TYP: EP-50 Übersicht SAUGVOLUMEN: 30 ml/Hub PRÜF-/DRUCKBEREICH: 0-50 BAR ABMESSUNGEN: 525 x 200 x 290 mm GEWICHT (netto): 7.3/6.8 KG Vor Gebrauch Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! Bei diesem Gerät handelt es sich um unseren neuesten Handprüfpumpen-Typ. Schlich- Produktinformation tes Design verbunden mit zuverlässiger Druckprüfung. Pumpenkörper aus warm ge- presstem Messing für hohe Druckfestigkeit und erhöhte Lebensdauer.
Seite 3
4. Nach erfolgter Druckprüfung, Ablassventil (14) zur Druckentlastung öffnen und Prüfschlauch entfernen. 5. Sich vergewissern, dass die Prüfpumpe frei von Wasserrückständen ist. Pumpe für die nächste Druckprüfung sorgfältig reinigen. Umrechnung von Einheiten: 1 MPa = 10 bar = 10.197 kgf/cm = 145,038 psi OEG – Hand-Druckprüfpumpe...
This product is our latest hand test pump. It features a simple design and maintains the Product information pressure well. The pump body is made of hot-extruded brass to give it high compressive strength and a long service life. The pump is ideal for pressure testing. Exploded view OEG – Hand pressure testing pump...
5. Ensure that there is no water remaining in the pump and clean it for further use. Unit conversion: 1 MPa = 10 bar = 10.197 kgf/cm = 145.038 psi OEG – Hand pressure testing pump...
Corps de pompe réalisé en laiton matricé à chaud pour une résistance à la pression élevée et durée de vie augmentée. Spécialement conçue pour les épreuves de pression et d’étanchéité d’installations sanitaires et de chauffage. Vue éclatée OEG – Pompe d’épreuve manuelle...
5. Assurez-vous qu’il n’y ait plus d’eau résiduelle à l’intérieur de la pompe. Nettoyez soigneusement la pompe en vue d’une future utilisation aisée. Conversion des unités : 1 MPa = 10 bar = 10,197 kgf/cm = 145,038 psi OEG – Pompe d’épreuve manuelle...
TYPE: EP-50 Overzicht SLAGVOLUME: 30 ml/slag TEST-/DRUKBEREIK: 0-50 BAR AFMETINGEN: 525 x 200 x 290 mm GEWICHT (netto): 7,3 / 6,8 KG Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiksaanwijzing! Dit apparaat is ons nieuwste type hand-druktestpomp. Eenvoudig ontwerp Productinformatie gecombineerd met betrouwbare druktesten. Pompbehuizing van warm geperst messing voor een hoge drukweerstand en langere levensduur.
Seite 9
4. Na de druktest opent u de afvoerklep (14) om de druk te ontlasten en de testslang te verwijderen. 5. Zorg ervoor dat de testpomp vrij is van waterresten. Reinig de pomp zorgvuldig voor de volgende druktest. Conversie van eenheden: 1 MPa = 10 bar = 10,197 kgf/cm = 145.038 psi OEG – Hand-druktestpomp...
La Pompa prova impianti è stata progettata per testare la pressione di sistemi idraulici e per la verifica di presenza di perdite. Esploso OEG – Pompa Prova Impianti Manuale...
Seite 11
5. Accertatevi che non ci siano residui di acqua dentro alla pompa. Pulire accuratamente la pompa per una operazione di prova successiva. Conversione delle unità di misura: 1 MPa = 10 bar = 10,197 kgf/cm = 145,038 psi = 9,869 Atm. OEG – Pompa Prova Impianti Manuale...
ściskanie oraz zwiększoną żywotność. Została ona opracowana specjalnie z myślą o kontroli ciśnienia wzgl. szczelności systemów rurowych i zbiorników w technice sanitarnej i grzewczej. Rysunek rozłożeniowy OEG – Ręczna ciśnieniowa pompa probiercza...
Seite 13
5. Upewnić się, że w pompie nie ma resztek wody. Pompę starannie oczyścić do następnej kontroli ciśnienia. Przeliczenie jednostek: 1 MPa = 10 barów = 10,197 kgf/cm = 145,038 psi OEG – Ręczna ciśnieniowa pompa probiercza...
Seite 14
Für Ihre Notizen … | Notes … | Pour vos notes … | Voor uw aantekeningen … Spazio per prendere appunti ... | Miejsce na notatki ...
Seite 15
Für Ihre Notizen … | Notes … | Pour vos notes … | Voor uw aantekeningen … Spazio per prendere appunti ... | Miejsce na notatki ...