder or softer bristles are available. This procedure is applicable to all types of brooms. Check the side broom distance from the ground as shown below: • Drive the machine on a level fl oor and lower the side broom.
  • Seite 59: Dust Filter Cleaning And Integrity Check

    USER MANUAL ENGLISH DUST FILTER CLEANING AND INTEGRITY CHECK NOTE Besides the standard paper fi lter, polyester fi lters are also available. The following procedure is applicable to each type of fi lter. Drive the machine on a level ground. Make sure that the machine cannot move independently;...
  • Seite 60: Skirt Height Check And Adjustment

    ENGLISH USER MANUAL SKIRT HEIGHT CHECK AND ADJUSTMENT Drive the machine on a level fl oor that is suitable for checking the skirt height. Make sure that the machine cannot move independently; if equipped, press the pedal brake (26). Turn the ignition key (71) to "0". Side skirt check Check the side skirts (13 and 14) for integrity.
  • Seite 61: Hood Safety Switch Operation Check

    USER MANUAL ENGLISH Left skirt Open the hood (7), loosen the knob (A, Fig. 18) and remove the main broom left cover (A, Fig. 19), by pressing it downwards to disengage the fasteners (B). Adjust the height of the left skirt (C, Fig. 19) by using the slots (D).
  • Seite 62: Troubleshooting

    ENGLISH USER MANUAL TROUBLESHOOTING Trouble Possible cause Remedy The ignition key is not turned to “I”. Turn the ignition key to "I". The engine oil level is low. Add engine oil. (1) The fuel tap is closed. Open the fuel tap. The engine does not start when pulling the The fuel tank is empty.
  • Seite 63 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................3 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
  • Seite 64: Inleiding

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING Deze handleiding heeft tot doel de bediener te voorzien van alle informatie die nodig is om deze machine op de juiste en veiligste manier te gebruiken.
  • Seite 65: Vervangingsonderdelen En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD Als er onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan de machine nodig zijn, moet u deze door bevoegd personeel of bij de servicecentra van Nilfi sk-Advance laten uitvoeren. Er mogen alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires worden gebruikt. Als u hulp nodig heeft of vervangingsonderdelen en accessoires wilt bestellen bij Nilfi sk-Advance, zorg dan dat u het model en het serienummer altijd bij de hand heeft.
  • Seite 66: Algemene Instructies

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE INSTRUCTIES Hierna volgen waarschuwingen en specifi eke aandachtspunten om mogelijke schade aan de machine of letsel bij personen te voorkomen. GEVAAR! – Zet de contactsleutel in de stand '0' en ontkoppel de accu's voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden gaat uitvoeren.
  • Seite 67 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! – Lees voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan de machine uitvoert alle instructies zorgvuldig door. – Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat haar, sieraden en losse kledingstukken vast komen te zitten in de bewegende delen van de machine. –...
  • Seite 68: Beschrijving Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE BOUW VAN DE MACHINE Bedieningspaneel Handgreep handmatige fi lterschudder Stop zijborstel omhoog Verwijderbare klep hoofdborstel Stuur Regelaar links voor de hoogte van de hoofdborstel Snelheidshendel Regelaar rechts voor de hoogte van de hoofdborstel Knoppen voor instelling van hoek stuurwiel Rechterklep van de hoofdborstel Opbergvak Bevestigingsschroeven rechterklep van de hoofdborstel...
  • Seite 69 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS OPBOUW VAN DE MACHINE (vervolg) Plaatje met serienummer / technische gegevens / CE- Aftapdop motorolie markering Riem motor Model motor Riem hoofdborstel Serienummer motor Aandrijfriem Motorklep (open) Riem van de zijborstel Benzinemotor Riemschijf van de benzinemotor Bougie Riemschijf van de hoofdborstel Mechanisme voor koude start Riemschijf van het aandrijfsysteem Kraantje voor openen/afsluiten brandstoftoevoer...
  • Seite 70: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSPANEEL Contactsleutel: • stand '0': machine uitgeschakeld en alle functies uitgeschakeld • stand 'I': machine en functies ingeschakeld Bevestigingsschroeven van het paneel Paneel S311478 ACCESSOIRES / OPTIES Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires, volgens het gebruik van de machine: –...
  • Seite 71: Technische Eigenschappen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Algemeen Waarden Lengte machine 1.070 mm Breedte van de machine (zonder zijborstels) 667 mm Hoogte machine (met stuur omlaag) 836 mm Minimale/maximale hoogte stuur 824/1.120 mm Breedte van het reinigingsvlak (zonder zijborstel) 500 mm Breedte van het reinigingsvlak (met zijborstel) 720 mm Minimale hoogte van de grond (zonder fl...
  • Seite 72: Gebruik

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR – LET OP – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen. Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn.
  • Seite 73: Machine In Bedrijf

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! De motor kan niet in beweging worden gezet met de handgreep (28) terwijl de motorklep (7) is geopend. Een veiligheidssysteem voorkomt dan dat er kan worden gestart. OPMERKING Als de motor werkt, draait de hoofdborstel, maar de zijborstel staat stil als deze omhoog is gebracht. Laat de hendel voor de luchttoevoer (starter) (A, Afb.
  • Seite 74: De Afvalcontainer Legen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE AFVALCONTAINER LEGEN Schakel de machine uit door de snelheidshendel (4) los te laten. Zet de contactsleutel (61) in stand '0'. Schakel de fi lterschudder in door middel van de handgreep (20). Haal de haak (18) van de afvalcontainer los door aan het kortste uiteinde te trekken. Trek de afvalcontainer (17) met de handgreep (19) naar buiten en leeg deze in de hiervoor bestemde container.
  • Seite 75: Onderhoudsschema

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ONDERHOUDSSCHEMA Inloopperi- Elke 10 Elke 50 Elke 100 Elke 200 Elke 300 Elke 2 Procedure Bij afl evering ode (1) uur (1) uur (1) uur (1) uur (1) uur (1) jaar Controle van het motoroliepeil (2) (7) Controle van het luchtfi lter van de motor (2) (7) Reiniging en controle van de integriteit van het stoffi...
  • Seite 76: De Hoogte Van De Hoofdborstel Controleren En Afstellen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE HOOGTE VAN DE HOOFDBORSTEL CONTROLEREN EN AFSTELLEN OPMERKING Er zijn verschillende soorten borstels leverbaar. Deze procedure is van toepassing op alle soorten borstels. Controleer of de hoofdborstel de juiste hoogte van de vloer heeft. Ga hierbij als volgt te werk: •...
  • Seite 77: De Hoofdborstelvervangen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DE HOOFDBORSTELVERVANGEN WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstel vervangt omdat er scherpe deeltjes tussen de haren van de borstel kunnen blijven hangen. Zet de machine op een vlakke ondergrond en schakel waar aanwezig het rempedaal (26) in. Zet de contactsleutel (71) in stand '0'.
  • Seite 78: De Hoogte Van De Zijborstel Controleren En Afstellen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE HOOGTE VAN DE ZIJBORSTEL CONTROLEREN EN AFSTELLEN OPMERKING Er zijn verschillende soorten borstels leverbaar. Deze procedure is van toepassing op alle soorten borstels. Controleer of de zijborstel op de juiste hoogte van de vloer staat. Ga hierbij als volgt te werk: •...
  • Seite 79: Reiniging En Contole Op Integriteit Van Het Stoffilter

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING EN CONTOLE OP INTEGRITEIT VAN HET STOFFILTER OPMERKING Naast het kartonnen standaardfi lter zijn er ook optioneel polyester fi lters verkrijgbaar. Deze procedure is van toepassing op alle typen. Zet de machine op een vlakke ondergrond. Controleer of de machine niet uit zichzelf kan bewegen.
  • Seite 80: De Hoogte Van De Flaps Controleren En Afstellen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE HOOGTE VAN DE FLAPS CONTROLEREN EN AFSTELLEN Zet de machine op een vlakke, geschikte ondergrond die als referentieoppervlak kan dienen om de hoogte van de fl aps te controleren. Controleer of de machine niet uit zichzelf kan bewegen. Schakel waar aanwezig het rempedaal (26) in.
  • Seite 81: Controle Van De Werking Van De Beveiligingsschakelaar Voor Opening Van De Motorkap

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Linkerfl ap Open de motorklep (7), haal de knop (A, Afb. 18) los en verwijder de linkerafdekking (A, Afb. 19) van de hoofdborstel door deze omlaag te drukken zodat de bevestigingen (B) loskomen. Stel de hoogte van de linkerfl ap (C, Afb. 19) af met behulp van de openingen (D).
  • Seite 82: Storingen Lokaliseren

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING STORINGEN LOKALISEREN Probleem Waarschijnlijke oorzaak Oplossing De contactsleutel staat niet op 'I'. Zet de contactsleutel op ‘I’. Het motoroliepeil is niet voldoende. Vul het motoroliepeil bij. (1) Het brandstofkraantje is gesloten. Open het brandstofkraantje. Wanneer u aan de starthandgreep trekt, start de Er zit geen brandstof in de tank.
  • Seite 83 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 84 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...