22-2. Chuck cover 34-2. Ring 11-1. Bit shank 23-1. Attachment at the foot of dust cup 34-3. Quick change drill chuck 11-2. Bit grease 24-1. Bellows 35-1. Dust cap SPECIFICATIONS Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Concrete 23 mm...
Seite 6
Work mode : hammer drilling into concrete to EN60745: Vibration emission (a ) : 15.5 m/s h,HD Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Uncertainty (K) : 1.5 m/s Sound pressure level (L ) : 90 dB(A) Work mode : chiselling function with side grip...
Makita Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN machine(s): Designation of Machine: GEA010-1 Rotary Hammer Model No./ Type: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 General Power Tool Safety are of series production and Warnings Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC...
FUNCTIONAL DESCRIPTION In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will CAUTION: loosen up the lubrication. Without proper Always be sure that the tool is switched off and •...
Seite 9
The torque limiter will actuate when a certain torque level Selecting the action mode is reached. The motor will disengage from the output For Models HR2300, HR2600, HR2601 shaft. When this happens, the bit will stop turning. Fig.6 CAUTION: This tool employs an action mode changing knob.
Installing or removing the bit Bit diameter Dust cup 5 6 mm - 14.5 mm Fig.11 Dust cup 9 12 mm - 16 mm Clean the bit shank and apply bit grease before installing 006406 the bit. There is another type of dust cup (accessory) which helps you prevent dust from falling over the tool and on Fig.12 yourself when performing overhead drilling operations.
Seite 11
Operation when using the dust cup Drilling in wood or metal (accessory) For Models HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, HR2611F Fig.35 Fig.31 Operate the tool with the dust cup against the ceiling Use the optional drill chuck assembly.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. SDS-Plus Carbide-tipped bits • Core bit • Bull point •...
ковпачка 34-3. Швидкорознімний патрон 11-1. Потилиця свердла 24-1. Гофрована трубка 35-1. Пилозахисний ковпачок 11-2. Мастило для свердла 24-2. Насадка 12-1. Свердло 25-1. Внутрішній периметр ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Бетон 23 мм 26 мм...
Seite 14
Режим роботи: свердління бетону визначений відповідно до EN60745: Вібрація (a ) : 15,5 м/с h,HD Модель HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Похибка (К): 1,5 м/с Рівень звукового тиску (L ): 90 дБ(A) Режим роботи: довбання долотом із боковою Рівень акустичної потужності (L ): 101 дБ(A)
Seite 15
відповідальний виробник, наголошує на тому, що обладнання Makita: 000230 Позначення обладнання: Tomoyasu Kato Перфоратор Директор № моделі/ тип: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 Makita Corporation є серійним виробництвом та 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Відповідає таким Європейським Директивам: Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ 2006/42/EC Та вироблені у відповідності до таких стандартів та...
інструментом. Втрата контролю може УВАГА: призвести до травм. НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Тримайте електроприлад за ізольовані розслаблюватися під час користування виробом поверхні держака під час виконання дії, за (що приходить при частому використанні); слід якої він може зачепити сховану...
Seite 17
Повертаючи ручку від режиму, позначеного як Вибір режиму роботи , до режиму, позначеного як , (або навпаки), Для моделей HR2300, HR2600, HR2601 слід зробити зупинку на режимі, позначеному як . Також необхідно повернути патрон за Fig.6 годинниковою стрілкою (дивлячись із боку...
Seite 18
Обмежувач моменту Кут долота (під час довбання, шкребіння Обмежувач моменту спрацьовує, коли досягнуто або демонтажу) момент певної величини. Мотор відключить Для моделей HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, зчеплення із вихідним валом. Коли це трапляється HR2611FT свердло перестає обертатись. Fig.14 Свердло можна закріпити під необхідним кутом. Для ОБЕРЕЖНО: зміни...
Seite 19
Свердлення деревини або металу. Слід завжди використовувати бокову ручку Для моделей HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, (додаткова ручка) та міцно тримати інструмент за HR2611F бокову ручку та ручку вмикача під час роботи. Fig.31 Робота перфоратора Використовуйте додатковий вузол патрона. Під час...
Утримуйте кільце та поверніть муфту проти Не використовуйте інструмент з пилозахисним годинникової стрілки для того, щоб відкрити кулачки ковпачком для свердління металу тощо. патрона. Вставте свердло або викрутку до упора. Використання пилозахисного ковпачка під час Міцно утримуйте кільце та поверніть муфту по свердління...
Seite 21
Пилозахисний ковпачок • Пристрій для усування пилу • Захисні окуляри • Пластмасова валіза для транспортування • Швидкозатискний патрон • ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
Seite 22
23-1. Element montażowy w podstawie wiertarski 11-2. Smar do wierteł kołnierza przeciwpyłowego 35-1. Osłona przeciwpyłowa 12-1. Wiertło 24-1. Mieszki 13-1. Wiertło 24-2. Element montażowy SPECYFIAKCJE Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Beton 23 mm 26 mm Końcówka rdzenia...
Seite 23
Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie oparciu o EN60745: Emisja drgań (a ) : 15,5 m/s h,HD Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Niepewność (K) : 1,5 m/s Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 90 dB(A) Tryb pracy: funkcja dłutowania, z uchwytem...
Seite 24
000230 urządzenie marki Makita: Tomoyasu Kato Opis maszyny: Dyrektor Wiertarka udarowa Makita Corporation Model nr/ Typ: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 3-11-8, Sumiyoshi-cho, jest produkowane seryjnie oraz Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA Jest zgodne wymogami określonymi następujących dyrektywach europejskich:...
zasilającym, należy trzymać urządzenie za UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do izolowane uchwyty. Przecięcie przewodu zasad bezpieczeństwa podanych niniejszej elektrycznego pod napięciem powoduje, że instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych również odsłonięte elementy metalowe narzędzia obrażeń ciała. znajdą się pod napięciem, grożąc porażeniem OPIS DZIAŁANIA operatora prądem elektrycznym.
Seite 26
(lub odwrotnie). Może to prowadzić Wybór trybu pracy do uszkodzenia narzędzia. W przypadku zmiany Do modeli HR2300, HR2600, HR2601 położenia pokrętła z trybu oznaczonego symbolem Rys.6 tryb oznaczony symbolem (lub W tym narzędziu zastosowano gałkę zmiany trybu pracy.
Seite 27
pokrętło zmiany trybu pracy na symbol O. Następnie UWAGA: obrócić końcówkę pod wymaganym kątem. Kiedy zadziała ogranicznik momentu obrotowego, Ustaw gałkę zmiany trybu pracy na znak . Następnie • należy natychmiast wyłączyć narzędzie. Dzięki sprawdź, lekko je obracając, czy dłuto jest pewnie temu uniknie się...
Seite 28
Wiercenie otworów w drewnie lub metalu DZIAŁANIE Do modeli HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, HR2611F Należy zawsze używać uchwytu bocznego (rękojeści pomocniczej) i podczas pracy trzymać narzędzie Rys.31 zarówno...
W momencie przebicia na elektronarzędzie/wiertło • powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra wywierana jest olbrzymia siła skręcająca. Trzymać Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części elektronarzędzie mocno w momencie, gdy wiertło zamiennych Makita. jest bliskie przebicia obrabianego materiału. Zablokowane wiertło można łatwo wyjąć, załączając AKCESORIA OPCJONALNE •...
Seite 30
11-1. Coada burghiului 23-1. Accesoriu situat la baza capacului 34-3. Mandrină de găurit rapidă 11-2. Unsoare pentru burghie antipraf 35-1. Capac de protecţie contra prafului 12-1. Sculă 24-1. Burduf SPECIFICAŢII Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Beton 23 mm...
Seite 31
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton conformitate cu EN60745: Nivel de vibraţii (a ) : 15,5 m/s h,HD Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Incertitudine (K): 1,5 m/s Nivel de presiune acustică (L ): 90 dB(A) Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner Nivel putere sonoră...
Seite 32
Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, 13.7.2009 declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Ciocan perforator 000230 Modelul nr. / Tipul: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 Tomoyasu Kato este în producţie de serie şi Director Este în conformitate cu următoarele directive Makita Corporation...
Apucaţi maşina de suprafeţele izolate, atunci nerespectarea normelor de securitate din acest când efectuaţi o operaţiune în cadrul căreia manual de instrucţiuni poate provoca vătămări accesoriul de tăiere poate intra în contact cu corporale grave. cablurile ascunse sau cu propriul său cablu. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ...
Seite 34
Selectarea modului de acţionare simbol (sau invers), opriţi-l o dată la modul cu Pentru modelele HR2300, HR2600, HR2601 simbol . Şi rotiţi mandrina în sensul acelor de Fig.6 ceasornic (cum priviţi dinspre partea mandrinei) cu Această...
Seite 35
MONTARE blocare apăsat, introduceţi calibrul de reglare a adâncimii în gaura hexagonală de la baza mânerului Fig.17 ATENŢIE: În acest moment, calibrul de reglare a adâncimii trebuie Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • introdus de aşa manieră încât partea sa dinţată să fie deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo îndreptată...
Seite 36
• maşinii nu va spori eficienţa acesteia. puteţi efectua operaţii mai curate. Înainte de Găurirea în lemn sau metal conectare, este necesară demontarea calotei Pentru modelele HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, antipraf de pe capacul antipraf. HR2611F FUNCŢIONARE Fig.31 Folosiţi întotdeauna mânerul lateral (mânerul auxiliar) şi Folosiţi ansamblul mandrină...
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
34-1. Muffe 10-1. Nasen 22-1. Einsatz 34-2. Ring 10-2. Nuten 22-2. Werkzeugverriegelung 34-3. Schnellwechselbohrfutter 11-1. Aufnahmeschaft 23-1. Zubehör am Fuß der Staubkappe 35-1. Staubschutzkappe TECHNISCHE DATEN Modell HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Beton 23 mm 26 mm Bohrkrone...
Seite 39
Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton gemäß EN60745: Schwingungsbelastung (a ): 15,5 m/s h,HD Modell HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Abweichung (K): 1,5 m/s Schalldruckpegel (L ) : 90 dB(A) Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff Schallleistungspegel (L ) : 101 dB(A)
Seite 40
Marke Makita: GEA010-1 Bezeichnung des Geräts: Allgemeine Sicherheitshinweise Bohrhammer für Elektrowerkzeuge Modelnr./ -typ: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 in Serie gefertigt werden und WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: und -anweisungen sorgfältig durch. Werden die 2006/42/EC Warnungen und Anweisungen ignoriert, besteht die Außerdem werden die Geräte gemäß...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser. Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske wird empfohlen. ACHTUNG: Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des • Einsatz fest sitzt. Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose das Werkzeug Vibrationen.
Seite 42
Klick einrastet. sitzt. Auswahl der Aktionsbetriebsart Betätigen Sie den Drehknopf zum Wechsel der • Für Modelle HR2300, HR2600, HR2601 Aktionsbetriebsart nicht mit Gewalt und ändern Sie die Stellung nicht unmittelbar vom Symbol Abb.6 das Symbol (oder umgekehrt). Dies könnte zu Dieses Werkzeug verfügt über einen Drehknopf zum...
den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf ACHTUNG: das Symbol O. Drehen Sie den Einsatz bis zum Wenn sich die Drehmomentbegrenzung einschaltet, • gewünschten Winkel. muss das Werkzeug sofort ausgeschaltet werden. Drehen Drehknopf Wechsel Auf diese Weise wird ein vorzeitiger Verschleiß des Aktionsbetriebsart auf das Symbol .
Seite 44
Wirkungsgrad. Verwenden Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und Bohren in Holz oder Metall halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am Seitengriff und am Schaltergriff fest. Für Modelle HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, HR2611F Schlagbohrbetrieb Abb.31 Abb.28 Verwenden Sie den optionalen Bohrfuttersatz. Lesen Sie...
Verminderung der Wirksamkeit des Werkzeugs Wartungen und Einstellungen von den autorisierten und zur Verkürzung seiner Lebensdauer. Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der In dem Augenblick, in dem der Bohrer in das Material • Ersatzteile von Makita durchgeführt werden.
Seite 47
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint Munka mód : ütvefúrás betonba meghatározva: Vibrációkibocsátás (a ) : 15,5 m/s h,HD Típus HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Bizonytalanság (K): 1,5 m/s angnyomásszint (L ) : 90 dB(A) Működési mód: Vésés funkció oldalsó markolattal Hangteljesítményszint (L ) : 101 dB(A) Vibráció...
Seite 48
üresjáratának mennyiségét az elindítások száma 13.7.2009 mellett). ENH101-16 Csak európai országokra vonatkozóan 000230 EK Megfelelőségi nyilatkozat Tomoyasu Kato Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Igazgató gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Makita Corporation gép(ek): 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Gép megnevezése: Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN Fúrókalapács...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS vastag kesztyű használata is. A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a vésőszerszám rögzítve van. VIGYÁZAT: A szerszám úgy lett tervezve, hogy normál Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • működés rezegésbe jön. A csavarok könnyen és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról meglazulhatnak, meghibásodást, vagy...
Seite 50
A működési mód kiválasztása Nyomatékhatároló HR2300, HR2600, HR2601 típusok A nyomatékhatároló akkor lép működésbe amikor egy bizonyos nyomatékszint elérésre kerül. A motor Fig.6...
Seite 51
Szerszámzsír az ábrát), a pálcát nem lehet rögzíteni. Kenjen előzetesen a szerszám szárára kis mennyiségű Porfogó szerszámzsírt (nagyjából 0,5 - 1 g-ot). Fig.20 A tokmány ilyen kenése akadálymentes működést és Használja a porfogót annak megelőzésére, hogy a por hosszabb élettartamot biztosít. kiessen a fúróból vagy Önre essen amikor a feje fölött A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása végez...
Seite 52
ÜZEMELTETÉS Fa vagy fém fúrása HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, HR2611F típusok Mindig használja az oldalsó markolatot (kisegítő markolatot), és szilárdan tartsa a szerszámot mindkét Fig.31 oldalsó markolattal, és a kapcsolófogantyúval a munka Használja az opcionális fúrótokmány szerelvényt. A során. felszereléséhez tájékozódjon...
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. SDS-Plus karbidhegyű szerszám • Lyukfűrész • Fúrórúd •...
11-1. Driek ostria 23-1. Prípojka na pätke protiprachového 34-3. Rýchloupínacie vrtákové 11-2. Vazelína na upínacie stopky kalicha skľučovadlo vrtákov 24-1. Vlnovce 35-1. Prachový uzáver TECHNICKÉ ÚDAJE Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Betón 23 mm 26 mm Jadrovacie dláto...
Seite 55
Pracovný režim : príklepové vŕtanie do betónu podľa EN60745: Emisie vibrácií (a ) : 15,5 m/s h,HD Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Úroveň akustického tlaku (L ) : 90 dB(A) Pracovný režim: funkcia sekania s boènou Hladina akustického výkonu (L...
Seite 56
že nasledujúce zariadenie(a) značky Makita: 000230 Označenie zariadenia: Tomoyasu Kato Rotačné kladivo Riaditeľ Číslo modelu/ Typ: HR2300, HR2310T, HR2600, Makita Corporation HR2601 3-11-8, Sumiyoshi-cho, je z výrobnej série a Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:...
POPIS FUNKCIE príslušenstvo, ktoré sa dostane do kontaktu so „živým“ vodičom môže spôsobiť vystavenie kovových časti elektrického náradia POZOR: „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • elektrickým prúdom. funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a Používajte pevnú...
Seite 58
Ak je ťažké gombíkom otočiť, otočte znova pokiaľ jasne nezapočujete kliknutie. skľučovadlo. Výber funkcie nástroja Obmedzovač krútiaceho momentu Pre modely HR2300, HR2600, HR2601 (bezpečnostná spojka) Obmedzovač krútiaceho momentu preruší otáčanie Fig.6 vrtáka po dosiahnutí určitej hodnoty krútiaceho momentu. Pracovný režim sa prepína pomocou prepínača režimov.
Seite 59
Vazelína na upínacie stopky vrtákov Prachový kryt Upínaciu stopku vrtáka pred použitím potrite tenkou Fig.20 vrstvou vazelíny (asi 0,5 - 1 g). Prachový kryt slúži na zachytávanie prachu pri vŕtaní v Potretím vazelínou sa zabezpečí plynulý priebeh práce a polohe nad hlavou (napr. do stropov). Nasaďte kryt na dlhšia životnosť...
Seite 60
Ak by ste pracovali v režime "vŕtanie s príklepom", • výsledky. korunky sa môžu zničiť. Vŕtanie do dreva / kovu Prevádzka pri použití protiprachového kalicha Pre modely HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, (príslušenstvo) HR2611F Fig.35 Fig.31 Náradie používajte tak, aby ste protiprachový kalich mali Použite zostavu upínacieho skľučovadla (zvláštne...
ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
Seite 62
34-3. Rychlovýměnné sklíčidlo 11-2. Vazelína na nástroj 23-1. Nástavec na spodní straně 35-1. Protiprachová krytka 12-1. Vrták protiprachové krytky 13-1. Vrták 24-1. Harmoniková manžeta TECHNICKÉ ÚDAJE Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Beton 23 mm 26 mm Vrtná...
Seite 63
Pracovní režim: příklepové vrtání do betonu EN60745: Emise vibrací (a ) : 15,5 m/s h,HD Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Nejistota (K): 1,5 m/s Hladina akustického tlaku (L ): 90 dB(A) Pracovní režim: Funkce sekání s boèní rukojetí Hladina akustického výkonu (L ): 101 dB(A) Vibrační...
Seite 64
GEA010-1 výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Obecná bezpečnostní Vrtací a sekací kladivo upozornění k elektrickému nářadí č. modelu/ typ: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 vychází ze sériové výroby UPOZORNĚNÍ Přečtěte všechna A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení...
POPIS FUNKCE Za studeného počasí nebo pokud nebyl nástroj delší dobu používán nechejte nástroj na chvíli zahřívat provozováním bez zatížení. POZOR: Tímto dojde k zahřátí maziva. Bez řádného Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • zahřátí je použití funkce kladiva obtížné. funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý...
Seite 66
(či Výběr provozního režimu naopak) se zastavte v poloze režimu označeného Modely HR2300, HR2600, HR2601 symbolem . Otočte sklíčidlem směrem vpravo (při pohledu ze strany sklíčidla) o půl otáčky nebo Fig.6 až...
Seite 67
MONTÁŽ šestihranného otvoru v objímce držadla. Fig.17 Hloubkový doraz je třeba zasunout tak, aby jeho POZOR: zoubkovaná strana směřovala ke značce zoubkované Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • strany šestihranného otvoru na objímce držadla tak, jak vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a je znázorněno na obrázku.
Seite 68
účinnost. krytky sejmout protiprachové víčko. Vrtání do dřeva a kovu PRÁCE Modely HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, HR2611F Při provádění práce vždy používejte boční rukojeť Fig.31 (pomocné držadlo) a pevně nástroj držte za boční Použijte volitelnou sestavu sklíčidla. Při instalaci sklíčidla rukojeť...
či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
Seite 72
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884939B976...