Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hecht 962 Originalbetriebsanleitung

Benzin kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 962:

Werbung

ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG/ PÔVODNÝ NÁVOD NA
POUŽITIE / ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PETROL CHAIN SAW
EN
BENZIN KETTENSÄGE
DE
BENZÍNOVA REŤAZOVÁ PÍLA
SK
962
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
PL
BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 962

  • Seite 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG/ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE / ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PETROL CHAIN SAW SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA BENZIN KETTENSÄGE BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ BENZÍNOVA REŤAZOVÁ PÍLA...
  • Seite 2 Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch. h A készülék első üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót! CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR HECHT PRODUCT.
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH SAFETY SYMBOLS ..........4 SICHERHEITSSYMBOLE ........4 SPECIFICATIONS ............ 6 SPEZIFIKATIONEN ..........6 SPARE PARTS ............7 ERSATZTEILE ............7 MACHINE DESCRIPTION ........8 MASCHINENBESCHREIBUNG ......8 ILLUSTRATED GUIDE ..........9 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ........9 RECOMMENDED ACCESSORIES ....... 10 EMPFOHLENES ZUBEHÖR .........
  • Seite 4: Sicherheitssymbole

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Używaj swojej Ihre Maschine muss Váš stroj musí byť maszyny zachowując Your machine must A gépet fokozott mit Vorsicht benutzt prevádzkovaný odpowiednie środki be used with care. figyelemmel kell werden.
  • Seite 5 Use head, eye and Kopf-, Augen- und Používajte ochranu Używać ochronę głowy, Viseljen ear protection. Gehörschutz hlavy, očí a sluchu! oczu i słuchu! védőszemüveget verwenden. és fülvédőt. Wear protective Schutzhandschuhe Noste ochranné Nosić rękawice Védőkesztyű gloves. tragen. rukavice. ochronne. használata kötelező! Wear safety shoes.
  • Seite 6 Weight Gewicht Hmotnosť Masa. Tömeg Risk of fire! Feuergefahr! Nebezpečenstvo Zagrożenie pożarowe! Tűzveszély! požiaru! Risk of burns. Keep Verbrennungsgefahr. Riziko popálenín. Ryzyko oparzenia. Égési safety distance Sicherheitsabstand Udržujte bezpečnú Dotrzymywać bezpieczną sérülés veszélye! from hot parts of zu heißen Teilen der vzdialenosť...
  • Seite 7: Ersatzteile

    Az aktuális és teljes spare parts list can be aktuelle Ersatzteilliste zoznam náhradných lista części zamiennych alkatrészjegyzéket found on finden Sie unter dielov nájdete na znajduje się na stronie a www.hecht.hu www.hecht.cz www.hecht.cz www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. 7 / 48...
  • Seite 8: Spezifikationen

    API TC / Lubricating oil Schmieröl Mazací olej Olej smarujący Kenőolaj JASO FB Recommended Odporúčané Empfohlene Öle Zalecane oleje Ajánlott olajak HECHT 2T oils oleje Recommended Odporúčaný Zalecany olej Empfohlenes Kettenöl Javasolt láncolaj HECHT CHAINOIL chain oil reťazový olej łańcuchowy...
  • Seite 9 A lánc max. Max. chain Max. Ketten- Max. rýchlosť Max. prędkość 24,4 m/s speed eschwindigkeit reťaze łańcucha gyorsasága Nameraná Zmierzony A használatkor Measured Gemessener hladina poziom LpA = 102 dB (A) noise mért akusztikus Schalldruckpegel akustického ciśnienia K = 3 dB (A) pressure level nyomás tlaku...
  • Seite 10 ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN/ OBRAZOVÁ PRÍLOHA ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / A GÉP RÉSZEI 10 / 48...
  • Seite 11 025 (0.65mm) BEISPIEL! BEISPIEL! 11 / 48...
  • Seite 12 12 / 48...
  • Seite 13: Hecht Chainoil 4L

    90 ° RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT CHAINOIL 4L HECHT 2T HECHT CHAINOIL - CHAIN OIL - ENGINE OIL - CHAIN OIL - KETTENÖL - 2-TAKT MOTORENÖL - KETTENHÖL - OLEJ NA REŤAZOVÉ LIŠTY - MOTOROVÝ...
  • Seite 14 HECHT 900132 HECHT 900131 HECHT 900130 - WORK JACKET - WORK JACKET - WORK JACKET - ARBEITSJACKE - ARBEITSJACKE - ARBEITSJACKE - PRACOVNÁ BUNDA - PRACOVNÁ BUNDA - PRACOVNÁ BUNDA - KURTKA ROBOCZA - KURTKA ROBOCZA - KURTKA ROBOCZA - MUNKAKABÁT - MUNKAKABÁT...
  • Seite 15 HECHT 900106 HECHT 900100 HECHT 900102 - SAFETY GOGGLES - SAFETY HELMET WITH FACE - EAR PROTECTION - SCHUTZBRILLE SHIELD AND EAR PROTECTION - GEHÖRSCHUTZ - SCHUTZHELM MIT GESICHTS- - OCHRANNÉ OKULIARE - OCHRANA SLUCHU UND GEHÖRSCHUTZ - OCHRONA OCZU - OCHRONA SŁUCHU...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT SICHERHEITSSYMBOLE ......................4 ERSATZTEILE..........................7 SPEZIFIKATIONEN ........................8 EMPFOHLENES ZUBEHÖR ...................... 13 TRAINING............................18 ARBEITSUMFELD SICHERHEIT ....................18 SICHERHEITSWARNUNG FÜR MOTORSÄGEN ................ 19 DIE GRÜNDE FÜR DEN RÜCKSCHLAG UND DIE ART UND WEISE, WIE DER NUTZER IHN EINSCHRÄNKEN KANN..............................
  • Seite 17 LAGERUNG ..........................38 KRAFTSTOFF LAGERN .......................... 39 TRANSPORT ..........................39 SERVICE UND ERSATZTEILE ....................39 ENTSORGUNG ........................39 GEWÄHRLEISTUNG ......................... 40 EC DECLARATION OF CONFORMITY ..................42 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ......44 Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die Anweisungen an einem sicheren Ort aufbewahren, um in Zukunft oder für andere Benutzer Informationen finden zu können.
  • Seite 18: Training

    Ein unsachgemäßer Gebrauch fällt nicht unter die Garantie und der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung führt zum Erlöschen der Gewährleistung und zur Ablehnung jeglicher Verantwortung seitens des Herstellers. Eigenmächtige Veränderungen schließen die Haftung des Herstellers für hieraus resultierende Schäden aus. Nicht überlasten! Verwenden Sie das Produkt nur für die Zwecke, für die es entwickelt wurde.
  • Seite 19: Sicherheitswarnung Für Motorsägen

    WARNING! Der Motor produziert während des Betriebs Kohlenmonoxid. Es ist ein farbloses, geruchloses Giftgas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann Übelkeit, Schwäche, Fortpflanzungsstörungen oder sogar den Tod verursachen.. • Halten Sie die Arbeitsplätze sauber und gut beleuchtet. Unordnung und dunkle Stellen am Arbeitsplatz sind die Ursache für Unfälle..
  • Seite 20: Die Gründe Für Den Rückschlag Und Die Art Und Weise, Wie Der Nutzer Ihn Einschränken Kann

    DIE GRÜNDE FÜR DEN RÜCKSCHLAG UND DIE ART UND WEISE, WIE DER NUTZER IHN EINSCHRÄNKEN KANN • Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Nase oder Spitze einer Führungsschiene das Objekt berührt oder wenn sich das Holz schließt und die Sägekette im Schnitt umklammert.. •...
  • Seite 21: Restrisiko

    °C abkühlen. Am besten verwenden Sie eine nasse Kompresse, zum Beispiel ein Taschentuch oder ein Handtuch. Sichern Sie dann die sterile Abdeckung und suchen Sie ggf. einen Arzt auf. • Wenn Personen mit Durchblutungsstörungen häufig übermäßigen Vibrationen ausgesetzt sind, kann es zu Verletzungen der Blutgefäße oder des Nervensystems kommen. Die Vibrationen können folgende Symptome an Fingern, Händen oder Handgelenken hervorrufen: Taubheit, Juckreiz, Schmerzen, Kribbeln und Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut selbst.
  • Seite 22: Sich Mit Der Motorsäge Vertraut Machen

    können nicht mit Plastiktüten, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Schluck- und Erstickungsgefahr! • Achten Sie darauf, dass die Beutel und Verpackungen aus Kunststoff nicht frei in die Umwelt geworfen werden, weil sie diese verschmutzen. • Die Entsorgung muss gemäß den geltenden Vorschriften des Landes erfolgen, in dem das Gerät installiert wurde.
  • Seite 23 Kette gelegt, immer links, rechts, etc.. Kettenparameter – BEISPIEL! – DIE RICHTIGEN PARAMETER FÜR IHRE MOTORSÄGE SIND IN DER SPEZIFIKATIONSTABELLE ANGEGEBEN!! 25Q66E – original HECHT chain 0.325/1.5 mm. 66 links. - 0.325 – Gliederabstand (angegeben in Zoll oder Bruch, z.B. 3/8) ist der Abstand von...
  • Seite 24: Grundlegende Schutzelemente

    Schwert Parameter – BEISPIEL DIE RICHTIGEN PARAMETER FÜR IHRE MOTORSÄGE SIND IN DER SPEZIFIKATIONSTABELLE ANGEGEBEN!! - Länge der Kettensägeschiene 14"/355 mm (normalerweise in Zoll angegeben) ist die Länge des aktiven Teils der Schiene. - Die Breite der Führungsnut 0,058'/1,5 mm (üblicherweise in Millimetern angegeben) ist das Maß...
  • Seite 25: Halten Der Motorsäge

    • Befestigen Sie die Schiene an den Schrauben durch die ovale Öffnung und verschieben Sie sie so weit wie möglich nach hinten (zur Motorsäge hin). • Befestigen Sie die Kette so am Kettenrad, dass die Kettenränder nach vorne zeigen. (Abb. 4) •...
  • Seite 26: Kraftstoffgemisch

    95). Verwenden Sie kein Benzin mit erhöhtem Alkoholgehalt (Ethanol). • Öl: Für schnelllaufende, luftgekühlte Zweitaktmotoren ab JASO FD/API TC empfehlen wir HECHT 2T Öl oder andere Öle.. EMPFOHLENES MISCHUNGSVERHÄLTNIS • Motoreinlauf Benzin mit Öl im Verhältnis 33:1 für die ersten 4 l Kraftstoff mischen - d.h.
  • Seite 27: Kettenöl

    KETTENÖL Wir empfehlen die Verwendung von HECHT CHAINOIL oder anderen biologisch abbaubaren Ölen anderer Hersteller.. Note: Die Verwendung einer falschen Ölsorte kann zu Schäden an Ölpumpe, Schiene und Kette führen.. • Entfernen Sie den Öltankverschluss. (Abb. 6) (9) • Füllen Sie das Öl bis maximal 5 mm unter den Boden des Halses.
  • Seite 28: Zehn Kontrollen Vor Dem Start

    Nach dem ersten Start warten, bis die Ölpumpe läuft und die Schiene die Kette schmiert; siehe Kettenschmierung prüfen - siehe unten. CAUTION! Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors und des Auspuffs sind extrem heiß. Sie können nach dem Kontakt schwere Verbrennungen verursachen.
  • Seite 29: Schwertschmierung Prüfen

    • Wiederholen Sie dies bis zum Start des Motors. • Wenn das Dekompressionsventil eingebaut ist, schließt es sich automatisch, wenn der Motor gestartet wird. • Den Motor mit einem leicht gedrückten Gashebel (Abb. 11) warmlaufen lassen (14 Gas + 15 Sperre). Nach dem Drücken des Gashebels wird die Choke-Stange losgelassen. •...
  • Seite 30: Vergaser Einstellen

    Ersetzen Sie die Zündkerze immer nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ. Defekte Zündkerzen fallen nicht unter die Garantie Vorgehen: Schrauben Sie die Überwurfmutter des Filters ab oder lösen Sie die Verriegelungen der Befestigung. Entfernen Sie die Filterabdeckung (falls erforderlich, entfernen Sie den Filter). Entfernen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze.
  • Seite 31: Korrekt Eingestellter Vergaser

    Die H-Düse muss in der Regel nicht in normaler Höhe eingestellt werden. Außerdem kann eine falsche Einstellung ohne Tacho bei dieser Düseneinstellung zu bleibenden Schäden am Motor führen. Wir empfehlen, die Einstellung der H-Düse nicht zu verändern. WARNING! Beim Einstellen des Vergasers kann sich die Kette spontan drehen. Es besteht die Gefahr von Schnitten! Andere Personen und Tiere müssen sich während der Vergaserjustierung in sicherem Abstand befinden.
  • Seite 32 Schneidezahn und die Kette hält länger.) Das Feilenschärfen sollte mit einem bis drei Hüben pro Tank durchgeführt werden. Es ist notwendig zu verstehen, wie und was es schneidet und mindestens zwei Schärfwinkel für das korrekte Schärfen der Sägekette zu kennen. Ein häufiger Fehler beim Schärfen der Kette ist, dass sie außerhalb des Schneidteils im Zahn "geschärft"...
  • Seite 33: Reduzierung Des Begrenzungsfusses

    Motor gegen unbeabsichtigtes Starten zu sichern. Ziehen Sie beispielsweise das Zündkabel von der Zündkerze ab. (Abb. 15) • Markieren Sie (z.B. mit einem Marker, Kreide) den ersten geschliffenen Zahn. • Schieben Sie die Feile so in den Zahn, dass ca. 20% ihres Querschnitts über der Schneide liegt.
  • Seite 34: Kettenrad

    Note: Übermäßiger Verschleiß der Schiene an der Unterseite, im Bereich hinter dem Kettenrad, ist ein Zeichen für eine zu lose Kette. SCHWERT- UND KETTENWECHSEL Die Kette muss ersetzt werden, wenn ihre Zähne bis zu einer Länge von weniger als 4 mm abgenutzt sind.
  • Seite 35: Regelmässige Wartung

    REGELMÄSSIGE WARTUNG Zylinderrippen • Staub, der sich zwischen den Rippen des Zylinders absetzt, führt zur Überhitzung des Motors. Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig die Rippen nach Entfernen des Luftfilters. Achten Sie bei der Montage der Zylinderabdeckung auf die richtige Positionierung des Filters.
  • Seite 36: Mögliche Ursache

    hier beschriebenen Maßnahmen nicht beheben können, wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle. Problem mögliche Ursache Massnahme Motor startet nicht Falsche Startsequenz Führen Sie den Maschinenstart gemäß dieser Anleitung durch. Falsch eingestelltes Vergaser einstellen (vorzugs Vergasergemisch weise in der Werkstatt) Verschmutzte Zündkerze Zündkerze reinigen, Elektrodenabstand prüfen...
  • Seite 37: Sägen

    SÄGEN Für das Schneiden gilt eine einfache Regel. IMMER DEN GESUNDEN MENSCHENVERSTAND BENUTZEN UND KEIN RISIKO EINGEHEN. Eine Kettensäge ist ein guter Diener, aber ein schlechter Meister.. Halten Sie die Motorsäge immer mit beiden Händen. Bleiben Sie standhaft. Nicht auf Leitern oder Stufenleitern schneiden. Niemals über Schulterhöhe schneiden.
  • Seite 38: Bäume Fällen

    - Stellen Sie sich niemals über die Kettensäge. Ein Teil des Körpers kann durch Trägheit bei Rückschlag oder Kettenbruch mit der Spinnkette in Berührung kommen. - Stehen Sie immer mit beiden Füßen fest auf dem Boden und entfernen Sie das geschnittene Material rechtzeitig.
  • Seite 39: Kraftstoff Lagern

    Dadurch wird die Sicherheit des Gerätes gewährleistet. • Ob Sie technische Beratung, Reparatur oder Originalersatzteile benötigen, wenden Sie sich an den autorisierten HECHT-Service in Ihrer Nähe. Informationen zu den Servicestandorten, siehe www.hecht.cz • Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Teilenummer an, diese finden Sie unter www.hecht.cz...
  • Seite 40: Gewährleistung

    Sonderversand versandt werden, werden nicht angenommen. • Bei berechtigten Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen zur Bearbeitung von Schaden-/Leistungsfällen. • Informationen zu den Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz • Wir entsorgen Ihre Elektroaltgeräte kostenlos. 40 / 48...
  • Seite 41 41 / 48...
  • Seite 42: Ec Declaration Of Conformity

    A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení / Vydávame na vlastnú...
  • Seite 43 The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení / Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia / Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy / A megfelelőségi nyilatkozat kiadásához az alábbi harmonizált szabványokat és rendelkezéseket vettük figyelembe: EN ISO 14982: 2009;...
  • Seite 44: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    I confirm that I received the device fully functional and complete with instructions and proof of purchase from an official authorized dealer HECHT MOTORS and accept the terms of this warranty. Potvrzuji, že jsem zařízení obdržel plně funkční a kompletní, s návodem k použití a dokladem o koupi od oficiálního autorizovaného prodejce firmy HECHT MOTORS a akceptuji podmínky této záruky.
  • Seite 45 HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 46 46 / 48...
  • Seite 47 47 / 48...
  • Seite 48 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Inhaltsverzeichnis