Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KDN serie Gebrauchsanleitung

Bosch KDN serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KDN serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Fridge-freezer
KDN..
de
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
en
fr
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
5
21
35
53
69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KDN serie

  • Seite 1 Fridge-freezer KDN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Instructions for use Fridge-freezer Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......14 Hinweise zur Entsorgung ...... 9 Gefrieren und Lagern ......14 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........15 beachten ..........10 Gefriergut auftauen ......15 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 35 Capacité de congélation maximale .. 45 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....46 et avertissements ......... 36 Congélation de produits frais .... 46 Conseil pour la mise au rebut ... 40 Supercongélation ......... 47 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....78 en waarschuwingen ......69 Invriezen en opslaan ......78 Aanwijzingen over de afvoer ....73 Verse levensmiddelen invriezen ..78 Omvang van de levering ....73 Supervriezen ......... 79 Let op de omgevingstemperatuur Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
  • Seite 6 Wenn die Netzanschlussleitung Beim Gebrauch dieses Geräts beschädigt wird, Nie elektrische Geräte ■ muss sie durch den Hersteller, innerhalb des Gerätes Kundendienst oder eine ähnlich verwenden (z. B. Heizgeräte, qualifizierte Person ersetzt elektrische Eisbereiter usw.). werden. Unsachgemäße Explosionsgefahr! Installationen und Reparaturen Nie das Gerät mit einem können den Benutzer erheblich ■...
  • Seite 7 Keine Produkte mit Vermeidung von Risiken für ■ ■ brennbaren Treibgasen Kinder und gefährdete (z. B. Spraydosen) und keine Personen: explosiven Stoffe lagern. Gefährdet sind Kinder, Explosionsgefahr! Personen, die körperlich, Sockel, Auszüge, Türen usw. psychisch oder in ihrer ■ nicht als Trittbrett oder zum Wahrnehmung eingeschränkt Abstützen missbrauchen.
  • Seite 8 Im Gefrierraum keine Allgemeine Bestimmungen ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Das Gerät eignet sich Dosen lagern (besonders zum Kühlen und Gefrieren kohlensäurehaltige Getränke). ■ von Lebensmitteln, Flaschen und Dosen können platzen! zur Eisbereitung. ■ Nie Gefriergut sofort, Dieses Gerät ist für den ■...
  • Seite 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Warnung Gerät kennenlernen Stromschlaggefahr! Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den 220–240 V/50 Hz Wechselstrom Abbildungen aus.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild ! Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellten Temperaturen erreicht Dient zum Ein- und Ausschalten sind. des gesamten Gerätes. Durch das vollautomatische NoFrost- ■ Einstelltaste Gefrierraum System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
  • Seite 13: Nutzinhalt

    Beim Einordnen beachten eine mittlere Einstellung für die ■ langristige Lagerung von Beim Einordnen der Lebensmittel Lebensmitteln. beachten: eine hohe Einstellung nur ■ vorübergehend einstellen bei Lebensmittel gut verpackt oder häufigem Öffnen der Tür und beim ■ abgedeckt einordnen. Dadurch Einlegen großer Mengen Lebensmittel bleiben Aroma, Farbe und Frische in den Kühlraum.
  • Seite 14: Max. Gefriervermögen

    Um Nährwert, Aroma und Farbe Max. Gefriervermögen möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Angaben über das Spargel ist das Blanchieren nicht max. Gefriervermögen in 24 Stunden erforderlich. finden Sie auf dem Typenschild. Bild ) Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
  • Seite 15: Super-Gefrieren

    Als Verpackung geeignet: Hinweis Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. kann es zu vermehrten Diese Produkte finden Sie im Betriebsgeräuschen kommen. Fachhandel. Ein- und Ausschalten Als Verpackung ungeeignet: Packpapier, Pergamentpapier, Bild ! Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
  • Seite 16: Sonderausstattung

    Eisbereiter Sonderausstattung Bild & (nicht bei allen Modellen) 1. Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen. Chillerfach 2. Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Bild !/9 Drehgriffe der Eisschalen mehrmals Im Chillerfach herrschen tiefere nach rechts drehen und loslassen. Temperaturen als im Kühlraum.
  • Seite 17: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Das Reinigungswasser darf nicht in die Gerät ausschalten Öffnungsschlitze im vorderen ■ Bodenbereich im Gefrierfach, und stilllegen Bedienelemente ■ und Beleuchtung gelangen. ■ Gerät ausschalten Bild ! Gehen Sie wie folgt vor: Ein/Aus-Taste 1 drücken. 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Die Temperaturanzeige 3 erlischt und die 2.
  • Seite 18: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 19: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Glühlampe ist defekt.
  • Seite 20: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern. vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Seite 21: Safety And Warning Information

    If damage has occurred enTable of contentse n I n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r Safety and warning Keep naked flames and/or ■...
  • Seite 22 Repairs may be performed by Do not use additional means ■ the manufacturer, customer to accelerate the defrosting service or a similarly qualified process other than those person only. recommended by the manufacturer. Risk of Only original parts supplied by explosion! the manufacturer may be used.
  • Seite 23 Avoid prolonged touching of Avoiding placing children ■ ■ frozen food, ice or the and vulnerable people at evaporator pipes, etc. risk: Risk of low-temperature burns! At risk here are children, people who have limited Children in the household physical, mental or sensory abilities, as well as people Keep children away from ■...
  • Seite 24: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 25: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Installation location and ventilation A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct Ambient temperature sunlight and not placed near a heat The appliance is designed for a specific source, e.g.
  • Seite 26: Getting To Know Your Appliance

    Warning Getting to know your Risk of electric shock! appliance If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads. Instead, please contact Customer Service for alternatives. The appliance complies with protection class I. Connect the appliance to 220– 240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor.
  • Seite 27: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. ! When the appliance has been ■ switched on, it may take several hours On/Off button until the set temperatures have been Serves to switch the whole reached. appliance on and off. The fully automatic NoFrost system ■...
  • Seite 28: Usable Capacity

    Note when loading products Medium setting for long-term storage ■ of food. When storing food, comply with Select a higher setting only ■ the following: temporarily, when the door is frequently opened or large quantities Wrap or cover food before placing in are placed in the refrigerator ■...
  • Seite 29: Max. Freezing Capacity

    Max. freezing capacity Freezing fresh food Information about the max. freezing Freeze fresh and undamaged food only. capacity within 24 hours can be found To retain the best possible nutritional on the rating plate. Fig. ) value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 30: Super Freezing

    Switching on and off Suitable packaging: Cling wrap, tubular film made of Fig. ! polyethylene, aluminium foil, freezer Press “super” button 4. containers. These products are available from If the super freezing has been switched specialist outlets. on the button is lit. Unsuitable packaging: Super freezing automatically switches off Wrapping paper, greaseproof paper,...
  • Seite 31: Ice Maker

    Bottle shelf Sticker “OK” Fig. $ Bottles can be stored securely on (not all models) the bottle shelf. The holder can be The sticker “OK” lets you check whether adjusted. the refrigerator compartment achieves the safe temperature ranges of +4 °C or Ice cube tray colder recommended for food.
  • Seite 32: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution Take out glass shelves Pull the glass shelves forwards and take Do not use abrasive, chloride or acidic ■ out. cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive ■...
  • Seite 33: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 34: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The temperature in Appliance opened Do not open the appliance unnecessarily. the freezer compartment is frequently. too warm. The ventilation openings Remove obstacles. have been covered. Large quantities of fresh Do not exceed max. freezing capacity. food are being frozen.
  • Seite 35: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Seite 37 Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation secteur de cet appareil a été N’utilisez jamais d’appareils ■ endommagé, il faut confier son électriques à l’intérieur de remplacement au fabricant, au l’appareil (p. ex. appareils de service après-vente ou à une chauffage, machine à personne détenant des glaçons, etc.).
  • Seite 38 Ne stockez dans l’appareil ni Évitez des risques pour les ■ ■ produits contenant des gaz enfants et les personnes propulseurs inflammables vulnérables : (p. ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et produits explosifs. Risque les personnes dont les d’explosion ! capacités physiques, Ne vous servez pas des...
  • Seite 39 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélation, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses).Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Seite 40: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 41: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Notice de montage ■ Carnet de service après-vente ■ Fig. " Pièce annexe de la garantie ■ L’air situé contre la paroi arrière et les Informations relatives à la parois latérales de l’appareil s’échauffe. ■ consommation d’énergie et aux bruits L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle.
  • Seite 42: Branchement De L'appareil

    L’appareil est conforme à la classe de Branchement protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220 – 240 V/50 Hz via de l’appareil une prise de courant installée dans les règles et comportant un fil de terre. La Après l’installation de l’appareil prise doit être protégée par un fusible de en position verticale, attendez 10 A à...
  • Seite 43: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. ! de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche de réglage du compartiment congélateur La température du compartiment congélateur se laisse régler entre –24 °C et –16 °C. La température réglée s'affiche à...
  • Seite 44: Remarques Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Le fabricant recommande Recommandations : les températures suivantes : Nous conseillons de stocker les ■ produits alimentaires délicats à une Compartiment réfrigérateur : +4 °C ■ température non supérieure à +4 °C. Compartiment congélateur : –18 °C ■ Réglage peu élevé pour stocker peu ■...
  • Seite 45: Le Compartiment Réfrigérateur

    Le compartiment Compartiment réfrigérateur congélateur Le compartiment réfrigérateur est Utilisation du compartiment l’endroit idéal où ranger les plats finis congélateur de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur ainsi Sert à ranger des produits surgelés. ■ que les fruits et légumes craignant Sert à...
  • Seite 46: Congélation Et Rangement

    Vous trouverez en librairie toute une Congélation bibliographie sur la congélation et le blanchissement. et rangement Remarque Veillez à ce que les produits alimentaires Achats de produits surgelés à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. Leur emballage doit être intact. ■...
  • Seite 47: Supercongélation

    Allumage et extinction Emballages inadaptés : Papier d’emballage, papier sulfurisé, Fig. ! cellophane, sacs-poubelles et sachets Appuyez sur la touche « super » 4. d’achat déjà utilisés. A l’enclenchement Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, de la supercongélation, le voyant rubans adhésifs résistants au froid, ou de la touche s’allume.
  • Seite 48: Autocollant « Ok

    Distributeur de glaçons Equipement spécial Fig. & (selon le modèle) 1. Retirez le bac à glaçons, remplissez-le aux ¾ d’eau potable puis remettez-le en place. Compartiment fraîcheur 2. Une fois que les glaçons se sont Fig. !/9 formés, tournez les poignés des bacs Dans le compartiment fraîcheur, il règne à...
  • Seite 49: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer Arrêt et remisage dans les ouïes aménagées dans la partie de l'appareil ■ avant du fond du compartiment congélateur, Mettre l'appareil hors tension dans les éléments de commande, ■ Fig. ! et dans l’éclairage. ■...
  • Seite 50: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 51: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 52: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Seite 53: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Seite 54 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 55 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 56 Non conservare nel Norme generali ■ congelatore liquidi in bottiglia L’apparecchio è idoneo e lattine (specialmente le per raffreddare e congelare bevande contenenti anidride ■ alimenti, carbonica).Bottiglie e lattine possono scoppiare! per preparare ghiaccio. ■ Non mettere in bocca alimenti Questo apparecchio è...
  • Seite 57: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 58: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Luogo d’installazione temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un e la ventilazione del locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto locale ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc.
  • Seite 59: Conoscere L'apparecchio

    Avviso Conoscere Pericolo di scossa elettrica! l’apparecchio Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe. Contattare il servizio di assistenza clienti per le possibili alternative. L’apparecchio è conforme alla classe di protezione I.
  • Seite 60: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura ! Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Pulsante Acceso/Spento che le temperature regolate vengano Serve per accendere e spegnere raggiunte. l’intero apparecchio. Grazie al sistema NoFrost, ■ Pulsante di regolazione completamente automatico, congelatore nel congelatore non si forma ghiaccio.
  • Seite 61: Capacità Utile Totale

    Consigliamo: Il frigorifero Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. Il frigorifero è il vano di conservazione Una regolazione a temperatura ■ ideale per alimenti pronti, prodotti da superiore per la conservazione forno, conserve, latte condensato, a breve termine di alimenti formaggi, frutta fresca e verdura sensibili (funzionamento a risparmio...
  • Seite 62: Max. Capacità Di Congelamento

    Per non pregiudicare la circolazione Avvertenza dell’aria nell’apparecchio, non Attenzione che la porta del congelatore accatastare gli alimenti oltre il limite sia chiusa correttamente! Se la porta è superiore di carico. aperta gli alimenti surgelati si scongelano. Il congelatore forma molto ghiaccio.
  • Seite 63: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti In linea di massima sono sufficenti 4– 6 ore. surgelati Dopo l’inserimento l’apparecchio Conservare gli alimenti in confezioni funziona costantemente, nel congelatore ermetiche, per evitare che perdano si raggiunge una temperatura molto il loro gusto o possano essiccarsi. bassa.
  • Seite 64: Dotazione Speciale

    3. Per staccare i cubetti di ghiaccio Attenzione mettere brevemente la vaschetta sotto Non ricongelare gli alimenti parzialmente acqua corrente oppure torcerla o completamente decongelati. Questi leggermente. possono essere di nuovo congelati solo dopo avere preparato (mediante Produttore di ghiaccio qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte Figura &...
  • Seite 65: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    L’acqua di pulizia non deve penetrare Spegnere e mettere nelle fessure nella parte anteriore ■ del fondo nel congelatore, fuori servizio nei elementi di comando, ■ l'apparecchio e nell’illuminazione. ■ Disattivare l'apparecchio Procedere come segue: Figura ! 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Seite 66: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 67: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona.
  • Seite 68: Servizio Di Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 69: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Seite 70 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 71 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 72 Flessen en blikjes met Algemene bepalingen ■ vloeistoffen – vooral Het apparaat is geschikt koolzuurhoudende dranken – voor het koelen en invriezen niet in de diepvriesruimte ■ van levensmiddelen, opslaan.Dergelijke flessen en blikjes kunnen barsten! voor het bereiden van ijs. ■...
  • Seite 73: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Seite 74: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur en de Elke droge, goed te ventileren ruimte beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Seite 75: Kennismaking Met Het Apparaat

    Waarschuwing Kennismaking met Gevaar voor een elektrische schok! het apparaat Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan contact op met de klantenservice voor alternatieve oplossingen. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I.
  • Seite 76: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen De fabriek adviseert de volgende temperaturen: Afb. ! Koelruimte: +4 °C ■ Toets Aan/Uit Diepvriesruimte: –18 °C ■ Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Aanwijzingen bij het gebruik Insteltoets voor Na het inschakelen kan het een aantal de diepvriesruimte ■...
  • Seite 77: Netto-Inhoud

    Wij adviseren: De koelruimte Gevoelige levensmiddelen niet ■ opslaan op een temperatuur lager De koelruimte is de ideale bewaarplaats dan +4 °C. voor bereide gerechten, bakproducten, Een lage instelling voor het ■ conserven, gecondenseerde melk en kortstondig opslaan van harde kaas, evenals koudegevoelige levensmiddelen groente en fruit.
  • Seite 78: Maximale Invriescapaciteit

    Om te voorkomen dat de luchtcirculatie Aanwijzing in het apparaat vermindert Let erop dat de deur van de levensmiddelen niet boven het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij de stapelgrens opstapelen. een open deur ontdooien de diepvrieswaren. In de diepvriesruimte vormt zich veel ijs. Bovendien: energieverspilling door te hoog Verse levensmiddelen stroomverbruik!
  • Seite 79: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Als u het max. vriesvermogen wilt gebruiken, dient u 24 uur vóór het De levensmiddelen luchtdicht verpakken inladen van de verse waar het zodat ze niet uitdrogen of hun smaak supervriezen in te schakelen. verliezen. Kleinere hoeveelheden levensmiddelen 1.
  • Seite 80: Speciale Uitvoering

    IJsbereider Attentie Afb. & Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken 1. Het ijsbakje verwijderen, voor ¾ vullen of braden tot een kant-en-klaargerecht met drinkwater en weer aanbrengen. kunnen ze opnieuw worden ingevroren. 2. Als de ijsblokjes bevroren zijn De maximale bewaartijd wordt hierdoor de draaigrepen van de ijsbakjes een bekort.
  • Seite 81: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Het reinigingswater mag niet Apparaat uitschakelen terechtkomen in de openingssleuf aan de voorkant in en buiten werking ■ de bodem van het vriesvak, stellen de bedieningselementen en ■ de verlichting. ■ Apparaat uitschakelen Ga als volgt te werk: Afb. ! Toets Aan/Uit 1 indrukken.
  • Seite 82: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 83: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 84: Klantenservice

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Seite 86 " i c e - b o &...
  • Seite 88 *8001135685* 8001135685 (9809) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis