Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE:
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE: ELETRIC CHAINSAW
EN
ÜBERSETZUNG BETRIEBSANLEITUNG ELEKTRO KETTENSÄGE
ÜBERSETZUNG BETRIEBSANLEITUNG ELEKTRO KETTENSÄGE
DE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE:
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE: ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PILA
SK
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI:
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI: PIŁA ELEKTRYCZNA
PL
ŁAŃCUCHOWA
ŁAŃCUCHOWA
ELEKTROMOS LÁCFŰRÉSZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
ELEKTROMOS LÁCFŰRÉSZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
EN
Congratulations on
your purchase of
the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read
the owner's manual
carefully!
DE
Herzlichen
Glückwunsch zum
Kauf der Produktmarke
značky HECHT. Pred
HECHT. Bitte lesen
prvým uvedením do
Sie vor der ersten
prevádzky si prosím
Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung
2250
2250
ELETRIC CHAINSAW
ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PILA
PIŁA ELEKTRYCZNA
SK
Gratulujeme Vám
Gratulujemy zakupu
k nákupu výrobku
produktu marki
pierwszym użyciem
należy dokładnie
pozorne prečítajte
przeczytać instrukcję
návod na obsluhu!
PL
Köszönjük Önnek, hogy
megvásárolta a HECHT
HECHT. Przed
márkájú terméket! A
készülék első üzembe
helyezése előtt
figyelmesen olvassa el ezt
obsługi!
a használati útmutatót!
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 2250

  • Seite 1 HECHT Kauf der Produktmarke the product brand značky HECHT. Pred HECHT. Przed márkájú terméket! A HECHT. Bitte lesen HECHT. Before the first prvým uvedením do pierwszym użyciem készülék első üzembe Sie vor der ersten operation, please read prevádzky si prosím należy dokładnie...
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3 ILLUSTRATED GUIDE ............................. 4 SAFETY SYMBOLS ..............................9 SPECIFICATIONS ..............................8 MANUAL FOR USE .............................. 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY ......................... 100 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ............102 RECOMMENDED ACCESSORIES ........................103 ILLUSTRIERTER LEITFADEN...........................4 SICHERHEITSSYMBOLE ............................9 SPEZIFIKATIONEN ..............................8 BEDIENUNGSANLEITUNG ..........................29 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................100...
  • Seite 4 ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / A GÉP RÉSZEI 10 14 Mains cable Netzkabel Sieťový kábel Kabel Tápkábel Rear handle Hinterer Griff Zadná rukoväť Tylny uchwyt Hátsó fogantyú Viečko olejovej Olajbetöltő nyílás Oil filler cap Öleinfülldeckel Zbiornik oleju nádržky...
  • Seite 5 Saw chain Sägekette Reťaz píly Łańcuch tnący Fűrészlánc Ukazovateľ hladiny Olajszint ellenőrző Oil gauge Ölmesser Wskaźnik oleju oleja ablak Chain tension Skrutka napínanie Śruba naciągania Láncfeszítő csavar reťaze łańcucha screw Biztonsági reteszelő 10. Safety lock Sicherheitsschloss Poistka spínača Bezpiecznik gomb 11.
  • Seite 6 6 / 37 made for garden...
  • Seite 7 7 / 37 made for garden...
  • Seite 8 SPEZIFIKATIONEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Menovité Napięcie Névleges Rated voltage 230 - 240 V ~ napätie znamionowe feszültség Menovitá Frekwencja Névleges Rated frequency Nennfrequenz 50 Hz frekvencia znamionowa frekvencia Input power Eingangsleistung Príkon Teljesítményfelvétel 2400 W Engine speed Motordrehzahl Otáčky motora...
  • Seite 9 SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK Your machine must Ihre Maschine muss Váš stroj musí byť Używaj swojej A gépet fokozott be used with care. mit Sorgfalt benutzt prevádzkovaný maszyny zachowując figyelemmel kell Therefore, stickers werden.
  • Seite 10 SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK The following Die folgenden Nasledujúce Podane poniżej A következő warning symbols Warnsymbole varovné symboly symbole ostrzegawcze figyelmeztető jelek are to remind sollen Sie an die pripomínajú przypominają olyan biztonsági you of the safety Sicherheitsvorkehrungen...
  • Seite 11 Tragen Sie Wear protective Používajte Nosić rękawice Védőkesztyű Schutzhandschuhe! gloves! ochranné ochronne. használata rukavice. kötelező! 2250 Használjon Používajte Używać ochronę Use eye and ear Augen- und védőszemüveget! ochranu očí głowy, oczu i protection. Gehörschutz tragen Munka közben a sluchu! słuchu!
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts. Die Anleitung an einem sicheren Ort, um in Zukunft Informationen zu finden oder für andere Benutzer. Bitte machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um Schäden an Ihrem Gerät und Verletzungen des Bedieners, Sachschäden oder den Tod zu vermeiden. Warnung: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch lesen. Lesen Sie diese Anweisungen vor der ersten Inbetriebnahme. Achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Wenn Sie beim Transport oder beim Auspacken Schäden feststellen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Lieferanten.
  • Seite 14: Arbeitsbereich

    mit dem Gerät vertraut. • Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät zu benutzen. Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 15: Personenschutz Und Sicherheit

    • Schneiden Sie nicht an der Oberseite der Führungsschiene. • Halten Sie die Säge an, bevor Sie den Schneideplatz verlassen. PERSONENSCHUTZ UND SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    Sonnenbrillen keinen ausreichenden Schutz, da sie kein spezielles Sicherheitsglas haben und von den Seiten nicht ausreichend geschlossen sind. • Tragen Sie eine angemessene Lärmschutzausrüstung! Die Auswirkungen von Lärm können Gehörschäden oder Hörverlust verursachen. Machen Sie häufige Arbeitspausen. Begrenzen Sie die Höhe der Belastung pro Tag. •...
  • Seite 17: Schutz Von Personen

    anderes Teil, das beschädigt ist, muss von einem anerkannten Service repariert oder ausgetauscht werden. Ein defekter Schalter muss im akkreditierten Service ausgetauscht werden. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht möglich ist, es mit dem Schalter ein- und auszuschalten.
  • Seite 18: Restrisiken

    • Eine panische Reaktion könnte dazu führen, dass der Brand und andere Schäden größer werden. RESTRISIKEN • Selbst wenn das Gerät gemäß den Anweisungen verwendet wird, ist es unmöglich, alle mit seinem Betrieb verbundenen Risiken auszuschalten. Die folgenden Risiken können durch die Konstruktion des Geräts entstehen: •...
  • Seite 19: Auspacken

    • Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur Verlängerungskabel, die für diese Anwendung zugelassen und entsprechend gekennzeichnet sind. • Kabeltrommel vor der Verwendung vollständig abrollen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht beschädigt ist. Vorsicht! Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während der Arbeit beschädigt wird.
  • Seite 20: Montage

    die verschiedenen Teile der Verpackung nach Material und geben Sie sie an den entsprechenden Sammelstellen ab. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihre örtliche Verwaltung. MONTAGE Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Werkzeug ausgeschaltet und ausgesteckt ist. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 21: Kettenschmierung

    neu einstellen. KETTENSCHMIERUNG VORSICHT Die Schiene und Kette darf niemals ohne Öl sein. Wenn Sie die Elektrokettensäge mit zu wenig Öl betreiben, verringert sich die Schnittleistung und die Lebensdauer der Sägekette, da die Kette schneller stumpf wird. Die Motorsäge ist mit einer Ölautomatik ausgestattet. Sobald der Motor beschleunigt wird, wird das Öl auch schneller an die Kettenschiene abgegeben.
  • Seite 22: Überprüfung Des Automatischen Ölsystems

    verwendet werden. 1. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den Bremsarm gegen den Vordergriff verschieben (Bild C-1). 2. Stellen Sie die Elektro-Kettensäge auf eine feste, flat genannte Oberfläche. Sie darf keine Gegenstände berühren. 3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. 4.
  • Seite 23 • In einigen Fällen kann der Kontakt mit der Spitze eine blitzschnelle Rückwärtsreaktion verursachen, die die Führungsstange nach oben und zurück in Richtung des Bedieners kickt (dies wird als Rotationsrückschlag bezeichnet). Das Einklemmen der Sägekette entlang der Oberseite der Führungsschiene kann die Führungsschiene schnell wieder zum Bediener hin zurückschieben (dies wird als linearer Rückschlag bezeichnet).
  • Seite 24: Anweisungen Für Das Schneiden

    • Zu diesem Zweck kann es ratsam sein, durch mehrmaliges Schneiden einiger kleiner Stämme zu üben. • Lassen Sie weder Menschen noch Tiere in den Arbeitsbereich. • Mehrere Bediener - Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen zwei oder mehreren Bedienern ein, wenn Sie gleichzeitig zusammenarbeiten. ANWEISUNGEN FÜR DAS SCHNEIDEN •...
  • Seite 25: Beschneidung

    und sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere gut sichtbar sind. • Machen Sie auf der Fällseite eine Kerbe, die ein Drittel des Weges in den Baum schneidet (Bild I-2). • Führen Sie den Fällschnitt (Bild I-3) auf der der ursprünglichen Kerbe gegenüberliegenden Seite und etwas höher als die Kerbe aus.
  • Seite 26: Wartung

    ein und ziehen Sie die Schiene vorsichtig aus dem Schnitt (oder beseitigen Sie die Ursache der Überlastung), um Schäden an der Säge zu vermeiden. Prüfen Sie vor dem Wiederanlauf, ob die Kette frei auf der Schiene gleitet. Wenn die LED-Anzeige auch im Leerlauf rot leuchtet, wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Service..
  • Seite 27: Wartung Der Sägekette

    dem Wasser aus. 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfältig. 2. Lassen Sie die Griffe nicht mit Öl oder Fett verunreinigen. Reinigen Sie die Griffe mit einem feuchten, in Seifenwasser gewaschenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Benzin! 3.
  • Seite 28: Kettenrad

    Zum korrekten Feilen der Kette benötigen Sie: Rundfeile und Feilenhalter, Flachfeile und ein Tiefenmessinstrument. Durch die Verwendung der richtigen Feilengröße (4,0 mm Rundfeile) und eines Feilenhalters ist es einfacher, ein gutes Ergebnis zu erhalten. Fragen Sie Ihren autorisierten Service nach den richtigen Schärfwerkzeugen und Größen. Verriegeln Sie die Kette - drücken Sie den vorderen Handschutz nach vorne.
  • Seite 29: Lagerung

    LAGERUNG WARNUNG! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Lagern Sie Ihr Gerät nicht über einen längeren Zeitraum (30 Tage oder länger), ohne die folgenden Wartungsarbeiten an der Schutzvorrichtung durchzuführen: • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn in einem Gehäuse lagern. - Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen.
  • Seite 30: Service.und.ersatzteile

    Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Ob Sie technische Beratung, Reparatur oder Originalersatzteile benötigen, wenden Sie sich an den autorisierten HECHT-Service in Ihrer Nähe. Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz. Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Teilenummer an, diese finden Sie unter www.hecht.cz...
  • Seite 31: Gewährleistung.für.das.produkt

    • Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie zusätzliche Informationen zur Bearbeitung von Reklamationen. • Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz. • Wir entsorgen Ihre Elektro-Altgeräte kostenlos. 31 / 37...
  • Seite 32 32 / 37 made for garden...
  • Seite 33 A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení / Vydávame na vlastnú...
  • Seite 34 EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60745-2-13; EN 60745-1; EN ISO 3744 Guaranteed sound power level / Garantovaná hladina akustického výkonu / Garantovaná hladina akustického výkonu / Gwarantowany poziom mocy akustycznej / Garantált akusztikus teljesítményszint A = 108 dB (A) Measured sound power level / Naměřená...
  • Seite 35 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 36 RECOMMENDED ACCESSORIES / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT.900121 HECHT.900107 HECHT.900102 HECHT.900120 HECHT.900100 HECHT.900106 36 / 37 made for garden...
  • Seite 37 HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft. • II. Rákoczi Ferenc út 323 • 1214 Budapest • www.hecht.hu HECHT HUNGARY Kft. • II. Rákoczi Ferenc út 323 • 1214 Budapest • www.hecht.hu HGT Trading GmbH •...

Inhaltsverzeichnis