Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ES7058 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES7058:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Espanõl
Before operating this unit, please read these instructions completely.
2
Dansk
12
Portugês
22
Norsk
32
Svenska
42
Suomi
52
Polski
Ĉesky
62
72
Magyar
Română
82
Русский
92
102
Türkçe
Українська
112
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES7058
122
132
142
152
162
172

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES7058

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES7058 Ĉesky English Dansk Deutsch Portugês Magyar Română Français Norsk Русский Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Українська Espanõl Polski Before operating this unit, please read these instructions completely.
  • Seite 2: Specifications

    Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and area around the blades becomes extremely hot and you may notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a burn yourself. little time to get used to because your skin and beard need Place the self-cleaning recharger on a level and stable surface.
  • Seite 3: Parts Identification

     Adaptor  Clean lamp Parts identification  Power cord  Dry lamp  Self-cleaning recharger  Charge lamp (Referred to as the  Status lamp � � � � “Recharger”.)  Select button �  Detergent cartridge  Cleaning tray �...
  • Seite 4 Charging with the self-cleaning recharger Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger so that it is dry before charging it. You can charge without the recharger. Page 5 Attach the detergent Pull up the arm until it •...
  • Seite 5: Using The Shaver

    About the lamp Using the shaver 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed high high high charge charge charge status status status Blinks red once Blinks red once every 2 seconds. Glows red. every second. •...
  • Seite 6 • Replace the detergent cartridge when the status lamp is liquid. illuminated. Use the below chart as a guide. • Only use self-cleaning recharger special detergent for Panasonic shavers. Shaving Cleaning Reusability • Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid in 1 time/day approx.
  • Seite 7: Cleaning The Shaver

    Cleaning the shaver  Insert the appliance Pull up the arm. Press [select] to select the course. plug. • Each time you press [select], the course changes from “Clean/ Remove the protective Plug in the adaptor. Dry/Charge”“Clean/Dry”“Dry/Charge”“Dry”“Charge”. cap and then attach •...
  • Seite 8 Cleaning with the self-cleaning recharger (continued) Do the following if the status lamp blinks or glows during the Cleaning the shaver without the self-cleaning “Clean/Dry/Charge” course or the “Clean/Dry” course. recharger Blinks Glows Correctly set the Remove the shaver from the self-cleaning 1.
  • Seite 9: Cleaning With The Brush

    Replacing the system outer foil and the inner Cleaning with the brush blades. 1. Clean the inner blades using the short brush by moving it in system outer foil once every year direction (A). inner blade once every two years Clean the system outer foil, Replacing the system outer foil.
  • Seite 10: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    When the water does not drain from the cleaning Cleaning the self-cleaning recharger tray Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the Beard trimmings may clog the self-cleaning recharger. Follow the steps below to remove them. drain at the bottom of the We recommend doing this each time you change the detergent cleaning tray.
  • Seite 11 For environmental protection and recycling of materials This shaver contains a Nickel-Metal-Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and...
  • Seite 12 Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen aus dem Selbstreinigungs-Ladegerät, während Sie ein Programm mit der etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu “Trocknen”-Funktion verwenden. Für diese Funktion wird eine Heizvorrichtung gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf verwendet, so dass der Bereich um die Scherblätter herum extrem heiß...
  • Seite 13: Bezeichnung Der Bauteile

     Griff des Bartschneiders  Reinigungslampe Bezeichnung der Bauteile  Adapter  Trocknen-Lampe  Netzkabel  Ladelampe  Selbstreinigungs-Ladegerät  Statuslampe � � � � (wird als “Ladegerät”  Auswahltaste bezeichnet)  Reinigungsfach � �  Reinigungsmittel-Behälter  Wasserzufuhrlinie � �...
  • Seite 14: Aufladung Mit Dem Selbstreinigungs-Ladegerät

    Aufladung mit dem Selbstreinigungs-Ladegerät Wischen Sie sorgfältig alle evtl. vorhandenen Wassertropfen vom Ladegerät ab, damit das Gerät vor der Aufladung trocken ist. Sie können den Rasierer auch ohne Verwendung des Ladegerätes aufladen. Seite 15 Bringen Sie den Ziehen Sie den Arm nach oben, •...
  • Seite 15: Verwendung Des Rasierers

    Wissenswertes über die Lampe Verwendung des Rasierers 10 Minuten, nachdem Während des Nach Abschluss des der Ladevorgang Ladevorgangs Ladevorgangs abgeschlossen ist high high high charge charge charge status status status Die Lampe blinkt einmal Die Lampe blinkt Die Lampe leuchtet alle 2 Sekunden rot.
  • Seite 16: Vorbereitung Des Selbstreinigungs-Ladegeräts

    • Tauschen Sie den Reinigungsmittel-Behälter aus, wenn die Statuslampe leuchtet. • Verwenden Sie ausschließlich das speziell für das Selbstreinigungs-Ladegerät für Verwenden Sie als Richtlinie die unten aufgeführte Tabelle. Rasierer von Panasonic hergestellte Reinigungsmittel. • Tauschen Sie bitte den Reinigungsmittel-Behälter und das Reinigungsmittel im Rasur...
  • Seite 17: Reinigung Des Rasierers

    Reinigung des Rasierers  Stecken Sie den Ziehen Sie den Arm nach oben. Drücken Sie [select], um das Programm Gerätestecker ein. auszuwählen. Entfernen Sie die • Bei jedem Drücken von [select] schaltet sich das Programm Setzen Sie den Schutzkappe und bringen zwischen “Reinigung/Trocknen/Aufladung”“Reinigung/ Adapter ein.
  • Seite 18 Reinigung mit dem Selbstreinigungs-Ladegerät (Fortsetzung)  Führen Sie folgende Schritte durch, wenn die Statuslampe während des Programms Reinigung des Rasierers ohne das Selbstreinigungs- “Reinigung/Trocknen/Aufladung” oder “Reinigung/Trocknen” blinkt oder leuchtet: Ladegerät Blinkt Leuchtet Richten Sie den Nehmen Sie den Rasierer vom 1.
  • Seite 19: Austausch Der System-Außenfolie

    Austausch der System-Außenfolie sowie der Innen- Reinigung unter Verwendung einer Bürste Scherblätter 1. Reinigen Sie die Innen- Scherblätter unter Verwendung System-Außenfolie einmal im Jahr der kurzen Bürste, indem Sie Innen-Scherblätter einmal alle zwei Jahre sie in Richtung (A) bewegen. Austausch der System-Außenfolie Reinigen Sie die System- Außenfolie, das 1.
  • Seite 20: Reinigung Des Selbstreinigungs-Ladegeräts

     Wenn das Wasser nicht aus dem Reinigungsfach Reinigung des Selbstreinigungs-Ladegeräts abläuft Am Reinigungsfach des Selbstreinigungs-Ladegeräts könnten Bartreste haften bleiben. Führen Sie die unten aufgeführten Schritte durch, um Bartreste könnten den Auslass an diese Bartreste zu entfernen. Wir empfehlen Ihnen die Durchführung der Unterseite des dieses Verfahrens bei jedem Austausch des Reinigungsmittel-Behälters.
  • Seite 21 Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist. Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
  • Seite 22: Avant Utilisation

    Il vous faudra un peu de de l’eau car cela l’endommagera ou entraînera une temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé électrocution. Ne retirez pas le rasoir du chargeur autonettoyant car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour pendant l’utilisation de la fonction “Sec”.
  • Seite 23: Identification Des Pièces

     haut  Bras Identification des pièces  moyen  Couvercle du réservoir d’eau  bas  Indicateur d’état “Clean”  Indicateur d’état de charge (nettoyage) � � � �  Taille-favoris  Indicateur d’état “Dry” (sec) �  Levier du taille-favoris ...
  • Seite 24 Chargement à l’aide du chargeur autonettoyant Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement. Vous pouvez charger la batterie sans l’aide du chargeur. Page 25 Fixez la cartouche Tirez le bras vers le haut •...
  • Seite 25: Utilisation Du Rasoir

    A propos de l’indicateur Utilisation du rasoir 10 minutes après la Pendant le Une fois le fin du chargement chargement chargement terminé high high high charge status charge charge status status Clignote en rouge une fois toutes les Clignote en rouge deux secondes.
  • Seite 26 • Remplacez la cartouche de détergent lorsque l’indicateur d’état détergent et le liquide de nettoyage. est allumé. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide. • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur autonettoyant de rasoir Panasonic. Rasage Nettoyage Utilisation • Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de...
  • Seite 27: Nettoyage Du Rasoir

    Nettoyage du rasoir  Insérez la prise Tirez le bras vers le Appuyez sur [select] pour sélectionner dans l'appareil. haut. l’utilisation souhaitée. Retirez le couvercle • A chaque fois que vous appuyez sur [select], l’utilisation passe Branchez de protection puis à...
  • Seite 28 Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant (suite)  Effectuer les opérations suivantes si l’indicateur d’état clignote ou s’allume Nettoyage du rasoir sans le chargeur pendant l’utilisation en mode “Nettoyage/Sec/Chargement” ou “Nettoyage/ autonettoyant Sec”. Clignote Allumé 1. Appliquez du savon ordinaire Placez la cartouche de Retirez le rasoir du chargeur autonettoyant sur la grille de protection.
  • Seite 29 Remplacement de la grille de protection du Nettoyage avec la brosse système et des lames intérieures. 1. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en grille de protection du systéme une fois par an brossant dans le sens (A). lame intérieure du systéme une fois tous les deux ans Nettoyez la grille de protection...
  • Seite 30: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

     Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de Nettoyage du chargeur autonettoyant nettoyage Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur Des poils peuvent boucher autonettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous l’orifice en bas du plateau de nettoyage.
  • Seite 31 Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Informations relatives à l’évacuation des déchets, Ce rasoir contient une batterie Nickel-Métal-Hybride. destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un électroniques (appareils ménagers domestiques) endroit prévu à...
  • Seite 32 È necessario un po’ di tempo per autopulente, poiché potrebbero danneggiarsi o provocare scosse abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba elettriche. Non rimuovere il rasoio dal caricabatteria autopulente richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
  • Seite 33  Tagliabasette  Spia di pulizia Nomenclatura  Impugnatura tagliabasette  Spia di asciugatura  Adattatore  Spia di carica  Cavo di alimentazione  Spia di stato � � � �  Caricabatteria autopulente  Tasto di selezione � (chiamato “Caricabatteria”.) ...
  • Seite 34 Ricarica con il caricabatteria autopulente Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria in modo che sia ben asciutto prima della carica. È possibile eseguire la ricarica senza caricabatteria. Pagina 35 Fissare la cartuccia Estrarre il braccio finché •...
  • Seite 35: Informazioni Sulle Spie

    Informazioni sulle spie Utilizzo del rasoio 10 minuti dopo il Al termine della Durante la carica completamento della carica carica high high high charge charge charge status status status il led rosso, lampeggia il led rosso, ogni 2 secondi. si accende il led lampeggia ogni •...
  • Seite 36 • Sostituire la cartuccia detergente quando la spia di stato si • Utilizzare solo detergente speciale per il caricabatteria accende. Utilizzare il seguente schema come riferimento. autopulente dei rasoi Panasonic. • Sostituire sempre la cartuccia detergente e il liquido di pulizia Rasatura Pulizia Riutilizzabilità...
  • Seite 37 Pulizia del rasoio  Inserire la spina. Estrarre il braccio. Premere [select] per selezionare il programma. Rimuovere il coperchio • Ogni volta che si preme [select], il programma cambia come Collegare protettivo, quindi segue “Pulizia/Asciugatura/Carica”“Pulizia/Asciugatura”“A l’adattatore. sciugatura/Carica”“Asciugatura”“Carica”. collegare il rasoio. •...
  • Seite 38 Pulizia con il caricabatteria autopulente (continua)  Procedere come segue se la spia di stato lampeggia o si accende durante Pulizia del rasoio senza caricabatteria il programma “Pulizia/Asciugatura/Carica” o “Pulizia/Asciugatura”. autopulente Lampeggiante Accesa Inserire la cartuccia Rimuovere il rasoio dal caricabatteria 1.
  • Seite 39 Sostituzione della lamina esterna del sistema e Pulizia con la spazzola delle lame interne. 1. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta Lamina esterna del sistema Una volta all’anno nella direzione (A). Lama interna Una volta ogni due anni Pulire la lamina esterna del Sostituzione della lamina esterna del sistema.
  • Seite 40: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata

     Quando l’acqua nella vaschetta di pulizia non si Pulizia del caricabatteria autopulente asciuga I residui di barba possono fissarsi alla vaschetta di pulizia del I residui di barba possono caricabatteria autopulente. Procedere come segue per rimuoverli. Si consiglia di eseguire questa operazione ad ogni sostituzione ostruire il canale di scolo nella parte inferiore della vaschetta della cartuccia detergente.
  • Seite 41 Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di Il rasoio contiene una batteria al nichel metal idrato. apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro (per i nuclei familiari privati) autorizzato, se presente nel proprio paese di residenza.
  • Seite 42: Voor Gebruik

    Neem de tijd om te wennen aan uw beschadiging of een elektrische schok te voorkomen. Verwijder het Panasonic nat-/droogscheerapparaat. Uw huid en baard scheerapparaat niet van de zelfreinigende lader tijdens het hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan uitvoeren van een programma dat de droogfunctie gebruikt.
  • Seite 43  Tondeusegreep  Watertankdop De onderdelen  Adapter  Reinigingslampje  Netsnoer  Drooglampje  Zelfreinigende lader  Oplaadlampje � � � � (ook kortweg “lader”  Statuslampje � genoemd)  Keuzeknop �  Reinigingsmiddelpatroon  Reinigingsvak � �  Watertank ...
  • Seite 44 Opladen met de zelfreinigende lader Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen. Het opladen kan ook zonder de lader gebeuren. Bladzijde 45 Plaats het Trek de arm omhoog • Het scheerapparaat kan op de lader blijven staan of reinigingsmiddelpatroon tot hij vastklikt.
  • Seite 45: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Over het lampje Gebruik van het scheerapparaat 10 minuten nadat het Wanneer het Tijdens het opladen opladen is voltooid opladen is voltooid high high high charge status charge charge status status Knippert rood met tussenpozen van 2 Knippert rood met seconden.
  • Seite 46 • Vervang het reinigingsmiddelpatroon wanneer het statuslampje moet u het patroon en de reinigingsvloeistof wegdoen. oplicht. Gebruik de onderstaande tabel als richtlijn. • Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende laders voor Panasonic-scheerapparaten. Scheren Reinigen Herbruikbaarheid • Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in 1 maal/dag ong.
  • Seite 47: Het Scheerapparaat Schoonmaken

    Het scheerapparaat schoonmaken  Steek de Zet de arm omhoog. Druk op [select] om het programma te kiezen. apparaatstekker in. • Telkens als u op [select] drukt, verandert het programma als Verwijder de Sluit de adapter aan. volgt: “Reinigen/Drogen/Opladen”“Reinigen/ beschermkap en bevestig Drogen”“Drogen/Opladen”“Drogen”“Opladen”.
  • Seite 48 Reinigen met de zelfreinigende lader (vervolg)  Doe het volgende als het statuslampje knippert of oplicht tijdens Het scheerapparaat reinigen zonder de het programma “Reinigen/Drogen/Opladen” of het programma zelfreinigende lader “Reinigen/Drogen”. Knippert Licht op 1. Breng wat handzeep aan op Plaats het Verwijder het scheerapparaat van de het scheerblad.
  • Seite 49 Het scheerbladensysteem en de messenblokken Reinigen met het borsteltje vervangen 1. Reinig de messenblokken met scheerbladensysteem eenmaal per jaar de korte zijde van het messenblokken eens om de twee jaar borsteltje door het in richting (A) te bewegen. Het scheerbladensysteem vervangen Maak het scheerbladensysteem, de 1.
  • Seite 50  Wanneer het water niet wegloopt uit het De zelfreinigende lader reinigen reinigingsvak Baardharen kunnen zich vastzetten op het reinigingsvak van de Baardharen kunnen de zelfreinigende lader. Verwijder ze zoals hieronder wordt beschreven. Wij raden aan dit te doen telkens als u het afvoeropening in de bodem van het reinigingsvak reinigingsmiddelpatroon vervangt.
  • Seite 51 Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze Dit scheerapparaat bevat een nikkel-metaal-hydrideaccu. leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren Zorg ervoor dat de accu op een speciaal daarvoor bestemd als KCA.
  • Seite 52: Especificaciones

    Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”.
  • Seite 53: Identificación De Las Partes

     Lámpara de estado de carga  Brazo Identificación de las partes  Cortapatillas  Tapa del depósito de agua  Mango del cortapatillas  Lámpara de limpieza  Adaptador  Lámpara de secado � � � �  Cable de alimentación ...
  • Seite 54 Carga con el recargador de limpieza automática Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo. La afeitadora puede cargarse sin el recargador. Página 55 Instale el cartucho Tire del brazo hasta que •...
  • Seite 55: Utilización De La Afeitadora

    Acerca de la lámpara Utilización de la afeitadora 10 minutos después de Cuando la carga se Durante la carga completarse la carga haya completado high high high charge status charge charge status status Parpadea en rojo una vez cada dos Parpadea en rojo segundos.
  • Seite 56 • Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la limpieza. lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía. • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic. Limpieza Reutilización Afeitado • Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de 1 vez/día...
  • Seite 57 Limpieza de la afeitadora  Inserte el enchufe Tire del brazo. Pulse [select] para seleccionar el programa. del dispositivo. • Cada vez que pulse [select], el programa cambiará de Retire la tapa protectora Enchufe el “Limpiar/Secar/Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/ y, a continuación, adaptador.
  • Seite 58 Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)  Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina Limpieza de la afeitadora sin el recargador de durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”. limpieza automática Parpadea Se ilumina Coloque correctamente Retire la afeitadora del recargador de...
  • Seite 59 Sustitución de la lámina exterior del sistema y Limpieza con la escobilla las cuchillas interiores. 1. Limpie las cuchillas interiores lámina exterior del sistema una vez al año usando la escobilla corta cuchilla interior una vez cada dos años moviéndola en dirección (A). Limpie la lámina exterior del Sustitución de la lámina exterior del sistema.
  • Seite 60  Cuando el agua no se vacía de la bandeja de Limpieza del recargador de limpieza automática limpieza Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja Los recortes de barba pueden de limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos a continuación para eliminarlos.
  • Seite 61 Para protección ambiental y reciclaje de materiales Esta afeitadora contiene una batería de Niquel-Metal-Hidrido. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los...
  • Seite 62: Inden Brug

    Det kræver lidt tid at vænne sig gennemførsel af et program, der inkluderer “Dry” funktionen. til din Panasonic Våd/Tør barbermaskine, fordi din hud og dit Her bruges der et varmeelement, så området omkring bladene skæg behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny bliver ekstremt varmt, og du kan brænde dig.
  • Seite 63: Identifikation Af Dele

     Trimmerhåndtag  Vandtankens dæksel Identifikation af dele  Adapter  ’Clean’-lampe (rensning)  Elledning  ’Dry’-lampe (tørring)  Selvrensende oplader  ’Charge’-lampe (opladning) � � � � (Refereret til som  Statuslampe � “Opladeren”.)  ’Select’-knap (programvalg) �  Rengøringsmiddelpatron ...
  • Seite 64: Opladning Med Den Selvrensende Oplader

    Opladning med den selvrensende oplader Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så den er tør inden opladning. Du kan oplade uden opladeren. Side 65 Påsæt rengørings- Træk armen op, indtil • Du kan holde barbermaskinen tilkoblet til opladeren eller til middelpatronen og den klikker.
  • Seite 65: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Om lampen Anvendelse af barbermaskinen 10 minutter efter Efter gennemført Under opladning gennemført opladning opladning high high high charge charge charge status status status Blinker rødt en gang Blinker rødt en hvert 2. sekund. Lyser rødt. gang i sekundet. • “high/mid/low” Tryk kontakt- Hold barbermaskinen slukkes.
  • Seite 66 • Udskift rengøringsmiddelpatronen, når statuslampen lyser. • Benyt altid specialrengøringsmiddel til selvrensende opladere Benyt oversigten nedenfor som en vejledning. for Panasonic barbermaskiner. • Skift altid rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet i Barbering Rengøring Genbrugelighed vandtanken på samme tid. Tilføjelse af vand eller skift af blot 1 gang om dagen ca.
  • Seite 67: Rengøring Af Barbermaskinen

    Rengøring af barbermaskinen  Isæt barbermaskine- Træk armen op. Tryk på [select] for at vælge program. stikket. • Hver gang du trykker på [select], ændres programmet fra Fjern beskyttelses- Sæt adapterstikket i “Rensning/Tørring/Opladning”“Rensning/Tørring”“Tørring/ dækslet og sæt derefter stikkontakten. Opladning”“Tørring”“Opladning”. barbermaskinen på. •...
  • Seite 68 Rengøring med den selvrensende oplader (fortsat)  Gør følgende, hvis statuslampen blinker under “Rensning/ Rengøring af barbermaskinen uden den Tørring/Opladning” programmet eller “Rensning/Tørring” selvrensende oplader programmet. Blinker Lyser 1. Kom lidt håndsæbe på det Isæt rengøringsmiddel- Fjern barbermaskinen fra den ydre folie.
  • Seite 69: Rengøring Med Børsten

    Udskiftning af systemets ydre folie og de indre Rengøring med børsten blade 1. Rengør de indre blade med den korte børste ved at systemets ydre folie en gang om året bevæge den i retning (A). indre blade en gang hvert andet år Rengør systemets ydre folie, Udskiftning af systemets ydre folie barbermaskinens krop og...
  • Seite 70: Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri

     Hvis vandet ikke løber ud af rengøringsbakken Rengøring af den selvrensende oplader Skægrester kan tilstoppe Skægrester kan sætte sig fast i rengøringsbakken på den afløbet i bunden af selvrensende oplader. Følg de nedenstående trin for at fjerne rengøringsbakken. disse. Vi anbefaler, at du gør dette, hver gang du skifter I dette tilfælde kan du ikke rengøringsmiddelpatronen.
  • Seite 71 For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske Denne barbermaskine indeholder et nikkelmetalhydrid-batteri. apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, Når produkter og/eller medfølgende dokumenter hvis der findes en i dit land. indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må...
  • Seite 72 É necessário algum tempo para se habituar água pois isso danificaria estes ou provocaria choque eléctrico. ao aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua Não remova o aparelho de barbear do carregador auto limpante pele e barba precisam de cerca de um mês para se ajustarem a durante um ciclo que inclua a função “Seco”.
  • Seite 73: Identificação Das Peças

     Punho do aparador  Luz de limpeza Identificação das peças  Transformador  Luz de seco  Cabo de alimentação  Luz de carga  Carregador auto limpante  Luz de estado � � � � (Referido como o ...
  • Seite 74 Carregamento com o carregador auto limpante Limpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do carregador de forma a que este esteja seco antes de o usar. Pode carregar sem o carregador. Página 75 Instale o cartucho Puxe o braço para cima •...
  • Seite 75: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Sobre as luzes Utilização do aparelho de barbear 10 minutos após completar Durante o Após completar o o carregamento carregamento carregamento high high high charge status charge charge status status Pisca em vermelho Pisca em vermelho uma vez em cada Acende em uma vez por 2 segundos.
  • Seite 76 • Substitua o cartucho de detergente quando a luz de estado limpeza. acender. Use a tabela abaixo como orientação. • Use exclusivamente o detergente especial do carregador auto limpante para aparelhos de barbear Panasonic. Barbear Limpar Reutilizar • Mude sempre ao mesmo tempo o cartucho de detergente e o 1 vez/dia aprox.
  • Seite 77: Limpeza Do Aparelho De Barbear

    Limpeza do aparelho de barbear  Introduza a ficha do Puxe o braço para cima. Prima [select] para seleccionar o ciclo. aparelho. • De cada vez que pressionar [select], o ciclo muda de “Limpar/ Remova a tampa protectora Ligue o Seco/Carregar”“Limpar/Seco”“Seco/Carregar”“Seco”“...
  • Seite 78 Limpeza com o carregador auto limpante (continuação)  Faça o seguinte se a luz de estado piscar ou acender durante o Limpeza do aparelho de barbear sem o ciclo “Limpar/Seco/Carregar” ou o ciclo “Limpar/Seco”. carregador auto limpante Pisca Acende Instale correctamente Remova o aparelho de barbear do 1.
  • Seite 79: Limpeza Com O Pincel

    Substituição da lâmina exterior do sistema Limpeza com o pincel e das lâminas interiores. 1. Limpe as lâminas interiores utilizando o pincel curto lâmina exterior do sistema uma vez por ano deslocando-o na direcção (A). lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos Limpe a lâmina exterior do Substituição da lâmina exterior do sistema.
  • Seite 80: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

     Quando a água não é drenada do tabuleiro de Limpeza do carregador auto limpante limpeza Podem ficar presos resíduos de barba no tabuleiro de limpeza do Resíduos de barba poderão carregador auto limpante. Siga os passos abaixo para os remover. Recomenda-se fazer isto de cada vez que substitua o cartucho de bloquear o dreno no fundo do tabuleiro de limpeza.
  • Seite 81 Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Informações sobre a eliminação de resíduos para Este aparelho de barbear contém uma bateria de níquel-hidreto- utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos metálico. (utilizadores particulares) Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado Este símbolo nos produtos e/ou documentos pelas autoridades, se tal existir no seu país.
  • Seite 82 Det tar litt tid å bli vant med din forvarmer, slik at området rundt bladene blir ekstremt varmt og Panasonic Våt/Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget du kan brenne deg. trenger omtrent en måned på å tilpasse seg til den nye Plasser den selvrensende laderen på...
  • Seite 83: Identifikasjon Av Deler

     Trimmerhåndtak  Renselampe Identifikasjon av deler  Adapter  Tørrlampe  Strømkabel  Ladelampe  Selvrensende lader  Statuslampe � � � � (Kalt “Laderen”.)  Valgknapp �  Rensemiddelkassett  Rensekurv �  Vannbeholder  Matevannslinje � � ...
  • Seite 84: Lading Med Den Selvrensende Laderen

    Lading med den selvrensende laderen Tørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt laderen, slik at den er tørr før du begynner ladingen. Du kan lade uten laderen. Side 85 Kople Trekk opp armen til den • Du kan ha barbermaskinen koplet til laderen eller koplet til rensemiddelkassetten klikker.
  • Seite 85: Å Bruke Barbermaskinen

    Om lampen Å bruke barbermaskinen Etter at ladingen er 10 minutter at Under lading ferdig ladingen er ferdig high high high charge charge charge status status status Blinker rødt en gang Blinker rødt en hver 2. sekund. Gløder rødt. gang i sekundet. •...
  • Seite 86 • Bytt rensemiddelkassetten når statuslampen tennes. Bruk • Bruk bare spesialrensemiddel for selvrensende ladere for tabellen nedenfor som veiledning. Panasonic barbermaskiner. • Bytt alltid rensemiddelkassett og rensevæske i vanntanken Barbering Rensing Gjenbruk samtidig. Påfylling av vann eller bytte av bare 1 gang/dag ca.
  • Seite 87: Å Rengjøre Barbermaskinen

    Å rengjøre barbermaskinen  Sett inn apparatets Trekk opp armen. Trykk på [select] for å velge forløp. støpsel. • Hver gang du trykker på [select], endres forløpet fra Fjern beskyttelsesdekslet Kople til adapteret. “Rengjør/Tørr/Lade”“Rengjør/Tørr”“Tørr/ og kople så til Lade”“Tørr”“Lade”. barbermaskinen. •...
  • Seite 88 Rengjøring med den selvrensende laderen (fortsatt)  Gjør følgende hvis statuslampen blinker eller gløder under Å rengjøre barbermaskinen uten den “Rengjør/Tørr/Lading” forløp eller “Rengjør/Tørr” forløp. selvrensende laderen Blinker Gløder Sett inn Fjern barbermaskinen fra den 1. Påfør håndsåpe på den ytre rensemiddelkassetten selvrensende laderen og kontroller så...
  • Seite 89 Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene. Rengjøring med børste systemets ytre folie en gang i året 1. Rengjør innerbladene med innerblad en gang hver annet år den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Bytte systemets ytre folie. Rengjør systemets ytre folie, 1.
  • Seite 90: Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet

     Hvis vannet ikke tømmes ut fra rensekurven Rengjøring av den selvrensende laderen Skjeggrester kan stoppe til Skjeggrester kan feste seg til rensekurven på den selvrensende utløpet nederst i rensekurven. laderen. Følg fremgangsmåten nedenfor for å fjerne dem. Vi I så fall kan du ikke rengjøre anbefaler at du gjør dette hver gang du bytter eller tørke barbermaskinen.
  • Seite 91 Miljøvern og gjenbruk av materialer Denne barbermaskinen inneholder et Nickel-Metall-Hydrid batteri. Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette finnes i ditt land. Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør...
  • Seite 92: Tekniska Data

    Rengöra rakapparaten Viktigt För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss nätkabeln från rakapparaten före rengöring. Låta båda innerbladen sitta i. Före användningen Om endast ett av innerbladen är isatt kan apparaten skadas. Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, Använd aldrig saltvatten eller varmt vatten för att rengöra dvs med eller utan raklödder.
  • Seite 93: Beskrivning Av Delarna

     Trimmerhandtag  Clean-lampa (rengöring) Beskrivning av delarna  Adapter  Dry-lampa (torklampa)  Nätkabel  Charge-lampa  Självrengörande laddare (laddningslampa) � � � � (kallas “laddaren”)  Status-lampa �  Rengöringspatron  Select-knapp (val) �  Vattenbehållare  Rengöringsfack �...
  • Seite 94: Ladda Med Den Självrengörande Laddaren

    Ladda med den självrengörande laddaren Torka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring laddaren så att denna är helt torr före användning. Det går att ladda utan laddaren. Sid 95 Sätt i rengörings- Dra upp armen tills ett • För att behålla full batterikapacitet när du inte använder patronen och fäst klickljud hörs.
  • Seite 95: Använda Rakapparaten

    Om lampan Använda rakapparaten Under pågående När laddningen är 10 minuter efter att laddning klar laddningen slutförts high high high charge charge charge status status status Blinkar röd en gång Blinkar röd en gång varannan sekund. Lyser röd. per sekund. •...
  • Seite 96 • När statuslampan lyser ska du ersätta rengöringspatronen. rengöringsvätskan. Använd tabellen nedan som riktlinje. • Använd endast specialrengöringsmedel för självrengörande laddare till Panasonic-rakapparater. Rakning Rengöring Återanvändbarhet • Byt alltid rengöringspatronen och rengöringsvätskan i 1 gång/dag c:a 30-40 gånger vattenbehållaren samtidigt.
  • Seite 97: Rengöra Rakapparaten

    Rengöra rakapparaten  Sätt i apparatens Dra upp armen. Tryck på [select] för att välja program. kontakt. • Varje gång du trycker på [select] ändras programmet enligt Ta bort skyddshuven Sätt i adaptern i följande ”Rengöring/Torkning/Laddning””Rengöring/ och sätt i nätuttaget. Torkning””Torkning/Laddning””Torkning””Laddning”.
  • Seite 98 Rengöring med den självrengörande laddaren (fortsättning)  Om statuslampan blinkar eller lyser medan programmen Rengöring av rakapparaten utan den ”Rengöring/Torkning/Laddning” eller ”Rengöring/Torkning” pågår självrengörande laddaren ska du göra följande. Blinkar Lyser 1. Applicera lite handtvål på Sätt i rengörings- Ta bort rakapparaten från den ytterbladet.
  • Seite 99 Byta ytterbladsenheten och innerbladen. Rengöring med borsten Ytterbladsenhet en gång per år 1. Rengör innerbladen med den Innerblad en gång vartannat år korta borsten genom att röra den i riktning (A). Byta ytterbladsenheten Rengör ytterbladsenheten, 1. Tryck på knapparna och lyft rakapparatens kropp och uppåt enligt bilden.
  • Seite 100: Rengöring Av Den Självrengörande Laddaren

     När vattnet inte töms ur rengöringsfacket Rengöring av den självrengörande laddaren Det kan hända att skäggstrån fastnar i den självrengörande Det kan också hända att laddarens rengöringsfack. Följ stegen nedan för att ta bort dessa. Vi rekommenderar att du gör detta varje gång du byter skäggstrån täpper till avloppsöppningen i botten på...
  • Seite 101 Miljöskydd och återvinningsbara material Denna rakapparat innehåller ett nickel-metall-hydridbatteri. Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om sådan finns i landet där du bor. Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på...
  • Seite 102: Tekniset Tiedot

    kiinnitettynä. Jos puhdistat partakoneen vedellä, älä käytä Tärkeää merivettä tai kiehuvaa vettä. Älä upota partakonetta veteen pitkäksi ajaksi. Pyyhi partakone saippuaveteen kostutetulla Ennen käyttöönottoa liinalla. Älä käytä puhdistukseen tinneriä, bensiiniä tai alkoholia. Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Partakoneen säilytys Vesitiivistä...
  • Seite 103: Koneen Osat

     Muuntaja  Puhdistuksen merkkivalo Koneen osat  Sähköjohto  Kuivauksen merkkivalo  Automaattisesti puhdistuva  Latauksen merkkivalo latauslaite  Tilan merkkivalo � � � �  Puhdistusainepatruuna  Valintapainike �  Vesisäiliö  Puhdistusteline �  Pidike  Vesimittari �...
  • Seite 104 Lataus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella Kuivaa vesiroiskeet latauslaitteesta ja sen lähettyviltä ennen latauksen aloitusta. Partakoneen voi ladata myös ilman latauslaitetta. Sivu 105 Kiinnitä Vedä vartta ylöspäin, • Voit säilyttää partakonetta kiinnitettynä latauslaitteeseen tai puhdistusainepatruuna kunnes kuulet muuntajaan, jotta akun lataus säilyy. Partakonetta ei voi ja vesisäiliö...
  • Seite 105: Partakoneen Käyttö

    Merkkivalon toiminta Partakoneen käyttö 10 minuuttia latauksen Latauksen aikana Latauksen päätyttyä päättymisen jälkeen high high high charge status charge charge status status Punainen valo välähtää joka toinen sekunti. Punainen valo • Lataustilan Valo on punainen. välähtää kerran merkkivalot (high, mid sekunnissa.
  • Seite 106 Puhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella Automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmistelu Poista partakone telineestä ja irrota latauslaitteen pistoke. � � � � Irrota vesisäiliö ja Lisää puhdasta Poista uuden Pane avaa säiliön kansi. vettä vesimittarin puhdistusainepatruunan puhdistuspatruuna rajaan saakka. tarrat. (2 tarraa) paikoilleen. Kaada vanha •...
  • Seite 107: Partakoneen Puhdistus

    Partakoneen puhdistus  Kytke laitteen Vedä vartta ylöspäin. Valitse ohjelma painamalla [select]. pistoke. • Kun painat valintapainiketta [select], ohjelma vaihtuu Poista suojus ja aseta Kytke muuntaja seuraavasti: “Puhdistus/kuivaus/latausPuhdistus/ partakone sähköverkkoon. kuivausKuivaus/latausKuivausLataus”. telineeseen. • Ohjelma alkaa noin 6 sekuntia valinnan jälkeen. •...
  • Seite 108 Puhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella (jatkuu)  Toimi seuraavasti, jos merkkivalo välkkyy tai palaa Puhdistus/ Partakoneen puhdistus ilman automaattisesti kuivaus/lataus- tai Puhdistus/kuivaus-ohjelmien aikana. puhdistuvaa latauslaitetta Valo välkkyy Valo palaa Pane Poista partakone automaattisesti 1. Levitä teräverkkoon hieman puhdistusainepatruuna puhdistuvasta latauslaitteesta ja tarkista, saippuaa.
  • Seite 109: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Puhdistus harjalla teräverkko kerran vuodessa 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä leikkuuterät joka toinen vuosi harjalla kuvan A osoittamassa suunnassa. Teräverkon vaihto Puhdista teräverkko, 1. Paina avauspainikkeita ja partakone ja trimmeri pitkällä nosta kuvan osoittamalla harjalla. tavalla. • Älä liikuta harjaa kuvan B 2.
  • Seite 110: Sisäänrakennetun Akun Poisto

     Jos vesi ei valu pois puhdistustelineestä Automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen puhdistus Partakarvat voivat tukkia Partakarvat voivat tarttua automaattisesti puhdistuvan puhdistustelineen poistoaukon. latauslaitteen telineeseen. Poista ne alla kuvatulla tavalla. Karvat Tällöin partakonetta ei voi tulee poistaa puhdistusainepatruunan vaihdon yhteydessä. puhdistaa tai kuivata. Poista partakarvat 1.
  • Seite 111 Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Partakoneessa on nikkelimetallihybridiakku. Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet) Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeis- sa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi.
  • Seite 112: Dane Techniczne

    Nie myj zasilacza ani samoczyszczącej ładowarki pod wodą najmniej trzy tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do ponieważ grozi to ich uszkodzeniem lub porażeniem maszynki do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, elektrycznym. Nie zdejmuj maszynki z samoczyszczącej ponieważ skóra i broda potrzebują około miesiąca, aby ładowarki, kiedy korzystasz z cyklu zawierającego funkcję...
  • Seite 113: Dane Dotyczące Części

     Uchwyt przycinarki  Zatyczka zbiornika wody Dane dotyczące części  Zasilacz  Lampka czyszczenia  Przewód zasilający  Lampka suszenia  Samoczyszcząca ładowarka  Lampka ładowania � � � � (Dalej w tekście jako  Lampka stanu � “Ładowarka”.) ...
  • Seite 114 Ładowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarki Dokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół niej, tak aby była sucha zanim rozpocznie się ładowanie. Można ładować maszynkę bez ładowarki. Strona 115 Włóż pojemnik z Wyciągnij ramię w górę, • Kiedy nie używasz maszynki, możesz pozostawić ją na detergentem oraz aż...
  • Seite 115: Użytkowanie Maszynki

    Opis lampek Użytkowanie maszynki 10 minut po Po zakończeniu Podczas ładowania zakończeniu ładowania ładowania high high high charge charge charge status status status Miga na czerwono raz na 2 sekundy. Świeci na Miga na czerwono • Lampki “high/mid/ czerwono. raz na sekundę. Wciśnij przycisk Trzymaj maszynkę, jak low”...
  • Seite 116 • Wymień pojemniczek z detergentem, kiedy lampka stanu się pali. • Stosuj tylko specjalny detergent do golarek Panasonic w Wykorzystaj poniższą tabelę jako przewodnik. samoczyszczącej ładowarce. • Zawsze wymieniaj zbiorniczek z detergentem oraz płyn Golenie Czyszczenie Możliwość...
  • Seite 117: Czyszczenie Maszynki

    Czyszczenie maszynki  Podłącz wtyczkę Wyciągnij ramię do góry. Naciśnij [select], aby wybrać cykl. zasilania. • Po każdym naciśnięciu [select], cykl zmienia się w następujący Zdejmij nakładkę Włącz zasilacz do sposób “Czyszczenie/Suszenie/Ładowanie”“Czyszczenie/ ochronną i podłącz sieci. Suszenie”“Suszenie/Ładowanie”“Suszenie”“Ładowanie”. maszynkę. • Cykle rozpoczynają się po około 6 sekundach od ich wybrania. •...
  • Seite 118 Czyszczenie za pomocą samoczyszczącej ładowarki (ciąg dalszy)  Jeżeli lampka stanu miga lub świeci podczas cyklu “Czyszczenie/Suszenie/ Czyszczenie maszynki bez korzystania z Ładowanie” lub “Czyszczenie/Suszenie”, wykonaj następujące czynności. samoczyszczącej ładowarki Miga Świeci Poprawnie załóż Zdejmij maszynkę z samoczyszczącej 1. Nałóż trochę mydła do rąk na pojemniczek z ładowarki i sprawdź, czy lampka [clean] folię...
  • Seite 119 Wymiana folii zewnętrznej systemu i ostrzy Czyszczenie szczoteczką wewnętrznych. 1. Oczyść ostrza wewnętrzne używając szczoteczki z zewnętrzna folia urządzenia raz na rok krótkim włosiem, przesuwając ostrze wewnętrzne raz na dwa lata ją w kierunku (A). Wymiana folii zewnętrznej systemu w maszynce. Oczyść...
  • Seite 120: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

     Kiedy woda nie ścieka z tacy czyszczącej Czyszczenie samoczyszczącej ładowarki Ścinki zarostu mogą zatkać Resztki zarostu mogły się przykleić do tacy czyszczącej ładowarki odpływ w dnie tacy samoczyszczącej. Wykonaj czynności opisane poniżej, aby je czyszczącej. usunąć. Zalecamy wykonywanie tych czynności przy każdej W takim przypadku wymianie pojemniczka z detergentem.
  • Seite 121 Ochrona środowiska i recykling materiałów Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się Maszynka do golenia zawiera baterię niklowo-metalowo- urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy wodorkową. Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w gospodarstw domowych) miejscu oficjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Przedstawiony symbol umieszczony na waszym kraju.
  • Seite 122: Technické Údaje

    Na holící strojek proudem. Nevyjímejte holící strojek ze samočisticí nabíječky Panasonic pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli v době, kdy probíhá program zahrnující funkci “Sušení”. zvykat, protože Vaše pokožka a vousy potřebují vždy přibližně...
  • Seite 123: Označení Částí

     Rukojeť zastřihávače  Víčko nádržky na vodu Označení částí  Adaptér  Indikátor čištění  Síťová šňůra  Indikátor sušení  Samočisticí nabíječka  Indikátor nabíjení � � � � (dále jen jako “nabíječka”)  Indikátor stavu �  Zásobník s čisticím ...
  • Seite 124 Nabíjení pomocí samočisticí nabíječky Důkladně setřete všechny kapky vody na nabíječce i kolem ní. Nabíječka musí být před nabíjením suchá. Strojek lze nabíjet i bez použití nabíječky. Strana 125 K samočisticí Vytáhněte rameno • Když holící strojek nepoužíváte, můžete jej nechat nabíječce nahoru, až...
  • Seite 125 Indikátor Používání holícího strojku Po 10 minutách od Když je nabíjení Během nabíjení dokončení nabíjení dokončeno high high high charge status charge charge status status Bliká červeně jednou za dvě sekundy. Bliká červeně Svítí červeně. • Indikátory “high/ jednou za sekundu. Stiskněte Držte holící...
  • Seite 126 • Když svítí indikátor stavu, vyměňte zásobník s čisticím • Do samočisticí nabíječky používejte výhradně speciální čisticí prostředkem. Řiďte se níže uvedenou tabulkou. prostředek určený pro holící strojky Panasonic. • Zásobník s čisticím prostředkem i čisticí kapalinu v nádržce na Holení...
  • Seite 127 Čištění holícího strojku  Do přístroje zasuňte Vytáhněte rameno Požadovaný program zvolte stisknutím zástrčku. nahoru. tlačítka [select]. Odstraňte ochranné • Každým stisknutím tlačítka [select] se program mění Zapojte adaptér do víčko a připevněte následovně: “Čištění/Sušení/Nabíjení”“Čištění/ sítě. holící strojek. Sušení”“Sušení/Nabíjení”“Sušení”“Nabíjení”. • Než holící strojek připevníte •...
  • Seite 128 Čištění pomocí samočisticí nabíječky (pokračování)  Jestliže indikátor stavu bliká nebo svítí v průběhu programu “Čištění/Sušení/ Čištění holícího strojku bez samočisticí Nabíjení” nebo “Čištění/Sušení”, postupujte následujícím způsobem. nabíječky Bliká Svítí Správně nasaďte Vyjměte holící strojek ze samočisticí 1. Aplikujte trochu mýdla na zásobník s čisticím nabíječky a přesvědčte se, zda indikátor vnější...
  • Seite 129 Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Čištění pomocí kartáčku vnější fólie přístroje jednou za rok 1. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břit jednou za dva roky vnitřní břity pohybem ve směru (A). Výměna vnější fólie přístroje Dlouhým kartáčkem očistěte 1. Stiskněte tlačítka a zvedněte vnější...
  • Seite 130: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

     Jestliže voda neodtéká z čisticího zásobníku Čištění samočisticí nabíječky Zbytky vousů mohou ucpat Zbytky vousů se mohou přilepit k čisticímu zásobníku samočisticí odtok na spodní straně nabíječky. Odstraňte je následujícím způsobem. Doporučujeme čisticího zásobníku. tento postup zopakovat pokaždé, když vyměňujete zásobník V takovém případě...
  • Seite 131 Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Do tohoto holícího strojku se používá nikl-hydridová baterie. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud takové ve vaší zemi existuje. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Seite 132 érezni fogja a különbséget! A Ne vegye le a borotvát az öntisztító töltőről a „Szárítás” funkciót Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt tartalmazó műveletsor közben! A fűtőszál ekkor használatban igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá...
  • Seite 133: Az Alkatrészek Azonosítása

     Nyírófej  Víztartály sapkája Az alkatrészek azonosítása  A nyírófej fogórésze  Tisztítás jelzőfény  Adapter  Szárítás jelzőfény  Tápkábel  Töltés jelzőfény � � � �  Öntisztító töltő  Állapot jelzőfény � (A továbbiakban „töltő”)  Kiválasztás gomb �...
  • Seite 134 Töltés az öntisztító töltővel Gondosan törölje le a vízcseppeket a töltőről illetve környékéről, ezáltal biztosítsa, hogy a töltő töltés előtt száraz legyen! A töltést a töltő nélkül is el lehet végezni. 135. oldal Kapcsolja a Kattanásig húzza fel a • A borotvát hozzákapcsolhatja a töltőhöz, vagy tisztítószer-kazettát kart! csatlakoztathatja az adapterhez, ha nem teljes...
  • Seite 135: A Borotva Használata

    A jelzőfényről A borotva használata A töltés befejezése A töltés befejezése Töltés közben után 10 perccel után közvetlenül high high high charge status charge charge status status Másodpercenként kétszer pirosan villog. Másodpercenként • A „high/mid/low” Pirosan világít. egyszer pirosan jelzőfények villog.
  • Seite 136 • Amikor kigyullad az állapot jelzőfénye, cserélje ki a tisztítószer- tisztítófolyadékkal együtt! kazettát! Kövesse az alábbi táblázat útmutatását! • Kizárólag a Panasonic borotvákhoz való speciális tisztítószert használjon az öntisztító töltőben! Borotválkozás Tisztítás Felhasználhatóság • Mindig egyszerre cserélje a tisztítószer-kazettát és a Naponta 1 alkalommal kb.
  • Seite 137: A Borotva Tisztítása

    A borotva tisztítása  Dugja be a készülék Húzza fel a kart! A műveletsor kiválasztásához nyomja meg a csatlakozóját! [select] gombot! Vegye le a • A [select] gomb minden egyes megnyomására a műveletsor Csatlakoztassa az védősapkát, majd az alábbiak szerint vált: „Tisztítás/szárítás/töltés” „Tisztítás/ adaptert! szárítás”„Szárítás/töltés”„Szárítás”„Töltés”.
  • Seite 138 Tisztítás az öntisztító töltővel (folytatás)  Amennyiben az állapot jelzőfénye a „Tisztítás/szárítás/töltés” A borotva tisztítása az öntisztító töltő műveletsor vagy a „Tisztítás/szárítás” műveletsor végrehajtása használata nélkül közben villog vagy világít, a következőképpen járjon el. Villog Világít 1. Kenje be kézmosó szappannal Helyezze megfelelően Vegye le a borotvát az öntisztító...
  • Seite 139 A rendszer külső szitájának és belső pengéinek Tisztítás a kefével cseréje 1. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa a rendszer külső szitája évente egyszer meg a belső pengéket! belső penge kétévente egyszer A hosszú kefe segítségével A rendszer külső szitájának cseréje tisztítsa meg a rendszer külső...
  • Seite 140: A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása

     Amikor a víz nem folyik le a tisztítótálcából Az öntisztító töltő tisztítása A levágott szőrszálak A levágott szőrszálak hozzátapadhatnak az öntisztító töltő eltömhetik a tisztítótálca alján tisztítótálcájához. Eltávolításukhoz a következőképpen járjon el. lévő lefolyónyílást. Javasoljuk, hogy az eljárást a tisztítószer-kazetta minden egyes Ilyenkor a borotva tisztítása és cseréjekor hajtsa végre! szárítása nem lehetséges.
  • Seite 141 általános háztartási szeméttel. „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint A megfelelő kezelés, visszanyerés és forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES7058 típusú haj és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”...
  • Seite 142 Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/ deoarece se vor deteriora sau vor provoca electrocutarea. Nu uscat Panasonic necesită puţin timp pentru a vă obişnui cu el scoateţi aparatul de ras din încărcătorul cu autocurăţare atunci deoarece pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună...
  • Seite 143: Identificarea Părţilor Componente

    încărcare  Indicator luminos de Identificarea părţilor componente  Dispozitiv de tuns curăţare  Mâner dispozitiv de tuns  Indicator luminos de uscare  Adaptor  Indicator luminos de � � � �  Cablu de alimentare încărcare �  Încărcător cu autocurăţare ...
  • Seite 144 Încărcarea cu încărcătorul cu autocurăţare Ştergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului pentru a fi uscat înainte de a-l încărca. Puteţi încărca fără încărcător. Pagina 145 Ataşaţi cartuşul de Trageţi în sus de braţ • Puteţi menţine aparatul de ras ataşat la încărcător sau detergent şi până...
  • Seite 145: Utilizarea Aparatului De Ras

    Despre indicatorul luminos Utilizarea aparatului de ras La 10 minute după ce După ce încărcarea În timpul încărcării încărcarea s-a încheiat s-a terminat high high high charge status charge charge status status Se aprinde intermitent în roşu o Se aprinde Rămâne aprins în dată...
  • Seite 146 • Înlocuiţi cartuşul de detergent când indicatorul luminos de stare • Folosiţi numai detergent special pentru încărcătorul cu este aprins. Folosiţi graficul de mai jos pentru ghidare. autocurăţare pentru aparatele de ras Panasonic. • Schimbaţi întotdeauna cartuşul de detergent şi lichidul de Bărbierit Curăţat...
  • Seite 147: Curăţarea Aparatului De Ras

    Curăţarea aparatului de ras  Introduceţi Trageţi vârful în sus. Apăsaţi [select] pentru a selecta cursa. conectorul • De fiecare dată când apăsaţi [select], cursa se schimbă de la aparatului. Îndepărtaţi capacul de “Curăţare/Uscare/Încărcare”“Curăţare/Uscare”“Uscare/ protecţie şi apoi Conectaţi adaptorul. Încărcare”“Uscare”“Încărcare”. ataşaţi aparatul de ras.
  • Seite 148 Curăţarea cu încărcătorul cu autocurăţare (continuare)  Efectuaţi următoarele dacă indicatorul luminos se aprinde intermitent sau rămâne Curăţarea aparatului de ras fără încărcătorul cu aprins în timpul cursei “Curăţare/Uscare/Încărcare” sau “Curăţare/Uscare”. autocurăţare Intermitent Rămîne aprins Setaţi corect Scoateţi aparatul de ras din încărcătorul cu 1.
  • Seite 149 Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a Curăţarea cu peria lamelor interioare. 1. Curăţaţi lamele interioare folosind peria scurtă şi folie exterioară a sistemului o dată pe an mişcând-o în direcţia acestora lamă interioară o dată la doi ani (A). Înlocuirea foliei exterioare a sistemului.
  • Seite 150  Când apa nu se scurge din tava de curăţare Curăţarea încărcătorului cu autocurăţare Firele de barbă se pot lipi de tava de curăţare a încărcătorului cu Firele de păr tăiat pot înfunda autocurăţare. Urmaţi paşii de mai jos pentru a le îndepărta. Vă recomandăm să...
  • Seite 151 Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea Acest aparat de ras conţine o baterie nichel-metal-hidrid. echipamentelor electrice şi electronice uzate Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct (proprietate particulară) oficial desemnat, dacă există unul în ţara dvs. Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele însoţitoare, are semnificaţia că...
  • Seite 152: Важная Информация

    Очистка бритвы Важная информация Перед началом очистки бритвы отсоедините от нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током. Оба внутренних Перед началом эксплуатации лезвия должны быть вставлены в бритву. Если вставлено только Данная электробритва может использоваться как для сухого одно лезвие, можно повредить бритву. При очистке бритвы водой бритья, так...
  • Seite 153  Триммер  Фиксатор Детали электробритвы  Переключатель триммера  Крышка водяного бачка  Адаптер  Индикатор очистки  Шнур электропитания  Индикатор сушки � � � �  Зарядное устройство с  Индикатор зарядки самоочисткой  Индикатор состояния � �...
  • Seite 154 Зарядка с помощью зарядного устройства с самоочисткой Тщательно вытрите капли воды на поверхности или вокруг зарядного устройства перед началом зарядки. Зарядку бритвы можно производить и без зарядного устройства. Страница 155 Прикрепите картридж Поднимите фиксатор вверх • Вы можете хранить бритву в зарядном устройстве или, с...
  • Seite 155 Индикатор зарядки Как пользоваться бритвой Через 10 минут после После завершения В процессе зарядки: завершения зарядки зарядки high high high charge status charge charge status status Индикатор мигает с двухсекундным Индикатор мигает с Горит красный интервалом. секундным огонёк индикатора. • Индикаторы “high/ интервалом.
  • Seite 156 • Используйте только специальную очищающую жидкость для зарядного устройства с самоочисткой для бритвенных станков Повторное Бритье Очистка компании Panasonic. использование • Замена картриджа и очищающей жидкости в водяном бачке всегда 1 раз в день около 30-40 раз выполняется одновременно. Добавление воды, а также замена только...
  • Seite 157 Чистка бритвы  Вставьте шнур Поднимите фиксатор. Нажмите [select] для выбора режима работы. питания в разъем. • Каждый раз, когда Вы нажимаете [select] ([выбор]), происходит Снимите защитную Вставьте адаптер. смена режимов работы в следующем порядке “Очистка/Сушка/ крышку и вставьте Зарядка”“Очистка/Сушка”“Сушка/Зарядка”“Сушка” бритву.
  • Seite 158 Очистка с помощью зарядного устройства с самоочисткой (продолжение)  Если при выполняемых режимах “Очистка/Сушка/Зарядка” и Очистка бритвы без использования зарядного “Очистка/Сушка” лампочка индикатора зарядки мигает или горит постоянно, выполните следующие действия: устройства с самоочисткой Индикатор мигает Индикатор горит 1. Нанесите немного мыла на Правильно...
  • Seite 159 Замена сетки и внутренних лезвий. Очистка с помощью щетки 1. Очитка внутренних лезвий Сетка Ежегодно выполняется движением Внутреннее лезвие Один раз в два года короткой щеточки в указанном Замена сетки направлении (A). Очистка сетки, корпуса 1. Нажмите кнопки и бритвенного станка и поднимите, как...
  • Seite 160  Когда вода не вытекает из отделения очистки Очистка зарядного устройства Возможно, волоски засорили Возможно, к дну отделения очистки зарядного устройства прилипли слив отделения очистки волоски. Указания по его очистке приведены ниже. Рекомендуется зарядного устройства. выполнять эту процедуру одновременно с заменой картриджа. В...
  • Seite 161 Рекомендации по охране окружающей среды и переработке отходов В конструкцию бритвенного станка входит металл-гидрид аккумуляторная батарея. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была выполнена в официальном пункте приема при наличии такового в Вашей стране. Установленный производителем в порядке п. 2 ст.5 Федерального Закона...
  • Seite 162: Tekni̇k Özelli̇kler

    En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve Kendi kendini temizleyen şarj cihazı farkı görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız Adaptörü veya kendi kendini temizleyen şarj cihazını suya biraz zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni sokarak temizlemeyiniz, aksi takdirde hasar görebilirler veya...
  • Seite 163: Parçaların Tanımı

     Sakal/favori düzeltici  Su deposunun kapağı Parçaların tanımı tutacağı  Temiz lambası  Adaptör  Kuru lambası  Elektrik kablosu  Şarj lambası � � � �  Kendi kendini temizleyen  Durum lambası � şarj cihazı  Seçme düğmesi �...
  • Seite 164 Kendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etme Şarj olmadan önce kuru olması için şarj cihazının üzerinde veya etrafında bulunan su damlalarını iyice siliniz. Şarj cihazı olmadan da şarj edebilirsiniz. Sayfa 165 Deterjan kartuşunu Klik sesi duyulana • Tam pil kapasitesini muhafaza etmek için, tıraş makinesini ve su deposunu kadar kolu çekiniz.
  • Seite 165 Lamba hakkında Tıraş makinesini kullanma Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra high high high charge charge charge status status status Her 2 saniyede bir kez Her saniyede bir Kırmızı olarak kırmızı olarak yanıp kez kırmızı olarak yanar.
  • Seite 166 • Durum lambası yandığında, deterjan kartuşunu değiştiriniz. deterjan kartuşunu ve temizleme sıvısını atınız. Rehber olarak aşağıdaki tabloya bakınız. • Kendi kendini temizleyen şarj cihazın için sadece Panasonic tıraş makinelerinin özel deterjanını kullanınız. Yeniden Tıraş olma Temizleme •...
  • Seite 167: Tıraş Makinesini Temizleme

    Tıraş makinesini temizleme  Cihazın fişini Kolu yukarı kaldırınız. Modu seçmek için [select] seçeneğini seçiniz. takınız. • [select] seçeneğine her bastığınızda mod “Temiz/Kuru/ Koruyucu kapağını Adaptörü takınız. Şarj”“Temiz/Kuru”“Kuru/Şarj”“Kuru”“Şarj” arasında çıkartınız ve ardından değişir. tıraş makinesini • Mod seçildikten yaklaşık 6 saniye sonra çalışmaya başlar. takınız.
  • Seite 168 Kendi kendini temizleyen şarj cihazıyla temizleme (devamı)  Durum lambası, “Temiz/Kuru/Şarj” kuru veya “Temiz/Kuru” kuru Kendi kendini temizleyen şarj cihazı olmadan sırasında yanıp söndüğünde veya yandığında aşağıdakileri yapınız. temizleme Yanıp söner Işık yanar Deterjan kartuşunu Tıraş makinesini kendi kendini temizleyen 1.
  • Seite 169 Sistem dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirme. Fırçayla temizleme Sistem dış bıçağı yılda bir kez 1. Kısa fırçayı (A) yönünde İç bıçak her iki yılda bir kez hareket ettirerek iç bıçakları temizleyiniz. Sistem dış bıçağını değiştirme. Sistem dış bıçağını, tıraş 1.
  • Seite 170: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

     Temizleme tepsisindeki su boşalmadığında Kendi kendini temizleyen şarj cihazını temizleme Kırpılmış sakallar, temizleme Kırpılmış sakallar, kendi kendini temizleyen şarj cihazının tepsisinin altındaki gideri temizleme tepsisine takılabilir. Bunları temizlemek için aşağıdaki tıkayabilir. adımları izleyiniz. Bu işlemi, deterjan kartuşunu her değiştirdiğinize Bu durumda tıraş...
  • Seite 171 Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Bu tıraş makinesi, nikel metal hidrat pili içerir. Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar) Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer alan bu simge, ömrü...
  • Seite 172: Важлива Інформація

    і ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний час для пристрій у воді, оскільки це може призвести до виникнення того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для вологого/ несправності або ураження струмом. Не виймайте електробритву з сухого гоління, оскільки ваша шкіра та волосяний покрив потребує...
  • Seite 173 акумулятора  Важіль Будова електробритви  Тример  Кришка резервуара для  Перемикач тримера води  Адаптер  Індикатор чищення � � � �  Шнур живлення  Індикатор сушки �  Самоочисний зарядний  Індикатор зарядження � пристрій  Індикатор стану �...
  • Seite 174 Зарядження за допомогою самоочисного зарядного пристрою Ретельно витріть усі краплі води на зарядному пристрої та на електробритві, щоб вони були сухими перед початком зарядження. Ви можете виконувати зарядження також і без зарядного пристрою. Сторінка 175 Прикріпіть Потягніть важіль вгору • Для збереження повного заряду акумулятора, коли картридж...
  • Seite 175 Про індикацію Використання електробритви Через 10 хвилин після Після завершення Під час зарядження завершення зарядження зарядження high high high charge status charge charge status status Блимає червоним світлом один раз на Блимає червоним Світиться дві секунди. світлом один раз червоним світлом. •...
  • Seite 176 зарядний пристрій. • Коли починає світитись індикатор стану, замініть картридж для рідину для чищення. миючого засобу. Використовуйте нижченаведену таблицю для довідки. • Використовуйте тільки спеціальний миючий засіб для електробритв Panasonic. Гоління Чищення Використання • Завжди одночасно замінюйте картридж для миючого засобу...
  • Seite 177 Чищення електробритви  Підключіть до Підніміть важіль. Натисніть [select], щоб вибрати операцію. самоочисного зарядного • При кожному натисканні кнопки [select] операції пристрою один кінець Зніміть із електробритви змінюються таким чином: “Чищення/Сушка/ шнура живлення. захисний ковпачок та Зарядження”“Чищення/Сушка”“Сушка/Зарядження” вставте її у самоочисний “Сушка”“Зарядження”.
  • Seite 178 Чищення за допомогою самоочисного зарядного пристрою (продовження)  Коли індикатор стану блимає або світиться під час виконання Чищення електробритви без допомоги операції “Чищення/Сушка/Зарядження” або “Чищення/Сушка”, самоочисного зарядного пристрою тоді виконайте наступне: Блимає Світиться 1. Змастіть милом зовнішню Вставте правильно Вийміть електробритву з самоочисного сітку.
  • Seite 179 Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх Чищення за допомогою щітки лез. 1. Очистіть внутрішні леза за допомогою короткої щітки, система зовнішніх сіток один раз на рік переміщуючи її в напрямку внутрішні леза один раз на два роки (A). Заміна системи зовнішніх сіток. Очистіть...
  • Seite 180  Якщо вода не поступає з лотка для чищення Чищення самоочисного зарядного пристрою Щетинки волосяного покриву Щетинки волосяного покриву можуть прилипати до лотка для можуть перекривати трубку чищення або до самоочисного зарядного пристрою. Щоб усунути на днищі лотка для чищення. їх, виконайте...
  • Seite 181 щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуангжоу) Ко., Лтд.
  • Seite 184 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, TU, Uk Printed in China...

Inhaltsverzeichnis