_ ÍNDEX LISTADO DE PIEZAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES GENERALES CONOCIENDO SU SILLA DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LA SILLA EN SU AUTOMÓVIL CAMBIO DE SENTIDO DE LA SILLA INSTALACIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO REGULACIÓN DE LOS CINTURONES INTEGRALES RECLINADO DE LA SILLA RETIRAR LA SILLA RECOMENDACIONES MANTENIMIENTO...
Seite 25
_ TABLE OF CONTENTS PART LIST WARNINGS GENERAL INSTRUCTIONS GETTING TO KNOW YOUR SAFETY SEAT INSTALLING THE SEAT IN THE CAR CHANGING THE POSITION OF THE SEAT PLACING THE CHILD IN THE SEAT ADJUSTING THE INTEGRATED STRAPS RECLINING THE SEAT REMOVING THE SEAT FROM THE VEHICLE RECOMMENDATIONS MAINTENANCE...
Seite 41
_ TABLE DES MATIÈRES LISTE DES PIÈCES MISES EN GARDE RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DÉCOUVREZ VOTRE SIÈGE-AUTO INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO DANS LE VÉHICULE CHANGEMENT DE SENS DU SIÈGE-AUTO INSTALLATION DE L’ENFANT DANS LE SIÈGE-AUTO RÉGLAGE DU HARNAIS INCLINAISON DU SIÈGE-AUTO COMMENT ENLEVER LE SIÈGE-AUTO ? RECOMMANDATIONS ENTRETIEN GARANTIE...
Seite 57
_ INHALT TEILELISTE HINWEISE ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG WISSENSWERTES ZU IHREM KINDERSITZ EINBAU DES KINDERSITZES IN DAS FAHRZEUG ÄNDERUNG DER SITZRICHTUNG EINSETZEN IHRES KINDES IN DEN AUTOKINDERSITZ EINSTELLUNG DER INTEGRIERTEN GURTE NEIGUNG DES SITZES HERAUSNEHMEN DES KINDERAUTOSITZES EMPFEHLUNGEN WARTUNG UND PFLEGE GARANTIE...
Seite 58
A_ TEILELISTE 01 Sockel, Grundgestell. 02 Sitz. 03 Kopfstütze. 04 Einstellring für Kopfstütze. 05 5-Punkt-Gurt. A_ Gurtschloss. B_ Spanngurt des Fünf-Punkt-Sicherheitsgurtes. C_ Knopf zum Lösen des Spanngurtes. D_ Schultergurt. E- Schulterpolster. F _ Schrittgurt. 06 ISOfix-Halterungen. 07 ISOfix-Freigabeknopf. 08 ISOfix-Zustandsanzeige. 09 Entriegelungsknopf.
Seite 60
BALANCE Ihr neuer BALANCE von Jané ist ein zum Schutz Ihres Babys im Auto entwickelter Kindersitz. Er eignet sich für Kinder bis 18 kg und einer Größe von 40 bis 105 cm. Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder entspricht der „i-Size“-Verordnung. Sie entspricht der ECE-Regelung 129/00, zum allgemeinen Einsatz in Fahrzeugen mit „i-Size“-System.
Seite 61
- Es ist nur dann eine optimale Sicherheit Ihres Kindes gewährleistet, wenn die Rück-halteeinrichtung richtig eingebaut und verwendet wird. - Nicht alle Sicherheitssysteme arbeiten nach dem gleichen Funktionsprinzip. Wir empfehlen Ihnen deshalb, Ihren BALANCE in dem Fahrzeug auszuprobieren, in dem er später auch tatsächlich verwendet werden soll.
Seite 62
- Jegliche Veränderung der Vorrichtung oder zusätzliche Anbringung von Teilen, ohne entsprechende Genehmigung von JANÉ, kann die Sicherheit des Rückhal- tesystems beeinträchtigen. - Das die Sicherheit des Kindes beeinträchtigen. Für die Mitführung von Kindern im Fahrzeug müssen zudem die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Fahrzeugs berücksichtigt werden.
Seite 63
- Das Rückhaltesystem darf nicht durch bewegliche Teile im Fahrzeuginneren oder durch Türen beschädigt oder eingeklemmt werden. - Schützen Sie die nicht gepolsterten Bereiche des Rückhaltesystems vor direkter Sonneneinstrahlung, damit sich Ihr Kind nicht verbrennen kann. - Es ist äußerst wichtig, keine gebrauchten Produkte zu verwenden. Eine Garantie für volle Sicherheit kann JANÉ, S.A.
Der Autokindersitz eignet sich nur für Fahrzeuge mit Isofix-Verankerungen gemäß ECE-Regelung 14 oder einer anderen gleichwertigen Normen. Ihr BALANCE-Autokindersitz kann sowohl auf dem Vordersitz, falls kein Airbag vorhanden ist, als auch auf dem Rücksitz Ihres Fahrzeugs verwendet werden. Anzuraten ist jedoch in allen Fällen eine Verwendung auf dem Rücksitz, da Ihr Kind dort am besten geschützt ist.
JANÉ empfiehlt, den BALANCE-Kindersitz nach starken Belastungen infolge eines Unfalls durch einen neuen zu ersetzen. Überprüfen Sie, ob alle Gurte Ihres BALANCE-Sitzes die richtige Position haben und vorschriftsmäßig ein- gestellt sind. Achten Sie darauf, dass kein Gurt verdreht ist. Erklären Sie den Kindern die Bedeutung, immer angeschnallt zu sitzen.
Für 76 bis 105 cm große Kinder und ein Höchstgewicht von 18kg. Nicht in Fahrtrichtung einbauen, wenn das Baby jünger als 15 Monate ist. Einbau des Sitzes mit Isofix-Halterungen und Stützfuß. Das Kind wird von dem im Sitz integrierten 5-Punkt-Gurt gehalten.Der BALANCE-Autokindersitz sollte...
Seite 67
vorzugsweise auf den Rücksitzen eingebaut werden. Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Autokindersitzes davon, dass der Sitzplatz im Fahrzeug, an dem er eingesetzt wird, i-size-konform ist oder über Isofix- Gegen die Verankerungen verfügt, und Ihr Fahrzeug in der Liste Fahrtrichtung kompatibler Fahrzeuge steht.
Hand heraus, bis er erneut blockiert. Die Anzeige der Verriegelung wechselt auf grün. F_ ÄNDERUNG DER SITZRICHTUNG Der BALANCE-Kindersitz kann für Kinder von Geburt bis es 105 cm entgegen der Fahrtrichtung verwendet werden oderab dem 15.Monat bis 105 cm in Fahrtrichtung.Der Sitz kann um 360° gedreht werden; die Dre- hung kann nur an den zwei Positionen verriegelt werden: entgegen oder in Fahrtrichtung.
Seite 69
Verankerungen verfügt und Ihr Fahrzeug in der Liste kompatibler Fahrzeuge steht. Der Sitz kann zur Tür gedreht werden, um das Hineinsetzen des Kindes zu erleichtern. In dieser Position kann der Sitz nicht verriegelt werden, d. h. sobald das Kind sitzt, muss der Sitz in eine Fahrtposition gebracht werden.
Korrigieren Sie diese Höhe abhängig vom Wachstum des Kindes. I_ NEIGUNG DES SITZES Der BALANCE-Sitz wird mithilfe eines Hebels, auf der Vorderseite des Sitzes (10) geneigt. Er verfügt über 4 Positionen. Ziehen Sie zum Neigen des Sitzes am Hebel und schieben Sie den Autokindersitz in die gewünschte Position.
Es ist darauf zu achten, dass Gepäckstücke oder sonstige, bei einem Unfall möglicherweise zu Sach-und/ oder Personenschäden führende Gegenstände entsprechend befestigt bzw. abgesichert sind.. Der BALANCE-Kindersitz muss mit den Isofix-Halterungen in Ihrem Fahrzeug befestigt sein, auch wenn er nicht verwendet wird. Ansonsten könnte er bei einem Unfall durch das Fahrzeug geschleudert werden und die Insassen verletzen.
Sitzbezug: Ziehen Sie die beiden Seitenteile und den Bezug rund um den Sitz ab. Bei maximal 30 °C waschen. Zum erneuten Anbringen des Bezugs in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. M_ INFORMATIONEN ZUR GARANTIE Dieser Artikel verfügt über eine Garantie gemäß den Bestimmungen der königlichen Gesetzesverordnung 1 / 2015 vom 24.
Seite 73
_ INDICE LISTA COMPONENTI AVVERTENZE ISTRUZIONI GENERALI CONOSCA IL SUO SEGGIOLINO DI SICUREZZA INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTO CAMBIO ORIENTAMENTO DEL SEGGIOLINO POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO REGOLAZIONE DELLE CINTURE INTEGRALI RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO RACCOMANDAZIONI MANUTENZIONE GARANZIA...
Seite 89
_ NDICE LISTA DE PEÇAS ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES GERAIS CONHECENDO A SUA CADEIRA DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO SEU AUTOMÓVEL MUDANÇA DE SENTIDO DA CADEIRA INSTALAÇÃO DA CRIANÇA NO ASSENTO REGULAÇÃO DOS CINTOS INTEGRAIS RECLINAÇÃO DA CADEIRA RETIRAR A CADEIRA RECOMENDAÇÕES MANUTENÇÃO GARANTIA...