Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1000 / 1200 / 1600 / 2000
EN: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
FR: Mode d'emploi
SK: Nàvod na obsluhu
RO: Manualul
PT: Manual
Dry Fix
HR: Priručnik za upotrebu
IT: Manuale per L'utente
NL : Gebruiksaanwijzing
CZ: Návod na použití
SE: Bruksanvisning
EE: Kasutusjuhend
SI: Navodilo za Uporabo
ES: Manual de instrucción
BA: Uputa za upotrebu
PL: Instrukcja obsługi
HU: Kezelési útmutató
FI: Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUNTEC KLIMATRONIC Dry Fix 1000

  • Seite 1 Dry Fix 1000 / 1200 / 1600 / 2000 EN: User Manual HR: Priručnik za upotrebu SI: Navodilo za Uporabo DE: Bedienungsanleitung IT: Manuale per L’utente ES: Manual de instrucción FR: Mode d’emploi NL : Gebruiksaanwijzing BA: Uputa za upotrebu SK: Nàvod na obsluhu CZ: Návod na použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch Ihres Luftentfeuchters sorgfältig durch und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Schalten Sie das Gerät auf keinen Fall bei Betriebsstörungen ein oder wenn ein Kabel oder ein Stecker beschädigt wurde oder das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
  • Seite 3 POSITION DES FEUCHTIGKEITS- FEUCHTIGKEITS- GRAD CA. REGLERS Der Kompressor schaltet ab, sobald die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist und schaltet wieder ein, sobald die relative Luftfeuchtigkeit von der Einstellung abweicht. Ausschalten des Gerätes Drehen Sie den Feuchtigkeitsregler nach links in die Position „OFF“; die Stromzufuhr wird somit unterbrochen und das Gerät schaltet sich ab.
  • Seite 4: Technische Daten

    Abb. 2 Ausbau des Filters Um den Filter auszubauen, ziehen Sie diesen mit Hilfe des Filtergriffs aus dem Einschub auf der Rückseite des Gerätes • heraus (siehe Abb. 3). Bauen Sie den Filter alle 2 Wochen aus und reinigen Sie ihn mit warmem Wasser (unter 40° C). Lassen Sie ihn an der Luft •...
  • Seite 5: Hinweise Zum Umweltschutz

    Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG- Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 6: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time and keep them in a safe place. Never immerse the appliance in water or other liquids. Never operate the appliance if a cable or connector has been damaged, after appliance malfunction or if the appliance was dropped or otherwise damaged.
  • Seite 7 CONTROL SWITCH APPROXIMATE POSITION NO. HUMIDITY SETTING ﹪ ﹪ ﹪ ﹪ ﹪ Turning off the unit 1. Turn the humidity control switch to the left side to the “OFF” position and the power supply is cut off and the unit stops in operation.
  • Seite 8: Maintenance Instruction

    The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 9 Kyoto Protocol (with a GWP of 1725) and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant.
  • Seite 10: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor, lea el manual antes de utilizar el deshumidificador y guárdelo en un lugar seguro. Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido. Nunca encienda el aparato cuando un cable o enchufe está dañado o la unidad se ha caído o dañado. Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas por personal cualificado, y las reparaciones inadecuadas pueden suponer un peligro significativo para el usuario y anular la garantía.
  • Seite 11: Depósito De Agua

    Apagar la unidad Gire el regulador de humedad en sentido antihorario hasta la posición “OFF”. Esto hará que la unidad se pare. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo, por favor proceda a desconectarlo de la red eléctrica. PRECAUCIONES El deshumidificador no funcionara si el grado de humedad deseado es superior al del ambiente.
  • Seite 12: Reemplazo De Filtros

    The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 13: Protección Del Medio Ambiente

    Kyoto Protocol (with a GWP of 1725) and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE...
  • Seite 14 CONSEILS SE SECURITE Avant d’utiliser votre déshumificateur, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et gardez-le dans un endroit sûr. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ne mettez jamais l’appareil en marche en cas de dysfonctionnements ou lorsque câble ou la prise sont défectueux ou que l’appareil est tombé...
  • Seite 15: Mesures De Precaution

    MESURES DE PRECAUTION Le déshumificateur ne fonctionne pas quand le degré d’humidité choisi est supérieur à l’humidité ambiante. Videz le réservoir d’eau quand il est plein et que la signalisation TANK FULL est allumée. Remettez ensuite en place le réservoir vide pour que l’appareil puisse continuer de fonctionner. Pour éviter d’endommager le compresseur, vous devez attendre 3 minutes –...
  • Seite 16: Donnees Techniques

    CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 17: Informations Relatives À La Protection De L'environnement

    à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries appropriés. © 2013 KLIMATRONIC® DRY FIX SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 18 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vooraleer u uw ontvochtiger de eerste keer gebruikt en bewaar ze op een veilige plaats. Dompel het toestel nooit in water of andere vloeistoffen. Gebruik het toestel nooit indien een kabel of stekker beschadigd is, nadat het toestel defect was of indien het toestel gevallen is of op een andere manier beschadigd werd.
  • Seite 19: Voorzorgsmaatregelen

    Uitschakelen van de eenheid 1. Draai de vochtigheidscontroleschakelaar naar links in de “OFF”-positie; de voeding wordt uitgeschakeld en de eenheid stopt met werken. 2. Trek a.u.b. de stekker uit het stopcontact als de ontvochtiger gedurende een lange periode niet gebruikt wordt. VOORZORGSMAATREGELEN 1.
  • Seite 20 Kyoto een zogenaamd broeikasgas (met een GWP° van 1725) en kan zodoende bijdragen aan de globale verwarming als het in de atmosfeer geraakt. Daarom mogen uitsluitend opgeleide technici met koelmiddelcertificaat het vullen of leegmaken uitvoeren. Uw Suntec ontvochtiger dient bij een correcte benutting en een onbeschadigd koelmiddelcircuit niet te worden bijgevuld met koelmiddel.
  • Seite 21 ® © 2013 KLIMATRONIC DRY FIX SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 22: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le istruzioni di esercizio prima di usare l’umidificatore per la prima volta e di conservare le istruzioni in un luogo sicuro. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non mettere mai in funzione l’apparecchio quando un cavo o un elemento di connessione è stato danneggiato, in caso di disfunzione dell’apparecchio, se l’apparecchio è...
  • Seite 23 Disattivazione dell’unità 1. Ruotare verso sinistra l’interruttore di controllo dell’umidità fino a raggiungere la posizione “OFF”. In questo modo l’alimentazione di corrente viene interrotta e l’unità smette di funzionare. 2. Quando il deumidificatore non viene usato per lunghi periodi, si prega di staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Seite 24: Specificazioni

    L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE. Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati.. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 25 Con il riutilizzo, l'utilizzo dei materiali o altre forme dinuovo utilizzo delle apparecchiature usate si contribuisce in modo significativo alla tutela dell'ambiente. Per informazioni relative ai centri di smaltimento contattare le autorità competenti. ® © 2013 KLIMATRONIC DRY FIX SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 26: Sigurnosne Informacije

    SIGURNOSNE INFORMACIJE Molimo da prije prve upotrebe odvlaživača pažljivo pročitate upute za upotrebu i spremite ih na sigurno mjesto. Nemojte uranjati uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Ne uključujte uređaj ako je neki kabel ili konektor oštećen, nakon kvara uređaja, ili ako je uređaj bio oštećen uslijed pada ili na neki drugi način.
  • Seite 27: Mjere Opreza

    POLOŽAJ PRIBLIŽNA PODEŠENA KONTROLNOG GUMBA VRIJEDNOST VLAGE ﹪ ﹪ ﹪ ﹪ ﹪ Isključivanje uređaja 1. Okrenite gumb za kontrolu vlage ulijevo u položaj “OFF” - napajanje se isključuje i uređaj prestaje s radom. 2. Ako se odvlaživač ne koristi duže vrijeme, molimo da izvučete strujni kabel iz utičnice. MJERE OPREZA 1.
  • Seite 28 (GWP-potencijal globalnog zagrijavanja iznosi 1725) i time može pridonijeti globalnom zatopljenju ako se ispušta u atmosferu. Zbog toga samo educirani tehničari s certifikatom za rashladna sredstva smiju puniti, odnosno prazniti sredstvo. Vaš Suntec odvlaživača, ako ispravno njime rukujete i ne oštetite sustav hlađenja, neće biti potrebno nadopunjavati rashladnim sredstvom.
  • Seite 29 ® © 2013 KLIMATRONIC DRY FIX SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 30: Uputstvo Za Rukovanje

    Uputstvo za sigurnu upotrebu Prije upotrebe svakako pročitajte ovo uputstvo za rukovanje i sačuvajte ga na nekom sigurnom mjestu. Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu ili u neku drugu tekućinu . Ni u kojem slučaju ne uključujte uređaj ako ste zamijetili smetnje u radu, ako je oštećen kabel ili utikač ili ako je uređaj pao na zemlju ili bio oštećen na neki drugi način.
  • Seite 31 Kompresor se sam isključuje čim je postignuta željena vlažnost zraka i ponovo se uključuje, ako vlažnost zraka odstupa od podešene. Isključivanje uređaja Okrenite regulator vlage na lijevo do pozicije „OFF“; time se prekida dovod struje i uređaj se isključuje. Ako duže vrijeme ne koristite odvlaživač zraka, svakako izvucite utikač iz utičnice. MJERE OPREZA Odvlaživač...
  • Seite 32: Tehnički Podaci

    (GWP-potencijal globalnog zagrijavanja iznosi 1725) i time može pridonijeti globalnom zatopljenju ako se ispušta u atmosferu. Zbog toga samo educirani tehničari sa certifikatom za rashladna sredstva smiju puniti, odnosno prazniti sredstvo. Vaš Suntec klima-uređaj, ako ispravno njime rukujete i ne oštetite sistem hlađenja, neće biti potrebno nadopunjavati rashladnim sredstvom.
  • Seite 33 ® © 2013 KLIMATRONIC DRY FI SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAN...
  • Seite 34 VARNOSTNI NAPOTKI Prosimo, da to navodilo za uporabo skrbno preberete pred uporabo vašega razvlaževalnika zraka ter da ga shranite na varnem mestu. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali v neko drugo tekočino. Naprave v nobenem primeru ne vključite v primeru obratovalnih motenj ali če je bil poškodovan kabel ali vtič, ali če je naprava padla ali se kako drugače poškodovala.
  • Seite 35 Izklop naprave Zavrtite regulator vlažnosti na levo v položaj „OFF“; dovod toka se s tem prekine in naprava se izključi. V primeru, da razvlaževalnika zraka daljši čas ne uporabljate, prosimo, da izvlečete omrežni vtič. IPREVIDNOSTNI UKREPI Razvlaževalnik zraka ne dela, če je nastavljena stopnja vlažnosti višja kot vlažnost zraka v okolici. Izpraznite posodo za vodo, če je le-ta polna in če zasveti prikaz TANK FULL.
  • Seite 36: Tehni Ni Podatki

    Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Hladilno sredstvo (CE) N 842/2006: Ta razvlaževalnika naprava vsebuje hladilno sredstvo R410A.
  • Seite 37 ® © 2013 KLIMATRONIC DRY FIX SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 38 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím Vášho odvlhčovača vzduchu si starostlivo prečítajte návod na použitie a uschovajte ho na bezpečnom mieste. Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Prístroj v žiadnom prípade nezapínate v prípade jeho poruchy, poškodenia kábla alebo zástrčky, alebo keď prístroj spadol či bol iným spôsobom poškodený.
  • Seite 39 POLOHA REGULÁTORA STUPEŇ VLHKOSTI, VLHKOSTI PRIBLIŽNE Akonáhle je dosiahnutá požadovaná vlhkosť vzduchu, kompresor sa vypne a zapne sa opäť vtedy, keď sa relatívna vlhkosť vzduchu začne líšiť od nastavenia. Vypnutie prístroja Regulátor vlhkosti otočte doľava do polohy 'OFF' (VYP), prívod elektrického napätia sa tým preruší a prístroj sa vypne.
  • Seite 40: Technické Údaje

    The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 41 Kyoto Protocol (with a GWP of 1725) and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant POKYNY NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
  • Seite 42 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím Vašeho odvlhčovače vzduchu si pečlivě pročtěte návod na použití a uschovejte jej na bezpečném místě. Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Přístroj v žádném případě nezapínejte v případě jeho poruchy, poškození kabelu nebo zástrčky, nebo když přístroj spadl či byl jiným způsobem poškozen.
  • Seite 43: Preventivní Opatření

    Jakmile je dosažena požadovaná vlhkost vzduchu, kompresor se vypne a zapne se opět tehdy, jakmile se relativní vlhkost vzduchu začne lišit od nastavení. Vypnutí přístroje Regulátor vlhkosti otočte doleva do polohy 'OFF' (VYP), přívod elektrického napětí se tím přeruší a přístroj se vypne. Pokud nebudete odvlhčovač...
  • Seite 44 Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je základem pro označení CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 45 ® © 2013 KLIMATRONIC DRY FIX SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 46: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Prosimy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem eksploatacji odwilżacza powietrza oraz przechować ją w bezpiecznym miejscu. Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie ani innej cieczy. Urządzenia nie należy nigdy włączać w przypadku wystąpienia usterek lub uszkodzenia kabla bądź wtyczki lub gdy urządzenie upadło lub zostało uszkodzone w inny sposób.
  • Seite 47: Środki Ostrożności

    POZYCJA REGULATORA STOPIEŃ WILGOTNOŚCI WILGOTNOŚCI OK. Sprężarka wyłącza się, gdy zostanie uzyskana pożądany stopień wilgotności i włącza się ponownie, gdy względna wilgotność powietrza jest inna niż ustawiona wartość. Wyłączanie urządzenia Obrócić regulator wilgotności w lewo do pozycji „OFF“; następuje tym samym przerwanie dopływu prądu i urządzenie się...
  • Seite 48: Dane Techniczne

    Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Uni Europejskiej w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa. Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania urządzenia znakiem CE. Z chwilą ukazania się niniejszej instrukcji obsługi wszystkie dotychczasowe instrukcje tracą ważność. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz Logo-słońce są zastrzeżonymi znakami towarowymi. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 49: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    GWP równym1725), a tym samym, wydostając się do atmosfery, może przyczynić się do ocieplenia globalnego. Z tego względu dozwolone jest napełnianie i opróżnianie klimatyzacji wyłącznie przez certyfikowanych techników. Niniejszy odwilżacza Suntec nie wymaga napełniania, jeśli użytkowany on jest prawidłowo i według zaleceń, oraz jego układ chłodniczy nie jest uszkodzony.
  • Seite 50 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Înainte de a folosi dezumidificatorul vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de utilizare şi să-l păstraţi într-un loc sigur. Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid. Nu porniţi în niciun caz aparatul dacă există defecţiuni sau dacă un cablu sau un ştecher a fost deteriorat, dacă aparatul a căzut sau dacă...
  • Seite 51: Măsuri De Precauţie

    MĂSURI DE PRECAUŢIE Dezumidificatorul nu funcţionează când gradul de umiditate reglat este mai mare decât gradul de umiditate al mediului ambiant. Goliţi rezervorul de apă dacă este plin şi dacă se aprinde afişajul „REZERVOR PLIN" . Introduceţi la loc rezervorul de apă...
  • Seite 52: Date Tehnice

    Aparatul dezumidificatorul de climatizare Suntec nu trebuie umplut ulterior cu agent de răcire, dacă este utilizat corespunzător şi funcţionează cu circuitul agentului de răcire nedeteriorat INSTRUCŢIUNI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI...
  • Seite 53 ® © 2013 KLIMATRONIC DRY FIX SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 54: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igen instruktionsmanualen noga innan du använder din luftavfuktare och förvara den på en säker plats. Doppa aldrig apparaten i vatten eller någon annan vätska. Starta aldrig apparaten när det finns driftsstörningar eller när en kabel eller en kontakt har skadats, eller om apparaten har fallit ner eller har skadats på...
  • Seite 55 Kompressorn stänger av sig så snart den önskade luftfuktigheten är uppnådd och startar igen när den relativa luftfuktigheten avviker från inställningen. Stänga av apparaten Vrid fuktregleraren åt vänster till läget "OFF". Då bryts strömmen och apparaten stänger av sig. Dra ur kontakten om du inte ska använda luftavfuktaren under en längre period. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Luftavfuktaren arbetar inte om den inställda fuktighetsgraden är högre än den som finns i omgivningen.
  • Seite 56: Tekniska Data

    Kyoto Protocol (with a GWP of 1725) and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant MILJÖSKYDDSANVISNINGAR...
  • Seite 57: Használati Utasítás

    BIZTONSÁG Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, mielőtt használja a párátlanító és őrizze azokat biztonságos helyen. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadék. Kapcsolja be a készülék hibás működését, vagy ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, vagy a készülék leesett vagy más módon sérült.
  • Seite 58: Kontinuierliche Kondensatableitung

    A kompresszor leáll, ha a kívánt páratartalom elérésekor, és ismét bekapcsol, amikor a relatív páratartalom eltér a beállítást. Turning a berendezés Kapcsolja be a higrosztátot balra az "OFF" állásba, hatalom így megszakad, és a készülék kikapcsol. Ne használja a párátlanító egy hosszú ideig, húzza ki a tápkábelt. ÓVINTÉZKEDÉSEK A párátlanító...
  • Seite 59: M Szaki Adatok

    A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszíti. A SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2013/03 SUNTEC WELLNESS GMBH Hűtőközeg...
  • Seite 60: Descrição Do Painel

    SEGURANÇA Por favor, leia o manual antes de utilizar o desumidificador com cuidado e mantê-los em um lugar seguro. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outro líquido. Ligue o aparelho a um mau funcionamento ou quando um cabo ou plugue estiver danificado ou a unidade tiver caído ou danificado.
  • Seite 61 POSIÇÃO DE UMIDADE UMIDADE GOVERNADOR GRAD CA. O compressor pára quando a umidade desejada é atingida e liga novamente quando a umidade relativa do ar é diferente da configuração. Girando o equipamento Gire o umidostato para a esquerda na posição "OFF", o poder é assim interrompida ea unidade desliga-se. Você...
  • Seite 62: Dados Técnicos

    The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2013/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 63: Proteção Ambiental

    Kyoto Protocol (with a GWP of 1725) and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant PROTEÇÃO AMBIENTAL...
  • Seite 64 SAFETY Palun lugeda kasutusjuhendit enne oma dehumidifier hoolikalt ja säilitage neid turvalises kohas. Ära aseta seadet vee või muu vedelikuga. Lülitage seadme rikke või kui kaabel või pistik on vigastatud või seade on maha kukkunud või muul moel kahjustatud. Remont elektriseadmed tohivad teha vaid vastava kvalifikatsiooniga isikud; undführen vale remonti võivad kujutada märkimisväärset ohtu kasutaja garantii kehtetuks.
  • Seite 65 ETTEVAATUSABINÕUD Dehumidifier ei tööta, kui määratud niiskuse tase on kõrgem kui ümbrust. Tühi veemahuti, kui see on täis ja kirja "FULL TANK" indikaator süttib. Seejärel pannakse tühja veepaaki jälle, et seade võib tööle naasta. Kahjustuste vältimiseks kompressor, sa peaksid - juhul kui seade on rakendunud - oodata 3 minutit enne selle sisselülitamist uuesti.
  • Seite 66: Tehnilised Andmed

    Kyoto Protocol (with a GWP of 1725) and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant NÕUANDED KESKKONNAKAITSEKS...
  • Seite 67 TURVALLISUUS Lue käyttöohjeet ennen kuin käytät ilmankuivaajan huolellisesti ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Kytke laitteen toimintahäiriön tai kun kaapeli tai pistoke on vahingoittunut tai laite on pudonnut tai muuten vahingoittunut. Korjaukset sähkölaitteet saa suorittaa ainoastaan pätevät henkilöt; undführen väärä korjaukset voivat aiheuttaa merkittävän vaaran käyttäjän mitätöi takuun.
  • Seite 68 VAROTOIMET Kosteudenpoistaja ei toimi, kun asetettu kosteustaso on korkeampi kuin ympäristön. Tyhjennä vesisäiliö kun se on täynnä ja viesti "tankki täynnä" merkkivalot. Aseta sitten tyhjä vesisäiliö uudelleen, jotta laite voi toimia uudelleen. Vaurioiden välttämiseksi kompressori, sinun pitäisi - jos on lauennut - Odota 3 minuuttia ennen kuin laitat sen uudelleen.
  • Seite 69: Tekniset Tiedot

    Kyoto Protocol (with a GWP of 1725) and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant OHJEITA YMPÄRISTÖNSUOJELUN KANNALTA...

Inhaltsverzeichnis