Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vortice ARIETT LL PIR Betriebsanleitung Seite 28

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARIETT LL PIR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

B
Dito di prova
Finger gauge
Doigt d'essai
Prüffinger
Calibre de ensayo en forma de dedo
Dedo de prova
Vingervorming mechanism element
Fingerformat mitt
¢ÔÎÈÌ‹
Piano d'arresto
Stop plate
Plaque d'arrèt
Anschlagplatte
A
Piano de parada
Piano de paragem
Stoplaat
Anslagsplatta
∂›Â‰Ô ·ÎÈÓËÙÔÔ›ËÛ˘
Isolante
Insulating material
Matière isolante
Isoliermaterial
B
Material aislante
Isolante
Isolatre materiaal
Isolermaterial
ªÔÓˆÙÈÎfi
Posizionamento per dispositivo fermacavo
Positioning for the wire-holder
Positionnement pour dispositif serre-câble
Positionierung der Kabelhaltevorrichtung
Posición para dispositivo sujetacable
Posicionamiento para dispositivo segura-cabo
Plaatsing voor Kabelbeugel
Positionering för kabelstoppanordning
∆ÔÔı¤ÙËÛË ‰È¿Ù·Í˘ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›ˆÓ
– Per cavo a sezione circolare Tipo H03 VV-F
– For circular section cable Type H03 VV-F
– Pour cable à section circulaire Type H03 VV-F
– Bei rundem Kabel Typ H03 VV-F
– Para cable de secciòn circular Tipo H03 VV-F
– Para cabo com secção circular Tipo H03 VV-F
– Voor een ronde kabel Type H03 VV-F
– Vid runda ledningar Typ H03 VV-F
– °È· ηÏÒ‰ÈÔ Î˘ÎÏÈ΋˜ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ∆‡Ô˘ H03 VV-F
– Per cavo a sezione piatta Tipo H03 VVH2-F
– For flat section cable Type H03 VVH2-F
– Pour cable à section plate Type H03 VVH2-F
– Bei flachem Kabel Typ H03 VVH2-F
– Para cable de secciòn piana Tipo H03 VVH2-F
– Para cabo com secção chata Tipo H03 VVH2-F
– Voor een platte kabel Type H03 VVH2-F
– Vid flata ledningar H03 VVH2-F
– °È· ηÏÒ‰ÈÔ Î˘ÎÏÈ΋˜ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ∆‡Ô˘ H03 VVH2-F
La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice S.p.A. reserves to right to make changes and improvements without prior notice.
Vortice S.p.A. se réserve d'apporter tous changements susceptibles d'améliorer les produits en vente.
Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebot vorzunehmen.
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta.
A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda.
Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product.
Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.
∏ Vortice S.p.A. ÂÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È Ó· ÂÈʤÚÂÈ fiϘ ÂΛӘ ÙȘ ‚ÂÏÙȈÙÈΤ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛȘ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· ηٿ ÙËÓ ÒÏËÛË.
Sezione
Section
Copue
Schnitt
C
Seccion
Secção
Doorsnede
Sektion
¢È·ÙÔÌ‹
Sferico
Spherical
Spherique
Kugelig
D
E
Esferico
Esférico
Sfrerisch
Kulformig
™Ê·ÈÚÈÎfi
B
A
Cilindrico
Cylindrical
Cylindrique
Zylindrisch
Cilindrico
Cilindrico
Cylindrisch
Cylindrisk
∫˘ÏÈÓ‰ÚÈÎfi
D
E
C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis