Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.oeg.net
Installationshandbuch
D
4flex „Heatpipe" Röhrenkollektoren
Installation Manual
GB
4flex evacuated "Heat Pipe" tube collectors
Notice d'installation
FR
Capteur à tubes 4flex „Heatpipe"
Installatiehandboek
NL
4flex „Heatpipe" buiscollectoren

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OEG Heatpipe

  • Seite 1 Installationshandbuch 4flex „Heatpipe“ Röhrenkollektoren Installation Manual 4flex evacuated “Heat Pipe” tube collectors Notice d’installation Capteur à tubes 4flex „Heatpipe“ Installatiehandboek 4flex „Heatpipe“ buiscollectoren...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Öl-, Gas oder Holz betriebener Heizkessel oder eine Wärmepumpe benötigt. OEG GmbH · Industriestraße 1 · D-31840 Hess. Oldendorf Kontakt zur Service-Hotline: Fon 00 800. 63 43 66 24 · Fax 00 800. 63 43 29 24 technischen Hotline info@oeg.net...
  • Seite 3: Handhabung Der Komponenten

    Kollektoren dürfen ausschließlich mit OEG Solarflüssigkeit SFS Artikel-Nr. 516 001 505 betrieben werden. • Bei Verwendung der OEG-Differenzregler der Serie KSW und der Intervall - schaltung der Pumpe ist darauf zu achten, dass der Parameter S 2.2 auf „on“ eingestellt ist um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
  • Seite 4: Auslegung Des Mag

    22 mm < 60 mtr nein 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr nein 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr nein 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr nein OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 5 22 mm < 60 mtr nein 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr nein 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr nein 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr nein OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 6: Flachdachmontage

    Loch des Stützprofiles und rechts im Loch über der unteren Verschraubung fixieren (siehe Abb. 5). Bei der 45° Aufstellung ersetzt die Schraube der Sicherheitsstrebe die Schraube des Stützprofils (siehe Abb. 6). Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 7 M8 Schraubkanal nach oben montiert werden (siehe Pfeile zur Verdeutlichung). Die Montageprofile sind so auszurichten, dass die Diagonale D1 gleich der Diagonale D2 ist (siehe Abb. 3). Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 HINWEIS: Beschwerungen, Wind- und Schneelasten sind Objektbezogen zu ermitteln. OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 8: Aufdachmontage

    ® 4flex Röhrenkollektoren Mit Sparrendachankern für Standarddachziegel als Befestigungspunkte. Aufdachmontage Bauseits zu beschaffen OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 9: Alternative Befestigungen Für Verschiedene Dacheindeckungen / Fassade

    + Adapter zu verwenden. Die Anzahl der Befestigungspunkte bleibt immer gleich (min- für verschiedene destens 4 Befestigungspunkte für das 1. Montageprofil, mindestens 2 für jedes weitere). Dacheindeckungen / Fassade Standardziegel Blechdach / Biberschwanz Schiefer Mönch-Nonne / Fassade OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 10: Montage Des Profilverbinders

    ® 4flex Röhrenkollektoren Bei Feldern mit mehr als 30 Röhren werden die Montageprofile mittels Profilverbindern 10.0 Montage des miteinander befestigt. Diese werden in die Formschlussnut eingeführt und verschraubt. Profilverbinders Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 11: Montage Der 1. Röhre

    Anschließend den Sammlerkopf und die Stützklammer mit M8 Schrauben am oberen und unteren Montageprofil befestigen (siehe Abb. 5 und 6). Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 12: Montage Weiterer Röhren

    Die letzte Röhre mit M8-Schraube am oberen und unte- ren Montageprofil befestigen. HINWEIS: Nur die erste und letzte Röhre eines Feldes müssen verschraubt werden (siehe Abb. 5 und 6)! Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 13: Auslegung

    Sie die 30er Profilschiene auf 1708 mm zuschneiden. Bei einem an der Dachschräge montierten Kollektor muss bei der Größenbestimmung des Kollektors der vorhandene Abstand der Dachsparren berücksichtigt werden, um sicherzustellen, dass der richtige Dachanker-Abstand erreicht wird. OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 14: 13.0 Montage Vorführkollektor 4Flex

    ® 4flex Röhrenkollektoren 13.0 Montage Vorführkollektor ® 4flex 580–900 mm 300–360 mm I, J & K E, F, G & H E, F & G OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 15: 14.0 4Flex Anschlussset

    3. Gummidichtung C ist nur für direkt durchflossene Röhren und kann ent- sorgt werden 4. Muffenverbindung B mit Klammer in Position fixieren kann entsorgt werden Wichtig! Der Kollektorfühler muss an der Vorlaufseite (warm) des Kollektors angebracht werden OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 16: Anschlussinformationen

    Rohre, die nicht isoliert werden dürfen, sind die Rohre für das Vorschaltgefäß und das Ausdehnungsgefäß. Sie sollen nämlich Wärme abgeben, wenn das System extremer Hitze und extremem Druck ausgesetzt ist. Systemdruck Der empfohlene Systemdruck beträgt 1 bar + 0,1 bar pro 1 m statische Höhe. OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 17: Druckbegrenzungsventil (Dbv)

    Druckbegrenzungsventil (DBV) Anschluss des MAG 16.0 Das auf 6 bar eingestellte DBV lässt Wärmeträgerflüssigkeit (OEG Solarflüssigkeit SFS) ab. Diese Flüssigkeit muss in einen Behälter geleitet werden, der die hohe Temperatur der abgelassenen Wärmeträgerflüssigkeit verträgt und groß genug ist, das gesamte Kollektorvolumen aufzufangen.
  • Seite 18: Ausdehnungsbehälter

    Vordruck entlüftet werden. Füllen des Kreislaufs Für das Befüllen mit OEG Solarflüssigkeit SFS und den Druckaufbau unbedingt eine Spül- und Füllvorrichtung mit Elektropumpe wie verwenden: 1. Die Füll- und Ablassventile öffnen, damit die Flüssigkeit im Solarkreislauf zirkulieren kann 2.
  • Seite 19: 18.0 Einstellen Der

    Volumen pro Röhre (l) 0,05 Max. Feldgröße (m 150 Röhren = 21 m (Brutto) / 15 m (Absorptionsfläche) Max. Betriebsdruck (bar) Min. Neigung (°) Max. Neigung (°) Max. Last (kN/m ) (DIN 1055-5) OEG Solarflüssigkeit SFS Wärmeträger OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 20: Druckverlust 4Flex (Oeg Sollarflüssigkeit Rk30)

    ® ® 4flex 4flex Röhrenkollektoren Röhrenkollektoren Druckverlust 4flex (OEG Sollarflüssigkeit RK30) 19.0 Technische Daten 4flex 150 Röhren 100 Röhren 90 Röhren 80 Röhren 70 Röhren 60 Röhren 50 Röhren 40 Röhren 30 Röhren 20 Röhren 10 Röhren 900 100 Zulaufgeschwindigkeit (l/h) 20.0...
  • Seite 21: 21.0 Hinweis Zur Entsorgung

    Behörden in Verbindung zu treten, um zu prüfen, ob die Lösung an der Sondermülldeponie angenommen wird. Es gibt eine Reihe von Spezial-Entsorgungsunternehmen, die Propylenglykol entsorgen dürfen, eine Liste der Unternehmen erhalten Sie auf Anfrage an: info@oeg.net Es wird empfohlen, dass Solarsystem einmal jährlich von einem qualifizierten Hinweise zur 22.0...
  • Seite 22 ® 4flex Röhrenkollektoren 24.0 OEG – Solar- und Speichertechnik...
  • Seite 23 Für Ihre Notizen …...
  • Seite 24: Introduction

    OEG GmbH · Industriestraße 1 · D-31840 Hess. Oldendorf Technical support Service-Hotline: Fon 00 800. 63 43 66 24 · Fax 00 800. 63 43 29 24 info@oeg.net...
  • Seite 25: Handling Of The

    • 4flex ® collectors must be filled with OEG SFS solar liquids SFS article No. 516 001 505 only. • When using OEG differential controllers of the KSW series and interval switching of the pump trouble-free operation can only be ensured if the parameter S 2.2 is set to “on”.
  • Seite 26: Expansion Vessel

    5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 27 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 28: Flat-Roof Mounting

    (see Fig. 5). If you choose the 45° installation, the screw of the safety brace will re- place the screw of the supporting profile (see Fig. 6). Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 29 The mounting rails must be aligned so that the diagonal D1 is the same as diagonal D2 (see Fig. 3). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Note: All weights, wind and snow loads must be calculated individually. OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 30: On-Roof Mounting

    ® 4flex tube collectors Mounting with rafter roof anchors for standard roof tiles. On-roof mounting To be purchased separately OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 31: Mounting Options For Other Roof Tiles/Façade

    The number of mounting points remains the same (min. 4 mounting points for the tiles/façade first mounting rail, min. 2 for any further mounting rail). Standard tile Tin roof/ Plain tiles Slate monk and nun roof/ façade OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 32: Mounting Of Rail Connectors

    If panels have more than 30 tubes the mounting rails are interconnected with 10.0 Mounting of rail connectors. They are inserted into the form fit groove and bolted together. rail connectors Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 33: Installation Of The First Tube

    Fasten the collector head and the supporting clip with M8 screws to the upper and lower mounting rail (see Fig. 5 and Fig. 6). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 34: Installation Of Further Tubes

    NOTE: Only the first and last tube of a panel must be bolted to the mounting rails (see Fig. 5 and Fig. 6). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 35: Design Of The Mounting System According To A Certain Number Of Tubes

    If you want to mount a collector to a sloping roof, it is important to take the distance between the rafters into consideration to ensure that you have the required distance between the roof anchors. OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 36: Mounting Of Presentation

    ® 4flex tube collectors 13.0 Mounting of presentation collector 4flex 580–900 mm 300–360 mm I, J & K E, F, G & H E, F & G OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 37: 4Flex Connection Set

    4. Lock the sleeve connector B in position by using the clip Can be disposed of Important! The collector sensor must be installed at the flow side (hot) of the collector. OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 38: Connection

    They are meant to dissipate heat if the system is exposed to extreme heat and pressure. System pressure The recommended system pressure is 1 bar +0.1 bar per 1 m static height. OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 39: Pressure Relief Valve

    How to connect 16.0 The pressure relief valve is set to 6 bar and controls the heat transfer medium (OEG solar the expansion tank liquid SFS). The liquid must flow into a tank which withstands the high temperature and is big enough to take the entire collector volume.
  • Seite 40: Commissioning

    Filling the system circuit Please use an electric pump for flushing and filling the system with OEG solar liquid SFS. 1. Open the filling and outlet valve to let the solar liquid flow around the circuit 2.
  • Seite 41: Flow Rate Adjustment

    150 tubes = 21 m ( gross) / 15 m (absorption area) Max. operating pressure (bar) Min. slope (°) Max. slope (°) Max load (kN/m ) (DIN 1055-5) Heat transfer medium OEG Solarflüssigkeit SFS OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 42: Recycling Information

    ® 4flex tube collectors ® 4flex Röhrenkollektoren 4flex pressure loss (OEG solar liquid RK30) 19.0 Technical data 4flex 150 tubes 100 Tubes 90 Tubes 80 Tubes 70 Tubes 60 Tubes 50 Tubes 40 Tubes 30 Tubes 20 Tubes 10 Tubes...
  • Seite 43: Disposal Of The Solar Liquid

    There is a number of companies specialized on the disposal of hazardous material including propylene glycol. A list of these companies is also available on request. Please send and e-mail to info@oeg.net It is recommended that the solar system is serviced annually by a qualified engineer and Servicing 22.0...
  • Seite 44 ® 4flex tube collectors 24.0 OEG – Solar and storage technology...
  • Seite 45 Notes …...
  • Seite 46: Contact Support Technique

    à chaleur. OEG GmbH · Industriestraße 1 · D-31840 Hess. Oldendorf Contact Tél. 00 800. 63 43 66 24 · Fax 00 800. 63 43 29 24 Support technique Info@oeg.net...
  • Seite 47: Manipulation Des Composants

    être remplis que de liquide caloporteur OEG SFS, N° art. 516 001 505. • Lors de l’utilisation d’une régulation différentielle OEG de la série KSW et un arrêt par intervalle de la pompe, il faut veiller à ce que le paramètre S 2.2 soit placé...
  • Seite 48: Exemple

    5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 49 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 50: Montage Sur Toit Plat/Terrasse

    à vis du bas (voir image 5). Lors d’un montage à 45°, la vis de la pièce de blocage remplace la vis du support (voir image 6). image 4 image 5 image 6 OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 51 Les rails de montage sont à installer de telle façon que la diagonale D1 soit égale à la diagonale D2 (voir image 3). image 1 image 2 image 3 INDICATION : les lestages, les charges supplémentaires relatives aux vents et à la neige doivent être pris en compte. OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 52: Montage Sur Toit

    ® Capteurs à tubes 4flex Les crochets de toit à chevrons servent de points de fixation. Montage sur toit à se procurer soi-même OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 53: Fixations Alternatives Pour Différentes Couvertures De Toit/Façade

    1er profilé de montage, au moins 2 points de fixation pour chaque profilé de montage couvertures de suivant). toit/façade Tuiles standard Toit en tôle/ tuile Tuiles plates Ardoises dite de couvent OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 54: Montage Du

    Pour un champ de plus de 30 tubes, les rails de montage doivent être raccordés les 10.0 Montage du uns aux autres avec les raccords. Ceux-ci sont introduits dans la rainure à crabotage raccord du rail et sont vissés. image 1 image 2 image 3 OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 55 Fixer ensuite le tube collecteur et la pince d’appui avec les vis M8 sur le haut et le bas du rail de montage (voir image 5 et 6). image 1 image 2 image 3 image 4 image 5 image 6 OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 56: Montage Des Tubes Suivants

    INDICATION : seulement le premier et dernier tube ainsi que le premier et le dernier crochet de fixation doivent être vissés sur le rail. Voir image 5 et 6. image 1 image 2 image 3 image 4 image 5 image 6 OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 57: Ajustement Du Système De Montage À Un Nombre Déterminé De Tubes

    Pour un capteur monté sur un pan de toit, il faut prendre en compte la distance aux chevrons pour déterminer la grandeur du panneau pour être certain que la distance aux points de fixation soit atteinte. OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 58: Montage Echantillon

    ® Capteurs à tubes 4flex 13.0 Montage Echantillon 4flex 580–900 mm 300–360 mm I, J & K E, F, G & H E, F & G OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 59: 14.0 Set De Raccordement 4Flex

    fluide circule directement et peut etre recyclé. 4. Fixer le raccord à manchon B avec crochet. peut etre recyclé Important! La sonde du capteur doit être mise sur le côté départ du capteur (chaud). OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 60: 15.0 Détails Sur Le Raccordement

    à des températures et des pressions extrêmement élevées. Pression du système La pression du système conseillée est de 1 bar + 0,1 bar par 1 m d’hauteur statique. OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 61: D'expansion (Mag)

    La soupape de limitation de la pression réglée à 6 bar déverse du fluide caloporteur d’expansion (MAG) (liquide caloporteur OEG SFS). Ce fluide doit être amené dans un récipient collecteur supportant la haute température du produit caloporteur déversé et être assez grand pour recevoir le volume total du capteur.
  • Seite 62: 17.0 Mise En Service

    élevée. Remplissage du circuit Pour le remplissage par du liquide caloporteur SFS OEG et la montée de pression, vous devriez impérativement utiliser une station de rinçage et de remplissage avec pompe électrique: 1.
  • Seite 63: 18.0 Réglage Du Débit

    150 tubes = 21 m (brut) / 15 m (surface d’absorption) Pression de service max. (bar) Inclinaison min. (°) Inclinaison max. (°) Charge max. (kN/m ) (DIN 1055-5) Fluide caloporteur OEG SFS Fluide caloporteur OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 64: 20.0 Informations Sur Le Recyclage

    ® Capteurs à tubes 4flex Capteurs à tubes 4flex® Perte de pression 4flex (liquide solaire OEG RK30) 19.0 Caractéristiques techniques 4flex 150 tubes 100 tubes 90 tubes 80 tubes 70 tubes 60 tubes 50 tubes 40 tubes 30 tubes 20 tubes...
  • Seite 65: Elimination Du Liquide Caloporteur

    Il existe une série d’entreprises spécialisées dans le recyclage ayant le droit d’éliminer le propylène glycol. Une liste peut être demandée sur info@oeg.net Il est recommandé de faire entretenir l’installation solaire par un personnel qualifié...
  • Seite 66 ® Capteurs à tubes 4flex 24.0 OEG – Technique solaire et ballons...
  • Seite 67 Pour vos notes …...
  • Seite 68: Contact Met Onze

    OEG GmbH · Industriestraße 1 · D-31840 Hess. Oldendorf Contact met onze Service-Hotline: Tel. 00 800 6343 6624 · Fax 00 800 6343 2924 technische Hotline info@oeg.net...
  • Seite 69: Behandeling Van De Componenten

    OEG SFS Solarvloeistof SFS artikel-nr. 516 001 505 worden gevuld. • Bij gebruikmaking van de OEG-verschilregelaar uit de serie KSW en de intervalschakeling van de pomp dient erop gelet te worden dat de parameter S 2.2 op „on“ is ingesteld om een juist functioneren te kunnen garanderen.
  • Seite 70: Voorbeeld

    4flex 90 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 71 4flex 90 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 100 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 110 5-10 m 22 mm < 60 mtr 4flex 120 5-10 m 22-28 mm < 60 mtr OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 72: Platdakmontage

    (zie af- beelding 5). Bij een 45° opstelling vervangt de schroef van de veiligheidsstut de schroef van het frame (zie afbeelding 6). Afb . 4 Afb . 5 Afb . 6 OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 73 De montageframes zijn zodanig te plaatsen dat de diagonaal D1 gelijk is aan de diago- naal D2 (zie afbeelding 3). Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 OPMERKING: ballast, wind- en sneeuwbelastingen moeten per object worden bepaald. OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 74: Schuindakmontage

    ® 4flex Buiscollectoren Met dakankers voor standaard dakpannen als bevestigingspunten. Schuindakmontage Ter plaatse aanbrengen OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 75: Alternatieve Bevestigings- Middelen Voor Diverse Daken / Gevels

    Het aantal bevestigingspunten is altijd gelijk (ten middelen voor diverse minstens 4 bevestigingspunten voor het 1e montageframe, tenminste 2 per extra frame). daken / gevels Standard dakpannen Tinnen daken / Beverstaarten Leisteen gevels OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 76: Montage Van De

    Buiscollectoren Voor systemen met meer dan 30 buizen, worden de montageframes aan elkaar bevestigd 10.0 Montage van de door framekoppelingen. Deze worden ingebracht en vastgeschroefd in het frame. framekoppelingen Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 77: Montage Van De Eerste Buis

    Daarna de collectorkop en de steunbeugel met M8 schroeven aan de boven- en onderkant van het montageframe bevestigen (zie afbeelding 5 en 6). Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6 OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 78: Het Monteren Van Extra Buizen

    OPMERKING: Alleen de eerste en de laatste buis van een veld moeten worden vastgeschroefd (zie afbeelding 5 en 6)! Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Afb. 6 OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 79: Buizen

    1708 mm inkort. Bij een, op een schuindak gemonteerde collector dient bij de bepaling van de grootte rekening te worden gehouden met de aanwezige daksparren om er zeker van te zijn dat de juiste railafstand wordt aangehouden. OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 80: Montage Van De Demonstra

    ® 4flex Buiscollectoren 13.0 Montage van de demonstratiecollector ® 4flexR 580–900 mm 300–360 mm I, J & K E, F, G & H E, F & G OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 81: 4Flex Aansluit-Set

    3. De rubberpakking C is alleen voor doorstroombuizen en kan worden afgevoerd 4. Fixeer koppeling B in positie kan worden afgevoerd Belangrijk! De collectorsensor moet worden aangesloten op de aanvoerzijde (warm) van de collector OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 82: Informatie M.b.t. De

    Deze zijn ontworpen om warmte af te geven wanneer het systeem aan extreme hitte en extreme druk wordt blootgesteld. Systeemdruk De aanbevolen systeemdruk is 1 bar + 0,1 bar per 1 m statische hoogte. OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 83: Aansluiten Van Het Membraanexpansievat (Mev)

    Buiscollectoren Overdrukventiel (ODV) Aansluiten van het 16.0 Het op 6 bar ingestelde ODV voert warmtegeleidingsvloeistof (OEG Solarvloeistof SFS) membraanexpansievat af. Deze vloeistof moet worden opgevangen in een reservoir, die de hoge temperatuur (MEV) van de afgevoerde warmtegeleidingsvloeistof kan weerstaan en groot genoeg is, om het gehele collectorvolume op te vangen.
  • Seite 84: Ingebruikname

    4. Schakel de vulpomp aan en de OEG Solarvloeistof SFS ca. 20 minuten rondpompen. 5. Open en sluit de kraan tussendoor, zodat luchtbellen die zich in het kijkglas hebben verzameld weer in de circulatie worden opgenomen.
  • Seite 85: Instellen Van De Doorstroomhoeveelheid

    0,05 Max. collectorveldoppervlak (m 150 buizen = 21 m ( bruto) / 15 m ( absorptieoppervlak) Max. bedrijfsdruk (bar) Min. helling (°) Max. helling (°) Max. belasting (kN/m ) (DIN 1055-5) Warmteoverdrachtsmedium OEG Solarflüssigkeit SFS OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 86: Informatie M.b.t. Recycling

    ® ® 4flex 4flex Buiscollectoren Buiscollectoren 4flex drukvermindering (OEG Solarvloeistof RK30) 19.0 Technische gegevens 4flex 150 buizen 100 buizen 90 buizen 80 buizen 70 buizen 60 buizen 50 buizen 40 buizen 30 buizen 20 buizen 10 buizen 900 100 Aanvoersnelheid (l/h) 20.0...
  • Seite 87: Aanwijzing Over Het Afvoeren Van De Solarvloeistof

    Er zijn meerdere afvalverwijderingsfirma’s, die Propyleenglycol kunnen verwerken, een lijst met firma’s is op aanvraag beschikbaar via: info@oeg.net Het Solarsysteem dient een maal per jaar door een gekwalificeerde Servicetechnicus Aanwijzingen over de 22.0...
  • Seite 88: Onderhoudsplannings

    ® 4flex Buiscollectoren 24.0 OEG – Solar- en boilertechniek...
  • Seite 89 Voor uw aantekeningen …...
  • Seite 90 Voor uw aantekeningen …...
  • Seite 92 OEG Oel- und Gasfeuerungsbedarf GmbH • Industriestraße 1 • D-31840 Hess. Oldendorf • info@oeg.net Kostenfreie Bestell- und Service-Hotline: Fon 00 800. 63 43 66 24 • Fax 00 800. 63 43 29 24 Free service number: Phone 00 800. 63 43 66 24 • Fax 00 800. 63 43 29 24 N°...

Inhaltsverzeichnis