Frame and equipment supplied ....10 Vortice cannot assume any responsibility for damage to Installation ....... . . 11 property or personal injury resulting from failure to abide Use.
DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch Radiallüfter vom Typ VORT JET-R werden in allgemeinen Belüftungsanlagen verwendet und zum Rauchabzug zur Belüftung von Tiefgaragen eingesetzt. Die Axiallüfter dürfen nicht in Bereichen eingesetzt werden, in denen eine explosionsgefährdete Atmosphäre herrscht. Der Motor wird in Kombination mit dem Laufrad in Luftströmungskanälen eingesetzt und die Luftströmung erfolgt durch das Laufrad.
DEUTSCH Aufbau und Ausstattung Der Typenschlüssel kann auf dem Typenschild abgelesen werden Für Axiallüfter enthält es folgende Daten: VORT JET-R 560/2: Serie: VORT JET-R Nominal diameter: 560 mm N.of poles:2 VORT JET-R XXX/Y N. of poles (A. der Pole) Nominal diameter (Nenndurchmesser)
DEUTSCH Installation Der Lüfter muss so installiert werden, dass die Luftströmungsrichtung dem Zeichen auf dem Lüfter entspricht. Vor dem Einbau von Hand prüfen, dass sich das Laufrad ungehindert dreht. Vor der Installation prüfen, dass der Mindestabstand zwischen der Flügelspitze und dem Gehäuse mit den Werten in nachfolgender Tabelle überstimmt. Beim Einbau den Installationsbereich sichern.
Energieersparnis. Die gesamte Anlage kann außerdem an ein BMS angeschlossen werden. NOTE : Bei der Planung einer Anlage ist neben dem Einsatz der Radiallüfter der Reihe VORT JET-R auch der Einsatz der Axialbelüfter der Reihe VORT JET-A, der Axiallüfter der Reihe MPC HP und MPC ED, die klappen der SRM und SCM Reihe.
DEUTSCH Wartung und Reinigung Immer passende schutzkleidung tragen (darunter schutzhelme, augen- und gehörschutz), wenn in der nähe des orts gearbeitet wird, an dem der lüfter zusammengebaut wird. Regelmäßig die Schraubverbindungen, den Spulenwiderstand, die Betriebstüchtigkeit der Sicherheits- und Steuerelemente überprüfen. Den Lüfter nur manuell mit einem Staubsauger oder mit Druckluft reinigen. Vor Kundendienst- , Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die Stromleitungen unterbrechen und das Laufrad stillsetzen.
Seite 28
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.