Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Binoculars
Model: 137500
Instruction Manual
Lit. #: 98-1960/10-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bushnell Marine 137500

  • Seite 1 Binoculars Model: 137500 Instruction Manual Lit. #: 98-1960/10-10...
  • Seite 3: Specifications

    1° increments. Ideal for shipboard navigation work or locating objects accurately. A range-finding scale allows the viewer to estimate the range of objects to a known size. The BUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock protected with suregrip rubber armoring, and has roll-down eyecups for use with sunglasses and prescription eyeglasses.
  • Seite 4 HOW TO USE First, adjust the width (interpupillary distance) of your binoculars with the central hinge, so that when you look through them, you see a single circular image. Then focus the binocular for one eye at a time by turning the oculars (eyepieces) until you see an equally sharp image with each eye.
  • Seite 5 Each mark on the vertical scale has a value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to an angle that can determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters). Therefore, if a navigation chart gives the height of an object, by sighting on it and counting the number of MILs, you can determine how far away it is.
  • Seite 6 USING THE COMPASS ILLUMINATOR The BUSHNELL MARINE compass model comes with built-in LED compass illuminator for use at night and in low light conditions. (Incidentally, the compass is built into the left tube of the binocular but the push button control for the light and the battery are located in the right tube.
  • Seite 7 BATTERY EQUIVALENTS MANUFACTURER TYPE Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANT AFTER ExPOSURE TO SALTWATER OR SPRAY, FLUSH THE BINOCULARS THOROUgHLY WITH FRESH WATER AND WIPE DRY. AVOID ExTENDED ExPOSURE TO BRIgHT SUNLIgHT AND SEVERE TEMPERATURE FLUCTUATIONS. FOR ExAMPLE, IF THE BINOCULAR HAS BEEN USED UNDER VERY COLD CONDITIONS, BRINgINg IT INTO A HEATED ENVIRONMENT COULD CAUSE CONDENSATION BUILD UP.
  • Seite 8 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell germany gmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 9: Spécifications

    Une échelle d’évaluation de distance permet à l’observateur d’estimer la distance d’objets par rapport à une taille connue. Les jumelles BUSHNELL MARINE sont entièrement étanches à l’eau, à la buée et protégées contre les chocs, grâce à un revêtement en caoutchouc antiglissant ; elles disposent d’œilletons d’oculaires roulables pour pouvoir être utilisées avec des lunettes solaires...
  • Seite 10 UTILISATION Commencez par régler la largeur (distance interpupillaire) des jumelles de façon que, lorsque vous y regardez, vous voyez une seule image circulaire. Puis réglez la mise au point des jumelles, un seul œil à la fois, en tournant les oculaires, de manière à voir une image tout aussi nette avec chaque œil.
  • Seite 11 Chaque marque de l’échelle verticale a une valeur de 5 MILS (1 mil est équivalent à un angle qui peut déterminer un objet d’un mètre de haut, à une distance de 1 000 mètres). Par conséquent, si une carte de navigation indique la hauteur d’un objet, en le visant et en comptant le nombre de mils, vous pouvez...
  • Seite 12 Si l’éclairage est faible ou ne s’allume pas, remplacez les piles. Si l’éclairage ne fonctionne pas après avoir remplacé les piles, veuillez contacter le distributeur Bushnell le plus proche. COMMENT CHANGER LES PILES Pour changer les piles, utilisez une pièce de monnaie fine...
  • Seite 13 ÉQUIVALENTS DE PILES FABRICANT TYPE Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANTE APRèS UNE ExPOSITION À L’EAU SALéE OU AUx EMBRUNS, RINCEZ SOIgNEUSEMENT LES jUMELLES À L’EAU DOUCE ET ESSUYEZ-LES. éVITEZ L’ExPOSITION PROLONgéE À LA LUMIèRE SOLAIRE VIVE ET LES VARIATIONS BRUSQUES DE TEMPéRATURE. PAR ExEMPLE, SI LES jUMELLES ONT éTé...
  • Seite 14 GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable.
  • Seite 15: Especificaciones

    ESpañoL Los binoculares BUSHNELL MARINE son perfectos para los aficionados al deporte de la vela y al aire libre. Presenta un compás de dilatación de líquido integrado en la óptica de visión. La desviación del compás se detiene inmediatamente debido a su diseño de atenuación avanzado.
  • Seite 16: Cómo Se Usa

    CÓMO SE USA Primero, ajuste la anchura (distancia interpupilar) de sus binoculares de forma que cuando mire a través de los mismos vea una imagen circular única. Luego enfoque el binocular un ojo a la vez girando los oculares hasta que vea una imagen igualmente nítida con cada ojo.
  • Seite 17 Cada marca de la escala vertical tiene un valor de 5 MIL (1 Mil es equivalente a un ángulo que puede determina un objeto que mide un metros de altura a una distancia de 1000 metros). Por lo tanto, si una carta de navegación le proporciona la altura de un objeto, con solo divisarlo y contando el número de MIL, puede determinar a qué...
  • Seite 18 CÓMO SE USA EL ILUMINADOR DEL COMPÁS El modelo de compás BUSHNELL MARINE viene con iluminador de compás LED integrado para utilizarse por la noche y en condiciones de luz escasa. (Por cierto, el compás está integrado en el tubo izquierdo del binocular, pero los botones pulsadores de control de la luz y la pila están situados en el tubo derecho.
  • Seite 19 EQUIVALENTES DE LAS PILAS FABRICANTE TIPO Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANT DESPUéS DE ExPONERLOS AL AgUA SALADA O A PULVERIZACIóN, ENjUAgE LOS BINOCULARES ABUNDANTEMENTE CON AgUA FRESCA Y SéQUELOS. EVITE LA ExPOSICIóN PROLONgADA A LA LUZ SOLAR BRILLANTE Y A FLUCTUACIONES SEVERAS DE TEMPERATURA.
  • Seite 20 GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros pro- ductos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida.
  • Seite 21: Spezifikationen

    DEutScH Das BUSHNELL MARINE ist das perfekte Fernglas für Seeleute und für den Outdoor-gebrauch. Es hat einen mit Flüssigkeit gefüllten Kompaß, der in die Sichtoptiken eingebaut ist. Durch die fortschrittliche Auslegung mit Dämpfung schwingt der Kompaß nicht mehr. Die Kompaßpeilungen werden in leicht lesbaren präzisen 1°...
  • Seite 22: Benutzung Des Kompasses

    BENUTZUNG Zunächst die Breite (Pupillenabstand) des Fernglases so anpassen, daß man beim Durchsehen ein einziges rundes Bild sieht. Dann das Fernglas für jeweils ein Auge einstellen, indem die Okulare so gedreht werden, daß man mit jedem Auge ein gleich scharfes Bild sieht. Wenn das Fernglas von mehreren Leuten benutzt wird, sollte das linke und das rechte Okular für die eigene Sicht markiert werden, damit sie rasch wieder eingestellt werden kann.
  • Seite 23: Entfernung (M) X Skalenwert

    jede Markierung auf der vertikalen Skala hat einen Wert von 5 MIL (1 MIL ist gleich einem Winkel, der ein Objekt in ein Meter Höhe auf eine Entfernung von 1.000 Meter bestimmen kann). Wenn daher ein Navigationsblatt die Höhe eines Objekts angibt, kann durch Hinschauen und Zählen der MIL-Anzahl bestimmt werden, wie weit entfernt es ist.
  • Seite 24: Benutzung Des Kompass-Illuminators

    BENUTZUNG DES KOMPASS-ILLUMINATORS Der BUSHNELL MARINE Kompaß wird mit einem eingebauten LED Kompaß-Iluminator für den Einsatz in der Nacht und bei schlechten Lichtverhältnissen geliefert. (Übrigens ist der Kompaß in das linke Rohr des Fernglases eingebaut, aber die Knopfbedienung für das Licht und die Batterie befinden sich im rechten Rohr.
  • Seite 25 BATTERIE-ÄQUIVALENTE HERSTELLER Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready Duracell D188AB Rayovac 186-1 WICHTIG DAS FERNgLAS NACH DER EINWIRKUNg VON SALZWASSER ODER SPRAY gRÜNDLICH MIT FRISCHEM WASSER ABSPÜLEN UND TROCKENWISCHEN. ES NICHT LÄNgERE ZEIT HELLEM SONNENLICHT UND STARKEN TEMPERATURSCHWANKUNgEN AUSSETZEN. WENN DAS FERNgLAS ZUM BEISPIEL BEI SEHR KALTEM WETTER BENUTZT WURDE, KANN KONDENSWASSERBILDUNg EINTRETEN, WENN ES IN EIN gEHEIZTES UMFELD KOMMT.
  • Seite 26 BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange garantie. Die garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.
  • Seite 27: Specifiche Tecniche

    ItaLIaNo Il BUSHNELL MARINE è il binocolo perfetto per chi pratica sport d’acqua o ama le attività all’aperto. è un binocolo dotato di una bussola a liquido incorporata negli apparati ottici. L’oscillazione dell’ago cessa immediatamente grazie al design a tecnologia avanzata. I rilevamenti sono indicati in incrementi di 1°...
  • Seite 28 ISTRUZIONI Per prima cosa, regolare la larghezza (distanza interpupillare) del binocolo in modo da vedere una sola immagina circolare. Quindi, mettere a fuoco il binocolo, un occhio per volta, girando gli oculari fino a quando si vede un’immagine di pari nitidezza con ciascun occhio.
  • Seite 29 Ogni contrassegno sulla scala verticale ha un valore di 5 MIL (1 Mil equivale ad un angolo capace di determinare un oggetto di un metro in altezza ad una distanza di 1.000 metri). Pertanto, se una cartina nautica fornisce l’altezza di un oggetto, è...
  • Seite 30: Sostituzione Delle Pile

    Se la luce non si accenda o è bassa, sostituire le pile. Se l’apparato non si illumina dopo aver sostituito le pile, contattare il rivenditore Bushnell della propria zona.
  • Seite 31 PILE ED EQUIVALENZE MARCA TIPO Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANTE SE IL BINOCOLO VIENE A CONTATTO DELL’ACQUA SALATA O DELLA SALSEDINE, SCIACQUARLO BENE CON ACQUA DOLCE E ASCIUgARLO CON UN PANNO. EVITARE ESPOSIZIONI PROLUNgATE ALLA LUCE SOLARE E I FORTI CAMBIAMENTI DI TEMPERATURA. PER ESEMPIO, SE IL BINOCOLO è...
  • Seite 32 GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio affidabile.
  • Seite 33 MARINE BUSHNELL é o binóculo perfeito para marinheiros e pessoas que apreciam atividades ao ar livre. Ele apresenta uma bússola preenchida com líquido, embutida na óptica de visão. A oscilação da bússola pára imediatamente devido ao avançado design de amortecimento. Suas marcações são de fácil leitura e em incrementos precisos de 1°.
  • Seite 34 COMO USAR Primeiro, ajuste a largura (distância interpupilar) do binóculo para que, ao observar por ele, você enxergure somente uma imagem circular. Em seguida, focalize o binóculo para um olho de cada vez, girando as oculares até visualizar a imagem igualmente nítida com cada olho.
  • Seite 35 Cada marca escala vertical corresponde ao valor de 5 MILS (1 Mil é equivalente a um ângulo que pode determinar um objeto com um metro de altura a uma distância de 1000 metros). Sendo assim, se uma carta de navegação fornece a altura de um objeto, observando e contando-se o número de MILs, pode-se determinar a sua distância.
  • Seite 36 COMO USAR O ILUMINADOR DA BÚSSOLA O modelo da bússola BUSHNELL MARINE inclui um iluminador de LED para ser usado à noite e em condições de baixa luminosidade. (A propósito, a bússola é construída no tubo esquerdo do binóculo, mas o controle do botão de comando para a luz e as pilhas se encontram no tubo direito.
  • Seite 37 PILHAS EQUIVALENTES FABRICANTE TIPO Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANTE LIMPE E SEQUE BEM OS BINóCULOS COM ÁgUA FRESCA DEPOIS QUE FOREM ExPOSTOS A BORRIFOS OU ÁgUA SALgADA. EVITE A ExPOSIÇÃO PROLONgADA À LUZ SOLAR E A gRANDES FLUTUAÇÕES DE TEMPERATURA.
  • Seite 38 GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable.
  • Seite 40 1-800-423-3537 ©2010 Bushnell Outdoor Products...

Inhaltsverzeichnis