Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inhaltsverzeichnis; Eléments Et Branchements; Face Avant De La Table De Mixage Amplifiée; Elementi Di Comando E Collegamenti - IMG STAGELINE PMX-250SET Bedienungsanleitung

Transportables stereo-verstärkersystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
Table des matières
1
Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . 10
2
3
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Positionnement du système . . . . . . . . . . . 12
5
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Voies d'effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Mixage d'effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Signal moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3 Fonction TALKOVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4 Circuits de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Déconnexion et transport . . . . . . . . . . . . . 14
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 15
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
Indice
1
2
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Sistemazione del sistema . . . . . . . . . . . . . 12
5
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Ingressi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Vie per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Interruttore a pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Miscelare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Segnale monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3 Funzione TALKOVER . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4 Circuiti di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Spegnimento e trasporto . . . . . . . . . . . . . 14
8
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10

1 Eléments et branchements

1.1 Face avant de la table de mixage amplifiée

1 Potentiomètres de réglage de volume LEVEL
respectivement pour tous les canaux d'entrée
mono 1 à 4 et les canaux d'entrée stéréo 5/6 et
7/8
2 Potentiomètre de réglage TALKOVER SENS
(uniquement canal 1) pour régler le degré
de la diminution du niveau pour la fonction
TALKOVER (voir chapitre 6.3)
3 Egaliseurs respectivement pour tous les canaux
d'entrée :
TREBLE pour les aigus
(±12 dB/10 kHz)
MID
pour les médiums (±12 dB/1 kHz)
BASS
pour les graves
(±12 dB/100 Hz)
4 Potentiomètres de réglage FX/AUX/MON res-
pectivement pour tous les canaux d'entrée : pour
déterminer le niveau avec lequel le signal du
canal est appliqué sur le processeur interne d'ef-
fet et sur un appareil à effets relié à la prise
FX/AUX SEND (10) et ainsi l'intensité de l'effet
pour le canal ; le niveau réglé dépend respec-
tivement du réglage du niveau du canal LEVEL
(1) ; dans le mode de fonctionnement MAIN
MONITOR, ce potentiomètre sert à régler la part
du canal pour le signal moniteur.
5 Potentiomètres de réglage PAN respectivement
pour les canaux d'entrée mono 1 à 4 ou poten-
tiomètres de réglage BAL pour les canaux d'en-
trée stéréo 5/6 et 7/8 : pour déterminer la posi-
tion du signal du canal dans le panorama stéréo
du signal master ou la balance du volume entre
le signal gauche et le signal droit
6 Potentiomètre de réglage PAN pour l'effet écho
interne ; détermine la position du signal d'effet
dans le panorama stéréo
7 Potentiomètre de réglage FX/AUX pour régler le
volume général de l'effet interne

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale del powermixer

1 Regolatori volume LEVEL per ognuno dei canali
d'ingresso mono 1 - 4 e per i canali d'ingresso
stereo 5/6 e 7/8
2 Regolatore TALKOVER SENS. (solo canale 1)
per impostare il grado d'abbassamento del livello
durante la funzione TALKOVER (⇒ capitolo 6.3)
3 Regolazione toni per ognuno dei canali d'in-
gresso:
TREBLE per gli acuti (±12 dB/10 kHz)
MID
per i medi
(±12 dB/1 kHz)
BASS
per i bassi (±12 dB/100 Hz)
4 Regolatori FX/AUX/MON per ognuno dei canali
d'ingresso; determina il livello con il quale il se-
gnale del canale viene portato sul processore
interno per effetti e su un'unità per effetti colle-
gata con la presa FX/AUX SEND (10), e quindi
determina l'intensità dell'effetto per il canale; il
livello impostato dipende dalla posizione del
regolatore del canale LEVEL (1); nella modalità
MAIN MONITOR, con questi regolatori si
imposta anche la parte del canale per il segnale
monitor
5 Regolatori PAN per ognuno dei canali d'ingresso
mono 1 - 4 oppure regolatori BAL per i canali
d'ingresso stereo 5/6 e 7/8; determina la posi-
zione del segnale del canale nel panorama ste-
reo del segnale delle somme oppure il bilancia-
mento del volume fra il segnale di destra e di
sinistra
6 Regolatore PAN per l'effetto eco interno; deter-
mina la posizione del segnale dell'eco nel pano-
rama stereo
7 Regolatore FX/AUX-Regler per impostare il
volume globale dell'effetto interno
8 Regolazione toni per il segnale delle somme
8 Egaliseur pour le signal master
9 Prise d'entrée STEREO AUX RETURN pour
insérer un signal d'effet
10 Prise de sortie FX/AUX SEND avec le signal
(mono asymétrique) réglé via les réglages
FX/AUX/MON (4) pour brancher un appareil à
effets en parallèle à l'effet interne
11 Affichage PROTECT : brille lorsque le circuit de
protection est activé (voir chapitre 6.4)
12 Témoin de fonctionnement
13 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
14 Prises de sortie TAPE REC (RCA) pour brancher
un enregistreur
15 Prise jack 6,35 pour une pédale pour activer/
désactiver l'effet écho interne
16 Prises jack 6,35 MAIN RIGHT/MONITOR pour
brancher l'enceinte pour le canal droit du signal
master en mode MAIN STEREO ou pour le si-
gnal moniteur en mode MAIN MONITOR ; les
deux prises sont reliées ensemble en parallèle
17 Prises jack 6,35 MAIN LEFT/MAIN pour bran-
cher l'enceinte pour le canal gauche du signal
master en mode MAIN STEREO ou pour le si-
gnal principal en mode MAIN MONITOR ; les
deux prises sont reliées ensemble en parallèle
18 Prises jack 6,35 MASTER INSERT pour insérer
des appareils supplémentaire pour travailler la
tonalité dans la voie du signal master (voir cha-
pitre 5.2) ; les prises SEND peuvent être utilisées
également comme sortie signal master par
exemple pour brancher un autre amplificateur
19 Prises jack 6,35 stéréo pour les canaux stéréo
5/6 et 7/8 pour brancher une source de signal
stéréo avec niveau ligne (par exemple clavier,
lecteur CD, enregistreur MD)
20 Prises d'entrées symétriques LINE (jack 6,35)
pour les canaux d'entrée mono 1 à 4 pour bran-
cher des signaux avec niveau ligne (par exemple
amplificateurs d'instrument, appareils à effets)
9 Presa d'ingresso STEREO AUX RETURN per
inserire un segnale di effetti
10 Presa d'uscita FX/AUX SEND con il segnale im-
postato con i regolatori FX/AUX/MON (4) (mono,
asimmetrico) per il collegamento di un'unità per
effetti in parallelo con l'effetto interno
11 Spia PROTECT; è accesa quando il circuito di
protezione è attivo (⇒ capitolo 6.4)
12 Spia di funzionamento
13 Interruttore on/off POWER
14 Prese d'uscita TAPE REC (RCA) per il collega-
mento di un registratore
15 Presa jack 6,3 mm per un interruttore a pedale
per attivare e disattivare l'effetto eco interno
16 Prese jack 6,3 mm MAIN RIGHT/MONITOR per
il collegamento della cassa acustica per il canale
di destra del segnale delle somme nella modalità
MAIN STEREO oppure per il segnale monitor
nella modalità MAIN MONITOR; le due prese
sono collegate in parallelo
17 Prese jack 6,3 mm MAIN LEFT/MAIN per il colle-
gamento della cassa acustica per il canale di
sinistra del segnale delle somme nella modalità
MAIN STEREO oppure per il segnale principale
nella modalità MAIN MONITOR; le due prese
sono collegate in parallelo
18 Prese jack 6,3 mm MASTER INSERT per inse-
rire apparecchi supplementari nella via del se-
gnale delle somme per processare i toni (⇒ capi-
tolo 5.2); le prese SEND possono essere usate
anche come uscita del segnale delle somme, per
esempio per collegare un ulteriore amplificatore
19 Prese jack 6,3 mm stereo per i canali stereo 5/6
e 7/8 per il collegamento di una sorgente stereo
con livello di linea (p. es. keyboard, lettore CD,
registratore MD)
20 Prese
d'ingresso
simmetriche
6,3 mm) per i canali d'ingresso mono 1 - 4 per il
collegamento di segnali con livello di linea (p. es.
LINE
(jack

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis