Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SUNTEC Klimatronic DryFix 10 Pure Bedienungsanleitung

SUNTEC Klimatronic DryFix 10 Pure Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Klimatronic DryFix 10 Pure:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
DryFix 10 Pure / DryFix 20 Pure
Luftentfeuchter
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUNTEC Klimatronic DryFix 10 Pure

  • Seite 1 DryFix 10 Pure / DryFix 20 Pure Luftentfeuchter Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
  • Seite 3 4. Bitte benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt und ausschließlich für den Verwendungszweck, zu dem es entwickelt wurde. 5. Nehmen Sie das Gerät bitte nicht in der Nähe von Heizgeräten und entflammbaren oder gefährlichen Gegenständen in Betrieb. 6. Legen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
  • Seite 4 DryFix 10 PURE / 20 PURE Bestandteile 1. Vordere Abdeckung 2. Luftauslass 3. Griff 4. Bedienfeld 5. Filter 6. Hintere Abdeckung 7. Wassertank 8. Saugnäpfe / Laufrollen 9. Netzkabel Wichtig: Das Gerät sollte auf dem Boden 20 cm von anderen Objekten entfernt stehen, da diese die Leistung des Gerätes stark beeinflussen können.
  • Seite 5 DryFix 10 PURE Bedienfeld / Betriebsanleitung Indikatorleuchten: 1. Wassertank voll „WATER FULL“ 2. Kompressor „COMP“ 3. Entfrostung „DEFROST“ 4. Timer „TIMER“ Tasten: A: Ein/Aus „POWER“ B: Wertabnahme „DOWN“ C: Wertzunahme „UP“ D: Timer „TIMER“ Display • Sobald Sie die gewünschte Raumfeuchtigkeit eingestellt haben, wird diese auf dem Display angezeigt.
  • Seite 6 DryFix 20 PURE Bedienfeld / Betriebsanleitung Power-Indikatorleuchte (grün) Timer-Indikatorleuchte (orange) Wassertank-Indikatorleuchte (rot) Indikator für niedrige Ventilatorgeschwindigkeit (grün) Indikator für hohe Ventilatorgeschwindigkeit (grün) Wäschemodus-Indikatorleuchte (grün) Ein/Aus-Taste Timer-Taste Ventilatorgeschwindigkeit-Taste Wäschemodus-Taste E. + F. Einstellung des Entfeuchtungsgrades Display • Ist das Gerät eingeschaltet, so zeigt das Display den Grad der Raumluftfeuchtigkeit an.
  • Seite 7 Frostschutz Das Gerät verfügt über eine automatische Frostschutzfunktion, die bei niedrigen Temperaturen das Gerät schützen soll. • Ist die Umgebungstemperatur niedriger als 5°C, so schaltet sich der Kompressor ab und der Ventilator läuft mit hoher Geschwindigkeit. • Liegt die Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 12°C, so läuft der Kompressor 30 Minuten lang und schaltet sich dann für 10 Minuten ab;...
  • Seite 8 Kontinuierliche Kondenswasserableitung Das Gerät verfügt über einen Kondenswasserabfluss. Schließen Sie bitte den beigefügten Drainageschlauch an den Anschluss an. Leiten Sie das andere Ende des Drainageschlauchs nach außen in einen passenden Behälter. Ausbau des Filters Ziehen Sie bitte die Filterabdeckung aus dem Einschub auf der Rückseite des Gerätes heraus und entnehmen Sie den Filter.
  • Seite 9 Wartungsanleitung Um Vibrationen und Lärm zu vermeiden, darf das Gerät während des Betriebes nicht auf weichen und unebenen Untergründen stehen. Führen Sie bitte keine spitzen und harten Gegenstände in das Gerät ein, um Gefahren oder Geräteausfälle zu vermeiden. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Netzstecker.
  • Seite 10 Ozonabbaupotenzial auf, ist aber gemäß Kyoto Protokoll ein sogenanntes Treibhausgas und kann somit zur globalen Erwärmung beitragen, sofern es an die Atmosphäre abgegeben wird. Deshalb dürfen nur ausgebildete Techniker mit Kältemittel Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen. Ihr Suntec Entfeuchter muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschädigtem Kühlmittel-Kreislauf nicht mit Kältemittel nachgefüllt werden.
  • Seite 11 Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv mit, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen. Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recycelbar. ® © 2019 KLIMATRONIC DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 12 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
  • Seite 13 6. Do not place heavy objects onto the unit. 7. To prevent spillage, empty the water tank before relocating the unit. 8. Do not tip the unit to any side as escaping water could damage the appliance. 9. The unit should be installed with a minimum distance of 20 cm from the wall or other obstacles 10.
  • Seite 14 Attention: The unit should be installed with a minimum distance of 20 cm from the wall or other obstacles, as they might influence the performance of the unit. DryFix 10 PURE Control panel / Operation instructions Indicating lights: 1. Watertank full „WATER FULL“ 2.
  • Seite 15 • Please press the buttons to set the desired humidity level. The humidity level can be set between 30% and 90% in 5% interval. • When the ambient humidity is about 2% less than the set humidity level, the compressor will stop and the ventilator keeps working for further 3 minutes.
  • Seite 16 Operating the unit • Please plug the unit in and press the button to turn the unit on or off. • Please press the buttons to set the desired humidity level. The humidity level can be set between 30% and 90% in 5% interval. •...
  • Seite 17 2. Remove the water tank and empty it. 3. Insert gently the water tank back into the unit Important: Do not remove the float from the water tank. The water full sensor will no longer be able to detect the water level correctly without the float; this may cause a water leakage. If the drainage tank is dirty, please clean it with cold or lukewarm water.
  • Seite 18 Filter removal Please open the inlet grill and remove the air filter. You can remove the dirt with a vacuum cleaner and wash the filter in a warm water (< 40°C) with mild detergent. Let the filter dry thoroughly and install it properly into filter carriage. Maintenance instruction 1.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Technical data MODEL SPECIFICATION DryFix 10 Pure DryFix 20 Pure DEHUMIDIFICATION (litre/day, 10 l 20 l 30°C and RH 80%) CURRENT 1,4 A 2,0 A VOLTAGE 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz POWER 280 W 380 W REFRIGERANT R290 R290 UNIT DIMENSIONS 276 x 480 x 185 mm 276 x 500 x 235 mm...
  • Seite 20 The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS...
  • Seite 21 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
  • Seite 22 3. Ne faites fonctionner l’appareil qu’à la tension de secteur indiquée sur la plaque signalétique. 4. Utilisez l’appareil uniquement dans votre intérieur et uniquement aux fins auxquelles il a été conçu. 5. N'utilisez pas le présent appareil à proximité d'appareils de chauffage ou de tout objet inflammable ou dangereux.
  • Seite 23 d’une autre façon. 15. L’utilisation d’accessoires étrangers recommandés par le fabricant, par exemple des minuteurs, peut provoquer des dommages corporels. Composants du DryFix 10 PURE / 20 PURE 1. Capotage avant 2. Sortie d'air 3. Poignée 4. Panneau de commande 5.
  • Seite 24 Panneau de commande / instructions d'utilisation du DryFix 10 PURE Indicateurs: 1. Réservoir d'eau plein „WATER FULL“ 2. Compresseur „COMP“ 3. Dégivrage „DEFROST“ 4. Minuteur „TIMER“ Boutons: A: On/Off „POWER“ B: Diminution de la valeur „DOWN“ C: Augmentation de la valeur „UP“ D: Minuteur „TIMER“...
  • Seite 25 Pour désactiver la minuterie, sélectionnez 0h. Le temps réglé reste inchangé dans le mode Protection contre le gel ou dans l'état Réservoir d'eau plein. Panneau de commande / instructions d'utilisation du DryFix 20 PURE 1. Témoin lumineux d'alimentation (vert) 2. Témoin lumineux de l'horloge (orange) 3.
  • Seite 26 fonction de protection du compresseur est activée, le compresseur s'arrête puis redémarre au bout de 3 minutes. • Veuillez appuyer sur la touche pour régler la vitesse du ventilateur (élevée ou faible). • À l'état d'arrêt, veuillez appuyer plusieurs fois sur la touche pour régler le temps de mise en marche (1-24h).
  • Seite 27 Utilisation du réservoir d'eau Si le témoin lumineux du réservoir d'eau s'allume en rouge, le réservoir est plein et le compresseur et le ventilateur s'arrêtent ; veuillez vider le réservoir d'eau en procédant comme suit : 1. Retirez le réservoir. 2.
  • Seite 28 Démontage du filtre Pour enlever le filtre, tirez-le par son anse hors de son tiroir situé à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez enlever la saleté avec un aspirateur, puis nettoyer le filtre à l'eau tiède (<40 ° C) et un détergent doux. Laissez-le sécher à l'air et de le mettre en marche. L’instructions d’entretien 1.
  • Seite 29 Donnees techniques MODELE DryFix 10 Pure DryFix 20 Pure DONNEES TECHN. DESHUMIFICATION (litres/jour à 30°C et 80% d’humidité de l’air 10 l 20 l INTENSITÉ COURANT 1,4 A 2,0 A 220-240V / 50Hz TENSION 220-240V / 50Hz PUISSANCE NOMINALE 280 W 380 W RÉFRIGÉRANT R290...
  • Seite 30 Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Agent refrigerant (CE) N 842/2006 : ce déshumificateur contient l'agent réfrigérant R290.
  • Seite 31 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8...
  • Seite 32 3. Gebruik het toestel alleen aan de spanning die op het typeplaatje. 4. Gebruik het toestel alleen in het huishouden, en alleen voor het doel waarvoor het is ontwikkeld voor. 5. Plaats apparaat buurt verwarmingstoestellen en brandbare of gevaarlijke voorwerpen niet. 6.
  • Seite 33 DryFix 10 PURE / 20 PURE onderdelen 1. Afdekking voorzijde 2. Luchtuitlaat 3. Greep 4. Bedieningspaneel 5. Filter 6. Afdekking achterzijde 7. Watertank 8. Zuignappen/wieltjes 9. Netsnoer Belangrijk: Het apparaat moet op de vloer 20 cm van andere objecten verwijderd staan, omdat deze het vermogen van het apparaat sterk kunnen beïnvloeden.
  • Seite 34 Display • Als het apparaat is ingeschakeld, geeft de display de vochtigheidsgraad van de ruimte aan. • Zodra u de gewenste luchtvochtigheid van de ruimte heeft ingesteld, wordt dit weergegeven op de display. • Zodra u de in- en uitschakeltijd heeft ingesteld, wordt dit weergegeven op de display (aantal uren).
  • Seite 35 DryFix 20 PURE bedieningspaneel / bedieningshandleiding 1. Stroomindicatielampje (groen) 2. Timer-indicatielampje (oranje) 3. Watertank-indicatielampje (rood) 4. Indicator van lage ventilatorsnelheid (groen) 5. Indicator van hoge ventilatorsnelheid (groen) 6. Wasmodus-indicatielampje (groen) A. Aan/uit-knop B. Timer-knop C. Ventilatorsnelheid-knop D. Wasmodusknop E. + fijne instelling van de ontvochtigingsgraad Display •...
  • Seite 36 Bediening • Sluit het apparaat aan op de stroom en druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen. • Druk op de knoppen om de gewenste ontvochtigingsgraad in te stellen. De ontvochtigingsgraad kan worden ingesteld van 30% tot 90% met intervallen van 5%. •...
  • Seite 37 schakelt de compressor uit en wordt de vorstbeveiligingsfunctie gedurende 10 minuten ingeschakeld. Gebruik van de watertank Als het indicatielampje van de watertank rood brandt, is het reservoir vol en schakelen de compressor en de ventilator uit; maak het waterreservoir dan als volgt leeg: 1.
  • Seite 38 Verwijdering filter Open de inlaat rooster en verwijder het luchtfilter. U kunt het vuil verwijderen met een stofzuiger en spoel het filter in een warm water (<40 ° C) met een mild schoonmaakmiddel. Laat het filter goed drogen en installeer het goed in filter wagen.
  • Seite 39 Technische specificaties MODEL SPECIFICATIE DryFix 10 Pure DryFix 20 Pure ONTVOCHTIGEN (liter/dag, 30°C en RV 80%) 10 l 20 l STROOM 1,4 A 2,0 A SPANNING 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz KRACHT 280 W 380 W KOELMIDDEL R290 R290 EENHEID AFMETINGEN 276 x 480 x 185 mm 276 x 500 x 235 mm...
  • Seite 40 Help actief mee het milieu te ontzien en verwijder afgedankte elektrische en elektronische apparatuur via de lokale milieustraten. De verpakking en deze gebruiksaanwijzing zijn recyclebaar. © 2019 KLIMATRONIC® DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DUITSLAND...
  • Seite 41 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Seite 42 3. Fare funzionare l’apparecchio soltanto con la tensione specificata sulla targhetta dei dati tecnici. 4. Utilizzare l’apparecchio solo in ambiente domestico ed esclusivamente per lo scopo per cui esso è stato progettato. 5. Non avvicinare l'apparecchio a riscaldatori né ad oggetti infiammabili o pericolosi in funzionamento.
  • Seite 43 DryFix 10 PURE / 20 PURE componenti principali 1. Coperchio anteriore 2. Scarico dell'aria 3. Impugnatura 4. Area dei comandi 5. Filtro 6. Coperchio posteriore 7. Serbatoio dell’acqua 8. Ventose / rotelle girevoli 9. Cavo di rete Importante: posizionare l'apparecchio sul pavimento a una distanza di 20 cm da altri oggetti, dal momento che questi ultimi possono influenzare in modo massiccio le prestazioni dell'apparecchio.
  • Seite 44 DryFix 10 PURE area dei comandi / istruzioni d’uso Indicando i voli: 1. Watertank pieno „WATER FULL“ 2. Compressore „COMP“ 3. Sbrinamento „DEFROST“ 4. Timer „TIMER“ Pulsanti: A: On/Off „POWER“ B: Diminuzione del valore „DOWN“ C: Aumento di valore „UP“ D: Timer „TIMER“...
  • Seite 45 Quando l’apparecchio è acceso, premere più volte questo tasto per impostare l'ora di spegnimento (1-24h). La spia "POWER" diventa verde non appena l'unità viene collegata. L’orario impostato resta invariato nella modalità di protezione antigelo o quando il serbatoio dell’acqua è pieno. DryFix 20 PURE area dei comandi / istruzioni d’uso 1.
  • Seite 46 Utilizzo • Collegare l’apparecchio alla corrente e premere il tasto per accendere o spegnere l’apparecchio. • Premere i tasti per impostare il grado di deumidificazione desiderato. Il grado di deumidificazione può essere impostato dal 30% al 90% con un intervallo del 5%. •...
  • Seite 47 Utilizzo del serbatoio dell’acqua Se la spia dell’indicatore del serbatoio dell’acqua diventa rossa, il serbatoio pieno, il compressore e il ventilatore si spengono; svuotare quindi il serbatoio dell’acqua in questo modo: 1. Spegnere l'apparecchio e sfilare la spina dalla presa. 2.
  • Seite 48 Rimuovere il filtro Per rimuovere il filtro, trascinarlo con la maniglia del filtro dallo slot sul pannello posteriore. È possibile rimuovere lo sporco con un aspirapolvere e lavare il filtro in un acqua calda (<40 ° C) con un detergente delicato. Lasciare il filtro asciugare bene e installarlo correttamente in carrozza filtro.
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi

    R290 REFRIGERANTE R290 DIMENSIONI DELL’INVOLUCRO 276 x 480 x 185 mm 276 x 500 x 235 mm Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L'apparecchio è alimentato Collegare il cavo di con la corrente? alimentazione. La spia “Serbatoio acqua Svuotare il serbatoio L'apparecchio non funziona.
  • Seite 50 L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE. Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati. © 2019/02...
  • Seite 51 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
  • Seite 52 zapaljivih ili opasnih predmeta. 6. Molimo ne stavljajte teške predmete na uređaj. 7. Kako biste spriječili prosipanje vode, ispraznite spremnik za vodu prije nego transportirate uređaj. 8. Molimo Vas ne naginjite uređaj, jer voda koja ističe može izazvati štete na uređaju. 9.
  • Seite 53 DryFix 10 PURE / 20 PURE Sastavni dijelovi 1. prednji poklopac 2. Ispust zraka 3. Ručka 4. Poslužno polje 5. Filtar 6. Stražnji poklopac 7. Spremnik za vodu 8. Usisne zdjelice / klizni kotači 9. Mrežni kabel Važno: Uređaj treba stajati na podu, 20 cm udaljen od drugih predmeta, koji mogu jako utjecati na rad uređaja.
  • Seite 54 Ekran • Čim ste podesili željenu vlažnost zraka, pokazat će se na ekranu. • Čim ste podesili vrijeme uključivanja ili isključivanja, pokazat će se na ekranu (broj sati). • Ako je vlažnost zraka u prostoriji manja od 35%, na ekranu se pokazuje „LO“. •...
  • Seite 55 Ekran • Ako je uređaj uključen, pokazuje se na ekranu stupanj vlažnosti zraka. • Čim ste podesili željenu vlažnost zraka, pokazat će se na ekranu. • Čim ste podesili vrijeme uključivanja ili isključivanja, pokazat će se na ekranu (broj sati). •...
  • Seite 56 Zaštita od smrzavanja Uređaj ima automatsku funkciju zaštite od smrzavanja, koja služi za zaštitu uređaja pri niskim temperaturama. • Ako je okolna temperatura niža od 5°C, isključuje se kompresor a ventilator radi visokom brzinom. • Ako je okolna temperatura između 5°C i 12°C, kompresor radi još 30 minuta i nakon toga se isključuje na 10 minuta;...
  • Seite 57 krpe za prašinu, špirit, razrjeđivač ili druga otapala, koje mogu oštetiti spremnik za vodu i prouzročiti štetu s vodom. Molimo ponovno uredno postavite spremnik za vodu. Ako se spremnik za vodu ne postavi uredno, svjetlosni indikator spremnika za vodu svijetli crveno i uređaj je zaključan te se ne može se pustiti u rad.
  • Seite 58: Upute Za Održavanje

    UPUTE ZA ODRŽAVANJE 1. Da bi se spriječilo vibriranje i buka, uređaj ne smije za vrijeme rada stajati na mekim i neravnim površinama. 2. Ne stavljajte u uređaj šiljaste i tvrde predmete, da biste spriječili opasnosti ili kvarove uređaja. 3. Kada je uređaj isključen ili se neće koristiti dulje vrijeme, molimo izvucite mrežni utikač.
  • Seite 59: Rješavanje Problema

    Stoga mogu samo obučeni tehničari s certifikatom rashladnog sredstva izvoditi njegovo punjenje ili pražnjenje. Ako se Vaš Suntec odvlaživač pravilno koristi i ima neoštećen rashladni krug ne mora se ponovno puniti s rashladnim sredstvom.
  • Seite 60 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 61 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
  • Seite 62 kako biste izbjegli prolijevanje vode. 8. Ne naginjite uređaj jer voda koja izlazi može uzrokovati štete na uređaju. 9. Uređaj je potrebno postaviti na udaljenosti od najmanje 20 cm od zida ili drugih prepreka. 10. Idealna radna temperatura je između 5 °C i 35 °C. 11.
  • Seite 63 Sastavni dijelovi modela DryFix 10 PURE / 20 PURE 1. Prednji poklopac 2. Izlaz zraka 3. Ručka 4. Upravljačka ploča 5. Filter 6. Stražnji poklopac 7. Spremnik za vodu 8. Vakuumske nožice/točkići 9. Strujni kabl Važno! Uređaj treba stajati na podu 20 cm udaljen od drugih predmeta jer oni mogu imati velik utjecaj na radni učinak uređaja.
  • Seite 64 Zaslon • Željena vlažnost zraka u prostoriji prikazuje se na zaslonu odmah nakon podešavanja. • Vrijeme uključivanja ili isključivanja prikazuje se na zaslonu (broj sati) odmah nakon podešavanja. • Ako je vlažnost zraka u prostoriji niža od 35%, na zaslonu se prikazuje oznaka „LO“. •...
  • Seite 65 Zaslon • Ako je uređaj uključen, na zaslonu se prikazuje stepen vlažnosti zraka u prostoriji. • Željena vlažnost zraka u prostoriji prikazuje se na zaslonu odmah nakon podešavanja. • Vrijeme uključivanja ili isključivanja prikazuje se na zaslonu (broj sati) odmah nakon podešavanja.
  • Seite 66 Zaštita od mraza Uređaj ima automatsku funkciju zaštite od mraza koja treba zaštititi uređaj pri niskim temperaturama. • Ako je temperatura okruženja niža od 5 °C, kompresor se isključuje, a ventilator radi pri višoj brzini. • Ako je temperatura okruženja između 5 °C i 12 °C, kompresor radi 30 minuta, a zatim se isključuje na 10 minuta;...
  • Seite 67 krpe za prašinu, alkohol, razrjeđivač ili druge rastvore jer mogu oštetiti spremnik za vodu i time uzrokovati oštećenja od vode. Propisno postavite spremnik za vodu. Ako spremnik za vodu nije ispravno postavljen, svjetlosni indikator spremnika za vodu svijetli crveno i uređaj nije moguće koristiti. Kontinuirana odvodnja kondenzata Uređaj ima odvod za kondenzat.
  • Seite 68 PUTSTVO ZA ODRŽAVANJE 1. Radi izbjegavanja vibracija i buke, uređaj tokom rada ne smije stajati na mekanim i neravnim podlogama. 2. Radi izbjegavanja opasnosti ili kvarova, u uređaj ne stavljajte šiljaste i tvrde predmete. 3. Ako je uređaj isključen ili ako ga nećete koristiti duže vrijeme, izvucite strujni utikač iz utičnice.
  • Seite 69 Kod propisnog korištenja i neoštećenog kruga rashladnog sredstva, odvlaživač proizvođača Suntec nije potrebno dopunjavati rashladnim sredstvom. DryFix 10 Pure: R290, GWP: 3, 45g = 0.000135t CO2e DryFix 20 Pure: R290, GWP: 3, 85g = 0.000255t CO2e...
  • Seite 70 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 71 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,...
  • Seite 72 6. Pred prepravou prístroja vyprázdnite vodnú nádrž, aby nedošlo k únikom. 7. Prístroj nenakláňajte, aby unikajúca nepoškodila prístroj. 8. V prípade poškodenia prípojného kábla ho musí vymeniť spôsobilá osoba, nedošlo nebezpečenstvám. 9. Prevádzková teplota je od 5 °C do 35 °C. 10.
  • Seite 73 Dôležité: Prístroj má byť na podlahe vzdialený 20 cm od ostatných predmetov, pretože do môže výrazne vplývať na výkon prístroja. DryFix 10 PURE ovládacie pole /návod na prevádzku Indikujúce výšky: 1. Vodná nádrž plná „WATER FULL“ 2. Kompresor „COMP“ 3. Rozmrazovanie „DEFROST“ 4.
  • Seite 74 presne taká, ako nastavený stupeň vlhkosti alebo o 3 % vyššia, zapne sa ochranná funkcia kompresora. Kompresor sa najprv vypne a po 3 minútach sa znova zapne. • Vo vypnutom stave kliknite viackrát na tlačidlo a nastavíte čas zapínania (1- Vo vypnutom stave kliknite viackrát na toto tlačidlo a nastavíte čas vypínania (1-24h).
  • Seite 75 • Vo vypnutom stave kliknite viackrát na tlačidlo a nastavíte čas zapínania (1- Vo vypnutom stave kliknite viackrát na toto tlačidlo a nastavíte čas vypínania (1-24h). 24h). Nastavený čas ostane nezmenený v režime ochrany proti mrazu alebo pri plnom stave vodnej nádrže. •...
  • Seite 76: Návod Na Údržbu

    Vodnú nádrž vráťte normále znova späť. Ak vodná nádrž nie je správne vložená, rozsvieti sa červená kontrolka vodnej nádrže a prístroj bude mať zablokované uvedenie do prevádzky. Nepretržité odvádzanie kondenzátnej vody Prístroj je vybavený odtokom kondenzátnej vody. Priloženú drenážnu hadicu zapojte k prípojke. Druhý koniec drenážnej hadice vyveďte von do vhodnej nádoby.
  • Seite 77: Riešenie Problémov

    Skladovanie • Vytiahnite zástrčku zo siete a vyprázdnite vodnú nádrž. • Vzduchový filter vyčistite a vysušte a potom ho vložte späť do prístroja. • Hadicu na odvod vzduchu odpojte od prístroja a uschovajte ju. • Prístroje postavte dokartónu a priveďte ho na suché miesto. Technické...
  • Seite 78 úniku do atmosféry môže spôsobovať globálne oteplenie. Preto môžu chladiaci prostriedok plniť a vyprázdňovať len vyučený technici s osvedčením. Váš odvlhčovač Suntec sa pri správnom používaní a nepoškodenom obvode chladiaceho prostriedku nemusí dopĺňať s chladiacim prostriedkom.
  • Seite 79 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo...
  • Seite 80 6. Před přepravou zařízení prosím vyprázdněte nádobku na vodu, abyste zabránili vylití. 7. Nepřeklápějte zařízení, vytékající voda může způsobit škody na zařízení. 8. V případě poškození napájecího kabelu je nutné, aby ho vyměnila kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo rizikům. 9. Provozní teplota se pohybuje v rozmezí 5 °C a 35°C. 10.
  • Seite 81 Důležité: Tento přístroj by měl být umístěn na zemi 20 cm od jiných objektů, protože by tyto objekty mohly silně ovlivnit výkon přístroje. DryFix 10 PURE - ovládací panel /návod k obsluze Indikující výšky: 1. Vodní nádrž plná „WATER FULL“ 2.
  • Seite 82 kompresor a ventilátor se zastaví po dalších 3 minutách. Pokud má vlhkost okolního vzduchu přesně stejnou hodnotu jako je nastavená vlhkost vzduchu nebo o 3 % vyšší, zapne se ochranná funkce kompresoru; kompresor se nejprve vypne a po 3 minutách se znovu zapne. •...
  • Seite 83 • Stiskněte prosím tlačítko pro nastavení vysoké nebo nízké rychlosti ventilátoru. • Ve vypnutém stavu prosím opakovaně stiskněte tlačítko pro nastavení doby zapnutí (1-24h). V zapnutém stavu prosím toto tlačítko opakovaně stiskněte pro nastavení doby vypnutí (1- 24h). Nastavený čas zůstane nezměněn v režimu ochrany proti mrazu nebo ve stavu plné...
  • Seite 84 Pokud je nádobka na vodu znečištěná, vypláchněte ji prosím studenou nebo vlažnou vodou. Nepoužívejte prosím čisticí prostředky, drsné houbičky, chemicky ošetřené ubrousky, líh, ředidla nebo jiná rozpouštědla, protože mohou poškodit nádobku na vodu a způsobit tak škodu v důsledku unikající vody. Vsaďte prosím nádržku na vodu znovu správně.
  • Seite 85 3. Pokud je zařízení vypnuto nebo ho delší dobu nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 4. Chcete-li dosáhnout efektivnějšího odvlhčování, měl by prostor před a za zařízením být volný a bez překážek, které zabraňují cirkulaci vzduchu. 5. Každé dva týdny očistěte filtr (v žádném případě nepoužívejte alkohol, benzín nebo horkou vodu).
  • Seite 86 Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je základem pro označení CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2019/02 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 87 Köszönjük, Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
  • Seite 88 rendeltetési céljának megfelelően használja. 5. Soha ne üzemeltesse a készüléket fűtőeszköz, gyúlékony vagy veszélyes anyag közelében. 6. Ne tegyen nehéz tárgyat a készülékre. 7. A készülék szállítása előtt a víz kifolyásának elkerülése érdekében kérjük, ürítse ki a víztartályt. 8. Ne billentse meg a készüléket, mivel a kifolyó víz a készülékben kárt okozhat.
  • Seite 89 A DryFix 10 PURE / 20 PURE alkotóelemei 1. előlap 2. Levegőkiömlő nyílás 3. Nyél 4. Kezelőmező 5. Szűrő 6. Hátsó burkolat 7. Víztartály 8. Tapadókorongok / Görgők 9. Hálózati vezeték Fontos: A padlóra állított készülék nem lehet 20 cm-nél közelebb a körülötte lévő tárgyakhoz, mivel azok erősen befolyásolhatják a készülék teljesítményét.
  • Seite 90 Kijelző • Ha beállította a helyiség kívánt páratartalmát, az megjelenik a kijelzőn. • Ha beállította a kívánt be- és kikapcsolási időt, az megjelenik a kijelzőn (az órák száma). • Ha a helyiség páratartalma kisebb, mint 35%, a kijelzőn megjelenik a „LO” felirat. •...
  • Seite 91 DryFix 20 PURE kezelőfelület / Kezelési útmutató 1. Bekapcsolás-jelzőlámpa (zöld) 2. Időzítés-jelzőlámpa (narancsszín) 3. Víztartály-jelzőlámpa (piros) 4. Alacsony ventilátorsebesség-jelzőlámpa (zöld) 5. Magas ventilátorsebesség-jelzőlámpa (zöld) 6. Mosási üzemmód-jelzőlámpa (zöld) A. Be-/Kikapcsoló gomb B. Időzítő gomb C. Ventilátor-sebesség gomb D. Mosási üzemmód gomb E.
  • Seite 92 az üzemmódot azonban a helyiség levegőjének gyors párátlanítására is lehet használni. Ha a készülék ruhaszárítás üzemmódban van, a kompresszor és a ventilátor megszakítás nélkül működik, függetlenül a környezeti hőmérséklettől és a helyiség páratartalmától. A ventilátor nagy sebességgel működik, és a ruhaszárítás üzemmódban beállítása nem lehetséges.Fagy elleni védelem A készülék automatikus fagy elleni védelemmel rendelkezik, amelynek feladata, hogy alacsony hőmérséklet esetén a készüléket megvédje.
  • Seite 93 Folyamatos kondenzvíz-elvezetés A készülék kondenzvíz-elvezetővel is rendelkezik. A mellékelt dréncsövet csatlakoztassa a csatlakozóra. A dréncső másik végét vezesse ki egy megfelelő tartályba. A szűrő kiszerelése Húzza ki a szűrő fedelét a készülék hátoldalán lévő helyéről, majd vegye ki a szűrőt. A szennyeződés porszívóval eltávolítható, majd a szűrőt meleg vízzel (<...
  • Seite 94 Tárolás • Húzza ki a hálózati csatlakozót, majd ürítse ki a víztartályt. • Tisztítsa, majd szárítsa meg a levegőszűrőt, majd helyezze vissza a készülékbe. • A légkivezető csövet válassza le a készülékről, és tárolja biztonságos helyen. • Helyezze a készüléket kartondobozba, majd vigye száraz helyre. Muszaki adatok MODELL DryFix 10 Pure...
  • Seite 95 ártalmatlanítása. Kérjük, hogy aktívan vállaljon szerepet a környezetvédelemben és az elektromos hulladékot a helyi gyűjtőpontokon keresztül ártalmatlanítsa. A csomagolás és a használati útmutató újrahasznosítható. © 2019 KLIMATRONIC DryFix ® SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 96: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i...
  • Seite 97 napięciem sieciowym zgodnym parametrami zamieszczonymi na tabliczce znamionowej. 4. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i wolno użytkować je jedynie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 5. Prosimy użytkować urządzenia pobliżu urządzeń grzewczych oraz przedmiotów palnych lub niebezpiecznych. 6. Na urządzeniu prosimy nie umieszczać jakichkolwiek ciężkich przedmiotów.
  • Seite 98 Panel sterowania modelu DryFix 10 PURE /Instrukcja obsługi Wskazywanie: 1. Watertank pełny „WATER FULL“ 2. Kompresor „COMP“ 3. Rozmrażanie „DEFROST“ 4. Timer „TIMER“ Tasten: A: Włącz / wyłącz „POWER“ B: Zmniejszenie wartości C: Wzrost wartości D: Timer „TIMER“ Wyświetlacz • Po nastawieniu żądanej wilgotności powietrza w pomieszczeniu, wartość...
  • Seite 99 wilgotność powietrza otoczenia będzie dokładnie równa nastawionemu stopniowi odwilżenia lub o 3% wyższa, wówczas włączy się funkcja ochrony sprężarki, sprężarka wpierw wyłączy się i po upływie dalszych 3 minut włączy się ponownie. • Aby nastawić czas włączenia (1–24 h), prosimy przy wyłączonym urządzeniu kilkukrotnie nacisnąć włączenia.
  • Seite 100: Ochrona Przed Zamarzaniem

    Obsługa • Aby urządzenie włączyć lub wyłączyć, prosimy podłączyć je do zasilania elektrycznego i nacisnąć przycisk Aby nastawić żądany stopień odwilżenia prosimy odpowiednio naciskać przyciski i ____. Stopień odwilżenia można ustawić w zakresie od 30% do 90%, w odstępach co •...
  • Seite 101 1. Prosimy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. 2. Wyciągnąć zbiorniczek wody (patrz il. 1) i opróżnić go. 3. Następnie zbiorniczek wody należy umieścić ostrożnie z powrotem w urządzeniu. Ważna informacja: Prosimy pływaka nie wyjmować ze zbiorniczka wody. Bez pływaka czujnik zapełnienia zbiorniczka nie może prawidłowo pomierzyć...
  • Seite 102 Prosimy wysunąć pokrywę filtra z wnęki znajdującej się z tyłu urządzenia i wyjąć filtr. Zabrudzenia można usunąć za pomocą odkurzacza, a następnie filtr należy wymyć ciepłą wodą (< 40°C) z dodatkiem łagodnego detergentu. Filtr pozostawić do wyschnięcia na powietrzu i następnie założyć go z powrotem. Instrukcja konserwacji 1.
  • Seite 103: Czynnik Chłodniczy

    Dane techniczne MODEL DryFix 10 Pure DryFix 20 Pure DANE TECHNICZNE ODWILŻANIE (liczba litrów na dobę przy temp. 30°C i 10 l 20 l wilgotności względnej 80%) POBÓR PRĄDU 1,4 A 2,0 A NAPIĘCIE 220-240V / 50Hz 220~-240V / 50Hz POBÓR MOCY 280 W 380 W...
  • Seite 104 Z tego względu poziom czynnika chłodniczego mogą uzupełniać lub opróżniać wyłącznie wykwalifikowani technicy serwisowi, dysponujący kwalifikacjami w zakresie obsługi tego czynnika chłodniczego. Znajdujący się w Państwa dyspozycji odwilżacz powietrza Suntec nie wymaga uzupełniania czynnika chłodniczego pod warunkiem prawidłowego wykorzystywania urządzenia oraz szczelnego obiegu czynnika chłodniczego.
  • Seite 105: Gewährleistungs-Urkunde

    Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 106: Warranty Card

    This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 107 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Seite 108: Certificat De Garantie

    En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Seite 109: Garanzia

    Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Seite 110 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Seite 111: Declaração De Garantia

    Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 112: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine:...
  • Seite 113: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 114 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 115: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 116 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 117 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Seite 118 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Seite 119 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Diese Anleitung auch für:

Klimatronic dryfix 20 pure

Inhaltsverzeichnis