Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LVI kaba Installations- Und Betriebshandbuch

Eine neue generation, die evolution in eine revolution verwandelt klasse 1 - 230 v & 400 v - 50 hz / iosoft heat 2.0
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für kaba:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
KABA
ASENNUS-
FI
UUsi sUKUpolvi, JoKA mUllisTAA KehiTYKsen
lUoKKA 1 - 230 TAi 400 v - 50 hz
INSTALLASJONS-
NO
en nY GeneRAsJon som GJøR evolUsJon Til RevolUsJon
KlAsse 1 – 230 v oG 400 v – 50 hz
INSTALLATIONS-
SE
en nY GeneRATion som GÖR evolUTion Till RevolUTion
KlAss 1 - 230v & 400v - 50 hz
INSTALLATIONS-
DK
en nY GeneRATion, deR GøR evolUTion Til en RevolUTion
KlAsse 1 - 230v oG 400v - 50 hz
INSTALLATIONS-
DE
eine neUe GeneRATion, die evolUTion in eine RevolUTion veRwAndelT
KlAsse 1 - 230 v & 400 v - 50 hz
INSTRUKCJA
pL
NOwA geNerAcjA czyNIącA z ewOlUcjI rewOlUcję
KlAsA 1 - 230V I 400V - 50 Hz
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
RU
Новое ПоКоЛеНИе - НАСТоящАя ревоЛюЦИя в обЛАСТИ быТовых ПрИборов.
КЛАСС 1, 230 в И 400 в, 50 ГЦ
INSTALLATION
GB
A new GeneRATion ThAT TURns evolUTion inTo A RevolUTion
ClAss 1 - 230v & 400v - 50 hz
LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 1
JA
KÄYTTÖOHJE
oG BRUKsAnvisninG
oCh
DRIFTMANUAL
oG
BeTJeninGsVEJLEDNING
Und
BeTRieBsHANDBUCH
OBSŁUGI
MONTAŻU I
And opeRATinG
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL
17-01-14 09:47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LVI kaba

  • Seite 1 KABA ASENNUS- KÄYTTÖOHJE UUsi sUKUpolvi, JoKA mUllisTAA KehiTYKsen lUoKKA 1 - 230 TAi 400 v - 50 hz INSTALLASJONS- oG BRUKsAnvisninG en nY GeneRAsJon som GJøR evolUsJon Til RevolUsJon KlAsse 1 – 230 v oG 400 v – 50 hz...
  • Seite 2 sAfeTY INFORMATION TURVALLISUUSTIEDOT vähintään 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti, Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet poissa laitteen luota, ellei heitä valvota tai kokemattomat henkilöt voivat jatkuvasti. käyttää tätä laitetta, jos heidät on koulutettu käyttämään sitä turvallisesti Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset ja he ymmärtävät käyttämisen saavat kytkeä...
  • Seite 3 sAfeTY INFORMATION INFORMATION sÄKeRheTs denna utrustning får användas av barn är under tre år får inte komma i närheten från åtta års ålder och personer med av utrustningen om de inte övervakas nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kontinuerligt. förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap endast om de övervakas eller har Barn som har fyllt tre men inte åtta år får fått instruktioner om hur utrustningen...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    sAfeTY INFORMATION siCheRheiTsINFORMATIONEN dieses Gerät kann von Kindern ab acht unter acht Jahren auf. Kinder unter drei Jahren und älter sowie von personen Jahren sollten aus der Reichweite des mit eingeschränkten körperlichen, Geräts bleiben, wenn sie nicht ständig sensorischen oder mentalen fähigkeiten beaufsichtigt werden.
  • Seite 5 sAfeTY INFORMATION ТЕХНИКА беЗоПАСНоСТИ Использование данного бытового Не разрешайте детям в возрасте до прибора детьми в возрасте от 8 3 лет находиться рядом с данным лет и лицами с ограниченными бытовым прибором без постоянного физическими или умственными присмотра со стороны взрослых. возможностями...
  • Seite 6 sAfeTY INFORMATION VAROITUS TIETyT LAITTEEN OSAT SAATTAVAT TULLA HyVIN KUUMIKSI JA AIHEUTTAA pALOVAMMOJA. JOS LäHELLä ON LApSIA TAI HERKäSTI VAHINGOITTUVIA HENKILöITä, ON NOUDATETTAVA ERITyISTä HUOLELLISUUTTA. äLä pEITä LäMMITINTä, JOTTA SE EI yLIKUUMENE. pEITTäMISKIELTO MERKITSEE, ETTä LäMMITINTä EI SAA KäyTTää ESIMERKIKSI VAATTEIDEN KUIVAAMISEEN ASETTAMALLA NE SUORAAN LäMMITTIMEN pääLLE.
  • Seite 7 sAfeTY INFORMATION VORSICHT EINIGE TEILE DIESES pRODUKTS KöNNEN SEHR HEISS WERDEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE DORT GEWäHRLEISTET SEIN, WO KINDER UND GEFäHRDETE MENSCHEN IN DER NäHE SIND. DECKEN SIE DEN HEIZKöRpER NICHT AB, SO VERMEIDEN SIE EINE ÜBERHITZUNG DES GERäTS. „NICHT ABDECKEN“...
  • Seite 8 pRodUCT INFORMATION 1050 1100 1400 1750 1117 1473 LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 8 17-01-14 09:47...
  • Seite 9 pRodUCT INFORMATION LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 9 17-01-14 09:47...
  • Seite 10 pRodUCT INFORMATION | 10 LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 10 17-01-14 09:47...
  • Seite 11 KABA LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 11 17-01-14 09:47...
  • Seite 12: Yleisiä Tietoja

    Asennus on suositeltavaa antaa pätevän asentajan tai - 230 volttia, 50 hz myyjän tehtäväksi. - varustettu 3-johtimisella sähköjohdolla, maadoitetulla • KABA p -lämmitintä voidaan käyttää myös vapaasti pistokkeella, seinäkiinnikkeillä, ruuveilla ja jaloilla jalkojensa varassa seisovana. Kiinnitä mukana toimitetut • KABA: jalat lämmittimeen painamalla, kuten kuvassa 3d näkyy.
  • Seite 13: Tekniset Ominaisuudet

    YleisiÄ TIETOJA 6. TEKNISET lämmittää. Jos huoneen lämpötila ei vastaa valittua OMINAISUUDET lämpötilaa, säädintä voidaan säätää vetämällä nuppia (B, kuva 4) suoraan ulospäin ja asettamalla se paikalleen siten, että nuoli osoittaa mitattua huoneen lämpötilaa. MITTAUSTARKKUUS 0.1°C • Jos punainen merkkivalo (d, kuva 4) palaa tai vilkkuu, KäyTTöLäMpöTILA -10 –...
  • Seite 14 • KABA: • Radiator KABA p kan alternativt forsynes med bein for - radiator for veggmontering frittstående bruk. fest beina som følger med radiatoren - for 400 v – 50 hz strømforsyning ved å presse dem på radiatoren, som vist på figur 3d.
  • Seite 15: Tekniske Egenskaper

    GeneRell INFORMASJON 6. TEKNISKE EGENSKApER avgir varme. dersom innstilt temperatur ikke tilsvarer oppnådd temperatur, kan termostaten justeres ved å trekke termostatvelgeren (figur 4 B) rett ut og sette den MåLENøyAKTIGHET 0.1°C inn igjen slik at pilen peker på målt romtemperatur. DRIFTSTEMpERATUR -10 °C til + 50 °C •...
  • Seite 16: Allmän Information

    • Utrustningen uppfyller kraven i eU-direktivet 2004/108/eG (Ce-märkning av apparater). • KABA p-radiatorn kan även utrustas med fötter för • KABA p: fristående användning. montera de medföljande fötterna - Radiator för väggupphängning eller fristående genom att trycka fast dem på radiatorn som bild 3d visar.
  • Seite 17: Tekniska Egenskaper

    AllmÄn INFORMATION 6. TEKNISKA EGENSKApER • Radiatorn levereras med en låsbar panel. den kan låsas genom att flytta spärren enligt bild 5. MäTNOGGRANNHET 0.1°C 4. UNDERHåLL, DRIFTTEMpERATUR -10 °C till + 50 °C REpARATION OCH FöRVARINGSTEMpERATUR -30°C till + 70°C INSTäLLNINGSINTERVALL FöR +5 °C till + 30 °C KASSERING...
  • Seite 18: Generelle Oplysninger

    • KABA: • KABA p radiatoren kan også monteres med fødder til brug - Radiator til vægmongering. som fritstående radiator. monter de medfølgende fødder - Til 400 v – 50 hz. ved at klipse dem fast på radiatoren som vist i figur 3d.
  • Seite 19: Tekniske Specifikationer

    GeneRelle OpLySNINGER 6. TEKNISKE er tændt, når radiatoren varmer. hvis den indstillede SpECIFIKATIONER temperatur ikke svarer til den faktiske temperatur, kan termostaten indstilles ved at trække termostatens viser (figur 4 B) lige ud og placere den, så pilen angiver den MåLENøJAGTIGHED 0.1°C målte rumtemperatur.
  • Seite 20: Allgemeine Informationen

    Installateur schrauben geliefert. oder einem ähnlichen Fachmann installiert wird. 2. INSTALLATION • der KABA p-heizkörper kann als Alternative auf stellfüße pOSITIONIERUNG gesetzt werden, so dass er frei steht. Bringen sie die mit • der heizkörper muss horizontal positioniert werden, dem heizkörper gelieferten stellfüße an, indem sie den...
  • Seite 21: Betrieb

    AllGemeine INFORMATIONEN SpANNUNG 230 V(*) 400 V hersteller, dessen Kundendienst oder von ähnlich 1. pHASE Braunes Kabel Braunes Kabel qualifizierten fachleuten ausgetauscht werden, um 2. pHASE Graue Kabel Gefahren zu vermeiden. • der heizkörper ist mit einer genau festgelegten menge NULLLEITER Blaues Kabel an umweltverträglichem pflanzenöl gefüllt.
  • Seite 22: Informacje Ogólne

    Dla zapewnienia prawidłowego działania grzejnika należy handlową posiadającą takie kwalifikacje. zamontować go w położeniu poziomym. • Grzejnik KABA P jest wyposażony w nogi umożliwiające • Umiejscowienie grzejnika powinno być zgodne alternatywne użytkowanie grzejnika w ustawieniu z obowiązującymi normami. Przy montażu należy ściśle wolnostojącym.
  • Seite 23: Technical Characteristics

    OgÓlNe INfORmACJe grzejnika należy wykonać z uwzględnieniem danych i zostanie pozostawiony w tym położeniu, zabezpieczenie zamieszczonych w poniższej tabeli. przed przegrzaniem wyłącza zasilanie elektryczne grzejnika. • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wymiany NAPIęCIE PRĄDU 230 V(*) 400 V przewodu powinien dokonać producent lub autoryzowany Przewód brązowy Przewód brązowy LINIOWy 1...
  • Seite 24: Общие Сведения

    кронштейном для настенного монтажа и набором болтов. обладающим необходимой квалификацией в области монтажно-строительных работ. 2. УСТАНОВКА • Кроме того, радиатор KAbA p можно использовать с ножками РАСПОЛОЖЕНИЕ для установки на пол. Чтобы установить ножки из комплекта • Для надлежащей работы радиатора его необходимо...
  • Seite 25: Технические Характеристики

    общИе СВЕДЕНИЯ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В(*) 400 В • если кабель электропитания из комплекта поставки ФАЗА 1 Коричневый провод Коричневый провод поврежден, то во избежание возможной опасности следует ФАЗА 2 Серый провод обратиться за заменой к производителю, уполномоченной НЕйТРАЛь Синий провод производителем...
  • Seite 26: General Information

    - for 400 v – 50 hz supply. • The KABA p radiator can alternatively be fitted with - supplied with 3 core cable, wall brackets and screws. feet for freestanding use. fit the feet supplied with the radiator by pressing them on to the radiator, as shown in figure 3d.
  • Seite 27: Maintenance, Repair And Disposal

    GeneRAl INFORMATION 6. TECHNICAL is set with the thermostat dial (figure 4 B). The green CHARACTERISTICS led (figure 4 C) is lit when the radiator is emitting heat. if the set temperature does not correspond to the achieved temperature, the thermostat can be adjusted by MEASURING ACCURACy 0.1°C pulling the thermostat dial (figure 4 B) straight out and...
  • Seite 28 NOTES NOTES | 28 LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 28 17-01-14 09:47...
  • Seite 29 NOTES NOTES 29 | LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 29 17-01-14 09:47...
  • Seite 30 GeneRAl INFORMATION TOIMITTAMINEN KIERRäTyKSEEN WEEE-DIREKTIIVIN (2002/96/EU) MUKAISESTI Toimittaminen kierrätykseen weee-direktiivin (2002/96/eU) mukaisesti laitteen tarrassa näkyvä symboli osoittaa, että sitä ei saa käsitellä talousjätteenä, vaan se on lajiteltava erikseen. Kun se tulee elinkaarensa päähän, se on kierrätettävä sähkö- ja elektroniikkajätteenä. Kun toimitat tämän laitteen kierrätykseen, autat estämään sen talousjätteenä...
  • Seite 31 GeneRAl INFORMATION elektronische produkte gebracht werden. durch die Rückführung des produkts leisten sie einen Beitrag zur vermeidung möglicher negativer folgen für Umwelt und Gesundheit, die das produkt verursachen kann, wenn es als normaler haushaltsabfall entsorgt wird. informationen über Recycling- und sammelstellen erhalten sie bei ihrer lokalen Behörde/Gemeinde oder beim sperrmüllservice oder aber in dem Geschäft, wo sie ihr produkt erworben haben.
  • Seite 32 LVI0019_Manual Kaba_ZW_v5.indd 32 17-01-14 09:47...

Inhaltsverzeichnis