Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch VeggieLove MUZ5VL1 Gebrauchsanleitung
Bosch VeggieLove MUZ5VL1 Gebrauchsanleitung

Bosch VeggieLove MUZ5VL1 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VeggieLove MUZ5VL1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VeggieLove
MUZ5VL1
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de utilização
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
6
15
24
34
43
52
61
70
79
88
98
107
117
126
136
145
155
‫االستعمال‬
‫دليل‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VeggieLove MUZ5VL1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    VeggieLove MUZ5VL1 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [uk] Інструкція...
  • Seite 6: Sicherheit

    de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Zu- behör sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Zubehör sicher und effizient bedienen. ¡...
  • Seite 7 Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu Verletzungen führen. ▶ Nicht in den Einfüllschacht fassen. ▶ Nur den Stopfer verwenden, um Zutaten nachzuschieben. ¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen. ▶...
  • Seite 8: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Lieferumfang Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Teile auf Transportschäden und die Zubehör oder Küchengegenständen Vollständigkeit der Lieferung. zu vermeiden, beachten Sie diese → Abb. Hinweise. Durchlaufschnitzler Generell Zerkleinerungsscheiben Beachten Sie diese Hinweise, wenn Begleitunterlagen Sie das Zubehör verwenden.
  • Seite 9: Übersicht Der Zerkleinerungsscheiben

    Kennenlernen des Zubehörs de Wendeschneidscheibe Bezeich- Verwendung nung Wenderaspelscheibe Wende- Lebensmittel in grobe oder fei- raspelschei- ne Stücke raspeln, z. B. Obst, Reibscheibe, mittelfein Gemüse oder Käse, wie Gouda Kartoffelpuffer-Rösti-Scheibe oder Edamer. Hinweis: Nicht geeignet zur Asia-Gemüse-Scheibe Verarbeitung von Nüssen oder Hartkäse, z. B. Parmesan. Symbole Tipp: Raspeln Sie Weichkäse mit der groben Seite.
  • Seite 10: Vor Dem Gebrauch

    de Vor dem Gebrauch Den Schutzdeckel von Antrieb 2 Überlastsicherung an der Markierung nach unten Die Überlastsicherung verhindert, drücken und abnehmen. dass der Motor und andere Bauteile → Abb. durch eine zu hohe Belastung be- schädigt werden. Durchlaufschnitzler zusammen- Wenn der Durchlaufschnitzler über- bauen lastet oder blockiert wird, bricht die Achse des Scheibenträgers an der...
  • Seite 11: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de Den Deckel auf das Gehäuse set- stattet. In dieser Gebrauchsanleitung zen. werden die Geschwindigkeitsempfeh- → Abb. lungen für den 4-stufigen Drehschal- Die Markierungen müs- ter jeweils in Klammern angegeben. sen aufeinander ausgerichtet sein. Einstel- Verwendung Den Deckel im Uhrzeigersinn dre- lung hen, bis er einrastet.
  • Seite 12 de Grundlegende Bedienung Große Lebensmittel in Stücke Durchlaufschnitzler abnehmen schneiden, damit sie in den Einfüll- schacht passen. WARNUNG Den Netzstecker einstecken. Verletzungsgefahr! Den Drehschalter auf die empfoh- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu lene Geschwindigkeit stellen. Verletzungen führen. → Abb. Das Zubehör nur bei Stillstand des ▶...
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Tipp: Reinigen Sie nach dem Ge- ACHTUNG! brauch sofort alle Teile, damit die Gefahr eines Sachschadens. Durch Rückstände nicht antrocknen. ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Zubehör beschädigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigen und Pflegen ▶...
  • Seite 14: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Zubehör können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontak- tieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Funktionsstörungen Störung Ursache Störungsbehebung Verarbeitete Lebensmittel Auslassöffnung oder Gehäu- Beenden Sie die Verarbeitung und fallen nicht in die Schüssel.
  • Seite 15 Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use your ac- cessories safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that you operate accessories safely and efficiently. ¡...
  • Seite 16 en Safety ▶ Only use the pusher to push down ingredients. ¡ Improper use may cause injuries. ▶ Never assemble the accessories on the base unit. ▶ Only attach and remove accessories once the drive has stopped and the appliance has been unplugged. ▶...
  • Seite 17: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en Contents of package Preventing material damage Preventing material dam- After unpacking all parts, check for any damage in transit and complete- ness of the delivery. Follow these instructions to prevent → Fig. material damage to your appliance, accessories or other objects in your Continuous-feed shredder kitchen.
  • Seite 18: Overload Protection

    en Familiarising yourself with the accessories Reversible slicing disc Designa- tion Reversible shredding disc Grating disc, Shredding food medium-fine, medium-fine e.g. raw potatoes or hard Grating disc, medium-fine cheese such as Parmesan. Potato fritter disc Note: Not suitable for pro- cessing soft cheese and cheese Asian vegetable disc slices.
  • Seite 19: Before Using For The First Time

    Before using for the first time en Note: Spare parts with a predeter- Assembling the continuous feed mined breaking point are not covered shredder by our warranty obligations. A new disc holder is available from cus- WARNING tomer service under order number Risk of cutting! 00630760.
  • Seite 20: Basic Operation

    en Basic operation Fitting continuous feed shredder Setting onto the base unit 3-4 (2-3) Shred food coarsely or finely us- ing the reversible shredding disc, e.g. fruit or vegetables. WARNING Risk of injury! Processing food with the con- Improper use may cause injuries. Only attach and remove accessor- ▶...
  • Seite 21: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Wait until the appliance stops. Never touch the sharp blades and ▶ edges with bare hands. Pull out the mains plug. Rotate the lid anticlockwise. Emptying the bowl → Fig. Markings must match Tip: You can empty the bowl during processing without removing the con- Remove the lid.
  • Seite 22 en Cleaning and servicing Not dishwasher-safe: Cutting discs Cleaning products Find out here what cleaning agents are suitable for your accessories. ATTENTION! Risk of material damage. Using un- suitable cleaning agents or incorrect cleaning may damage the accessor- ies. Do not use cleaning agents con- ▶...
  • Seite 23 Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting our after-sales service. This will avoid unne- cessary costs. Malfunctions Fault Cause troubleshooting Processed food does not fall Outlet opening or housing is Finish processing and unplug from into the bowl.
  • Seite 24 fr Sécurité Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre accessoire en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est la seule façon d’uti- liser votre accessoire correctement et en toute sécurité.
  • Seite 25 Sécurité fr ▶ Ne jamais toucher les lames et arêtes acérées avec les mains nues. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Ne pas introduire les doigts dans l’ouverture d’ajout. ▶ Utiliser uniquement le pilon poussoir pour rajouter des in- grédients.
  • Seite 26: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Contenu de la livraison Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts Après avoir déballé le produit, contrô- matériels lez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport Pour éviter des dommages sur votre et vérifiez si la livraison est complète. appareil, ses ustensiles ou d’autres → Fig.
  • Seite 27 Présentation de l’accessoire fr Couvercle avec ouverture pour ajout Désigna- Utilisation tion Pilon poussoir et gobelet gradué Disque ré- Pour râper les aliments en pe- versible à râ- tits et gros morceaux, p. ex. les Disque réversible à émincer fruits, les légumes ou le fro- Disque réversible à...
  • Seite 28: Avant L'utilisation

    fr Avant l’utilisation Tourner le bol mélangeur dans le Repère Utilisation sens inverse des aiguilles d’une Disque réversible à râper, côté montre jusqu’à ce qu’il s’en- de râpe « fin » clenche. → Fig. Sécurité anti-surcharge Appuyer sur la touche de déver- rouillage et abaisser le bras pivo- La sécurité...
  • Seite 29: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr Placer les disques réversibles ‒ Utilisation de base Utilisation de base avec le repère souhaité orienté vers le haut. Cette section contient des renseigne- → "Repère sur les disques réver- ments essentiels sur la manipulation sible", Page 27 de votre accessoire. → Fig.
  • Seite 30 fr Utilisation de base ¡ Une utilisation non conforme peut Vider le bol entraîner des blessures. Conseil : Vous pouvez vider le bol Toujours assembler complète- ▶ pendant le traitement, sans devoir en- ment l’accessoire avant de l’utili- lever l’accessoire râpeur / éminceur. ser. Utiliser uniquement l’accessoire ▶...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! Démonter l’accessoire râpeur / Certains composants peuvent être éminceur endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Nettoyer au lave-vaisselle unique- ▶ Risque de coupure! ment les composants adaptés. Les disques à réduire présentent des Utiliser uniquement des pro- ▶...
  • Seite 32 fr Nettoyage et entretien Nettoyer l’accessoire râpeur / éminceur AVERTISSEMENT Risque de coupure! Les disques à réduire présentent des lames et arêtes tranchantes. Ne saisir les disques à réduire ▶ que par leurs bords. Ne jamais toucher les lames et ▶ arêtes acérées avec les mains nues. Nettoyer l’accessoire râpeur / éminceur avec du produit de net- toyage et une brosse douce.
  • Seite 33 Dépannage fr Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre accessoire. Li- sez les renseignements de dépannage avant de contacter le service après- vente. Vous vous épargnerez ainsi les dépenses inutiles. Dysfonctionnements Dérangement Cause Résolution de problème Les produits alimentaires ne L’orifice de sortie ou le boî- Terminez le traitement et brancher...
  • Seite 34: [It] Istruzioni Per L'uso

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'accessorio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'accessorio in modo sicuro ed efficiente.
  • Seite 35 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ Gli ingranaggi, gli utensili o gli accessori rotanti possono cau- sare lesioni. ▶ Non introdurre le mani nel pozzetto di riempimento. ▶ Per spingere gli ingredienti utilizzare solo il pestello. ¡ L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Seite 36: Informazioni Sugli Accessori

    it Prevenzione di danni materiali Togliere le etichette e le pellicole che Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- ricoprono l‘apparecchio. teriali Contenuto della confezione Per prevenire danni materiali all'appa- Dopo il disimballaggio controllare recchio, agli accessori o agli oggetti che tutti i componenti siano presenti da cucina, osservare le presenti av- e che non presentino danni dovuti al vertenze.
  • Seite 37 Informazioni sugli accessori it Portadisco Denomina- Utilizzo zione Coperchio con bocca di carico integra- Disco smi- Tagliare a julienne gli alimenti in nuzzatore fette spesse o sottili, ad es. frut- Pestello e misurino ta, verdura o formaggio, come Gouda o Edamer. Disco di taglio Nota: Non idoneo per la lavora- Disco sminuzzatore...
  • Seite 38: Prima Dell'utilizzo

    it Prima dell'utilizzo Premere il pulsante di sblocco e Sicurezza di sovraccarico premere il braccio oscillante verso La sicurezza di sovraccarico previene il basso fino all'arresto in posizio- che il motore ed altri componenti ne 1. vengano danneggiati da un sovracca- → Fig. rico eccessivo.
  • Seite 39: Comandi Di Base

    Comandi di base it Inserire il portadisco con il disco Nota: In base all'equipaggiamento sminuzzatore nel corpo. dell'apparecchio, il modello è dotato → Fig. di una manopola a 4 o 7 velocità. Le presenti istruzioni per l'uso indicano Inserire il coperchio nel corpo. tra parentesi le velocità...
  • Seite 40 it Comandi di base Tagliare in pezzi gli alimenti di Rimozione dello sminuzzatore grosse dimensioni per adattarli al continuo pozzetto di riempimento. Inserire la spina di alimentazione. AVVERTENZA Posizionare la manopola sulla ve- Pericolo di lesioni! locità consigliata. L'utilizzo non conforme può causare → Fig.
  • Seite 41: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Consiglio: Pulire tutte le parti subito ATTENZIONE! dopo l’uso per prevenire l'essicca- Pericolo di danni materiali. L'accesso- mento dei residui. rio può essere danneggiato se non viene lavato correttamente o se viene utilizzato un detergente non idoneo. Non impiegare detergenti a base Pulizia e cura ▶...
  • Seite 42: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori agli accessori possono essere eliminati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Anomalie di funzionamento Anomalia Causa...
  • Seite 43 Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het toebehoren veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toebehoren veilig en efficiënt bedienen. ¡...
  • Seite 44 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Roterende aandrijvingen, hulpstukken of toebehoren kunnen letsel veroorzaken. ▶ Niet in de vulschacht grijpen. ▶ Alleen de stopper gebruiker om ingrediënten toe te voegen. ¡ Een ondeskundig gebruik kan tot letsels veroorzaken. ▶ Het toebehoren nooit samenbouwen terwijl het op het basis- apparaat is aangebracht.
  • Seite 45: Uitpakken En Controleren

    Materiële schade vermijden nl Leveringsomvang Materiële schade vermijden Materiële schade Controleer na het uitpakken alle on- vermijden derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Ter voorkoming van materiële scha- → Afb. de, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aan- Continue rasp- en snijapparaat wijzingen in acht te nemen.
  • Seite 46 nl Het toebehoren leren kennen Snij-draaischijf Aanduiding Gebruik Rasp-draai- Levensmiddelen in grove of fij- Rasp-draaischijf schijf ne stukjes raspen, bijv. groente, fruit of kaas, zoals Goudse of Maalschijf, middelfijn Edammer kaas. Schijf voor aardappelkoekjes/Rösti Aanwijzing Niet geschikt voor de verwerking van noten of har- Asia-groenteschijf de kaas, bijvoorbeeld Parme- zaanse kaas.
  • Seite 47: Vóór Het Gebruik

    Vóór het gebruik nl Het beschermdeksel van aandrij- Overbelastingsbeveiliging ving 2 bij de markering naar De overbelastingsbeveiliging voor- beneden duwen en eraf halen. komt dat de motor en andere onder- → Afb. delen door een te hoge belasting worden beschadigd. Doorloopsnijder in elkaar zetten Wanneer de doorloopsnijder overbe- last of geblokkeerd raakt, breekt de WAARSCHUWING...
  • Seite 48: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie De markeringen moeten met 4 of 7 niveaus. In deze gebruiks- ten opzichte van elkaar zijn uitge- aanwijzing worden de snelheidsad- lijnd. viezen voor de draaischakelaar met 4 niveaus telkens tussen haakjes aan- Het deksel rechtsom draaien tot gegeven.
  • Seite 49 De Bediening in essentie nl Grove levensmiddelen in stukken Doorloopsnijder eraf halen snijden, zodat ze in de vulschacht passen. WAARSCHUWING De stekker in het stopcontact ste- Gevaar voor letsel! ken. Een ondeskundig gebruik kan tot let- De draaischakelaar op de aanbe- sels veroorzaken.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Gebruik geen schurende doeken ▶ Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud of schurende reinigingsmiddelen. Reinig en onderhoud uw accessoires Doorloopsnijder reinigen zorgvuldig om ervoor te zorgen dat ze lang goed blijven werken. WAARSCHUWING Gevaar voor snijwonden! Vaatwasserbestendigheid De fijnmaakschijven hebben scherpe messen en randen.
  • Seite 51: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan uw accessoires kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voor- dat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Functiestoringen Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Verwerkte levensmiddelen Uitlaat-opening of behuizing Stop de verwerking en trek de stek-...
  • Seite 52: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit tilbehør sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at tilbehøret kan betjenes sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 53 Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for at komme til skade! ¡ Roterende drev, redskaber eller tilbehørsdele kan medføre personskader. ▶ Stik ikke fingrene ind i påfyldningsskakten. ▶ Brug kun stopperen for at skubbe ingredienser i. ¡ Forkert brug kan medføre skader. ▶ Tilbehør må aldrig samles på motorenheden. ▶...
  • Seite 54: Udpakning Og Kontrol

    da Undgåelse af tingsskader Foodprocessor Undgåelse af tingsskader Undgåelse af tingsskader Finhakningsskiver Overhold disse henvisninger for at Medfølgende dokumentation undgå tingskader på apparatet, tilbe- hør eller køkkenredskaber. Afhængigt af apparatets udstyr Generelt Rengør alt tilbehør, før de tages i Overhold disse henvisninger under brug første gang brugen af tilbehøret.
  • Seite 55 Lær tilbehøret at kende da Symboler Betegnelse Brug Kartoffel- Rivning af rå kartofler eller skæ- Her kan du finde en oversigt over pandekage-/ ring af dem i skiver. symboler på tilbehøret. röstiskive Symbol Beskrivelse Følg instrukserne i brugsanvisnin- gen. Asia-grønt- Skæring af fødevarer i fine Stik ikke fingrene ind i påfyld- skive strimler, f.eks.
  • Seite 56: Inden Den Første Ibrugtagning

    da Inden den første ibrugtagning Hold fast i skiveholderen på højde Inden den første ibrugtagning Inden den første ibrug- med vingerne. → Fig. tagning De to plastikspidser skal pege opad. Forbered motorenheden og tilbehøret til anvendelse. Tag fat i kanten på den ønskede finhakningsskive, og anbring med Forberedelse af motorenhed den nødvendige side opad på...
  • Seite 57: Generel Betjening

    Generel betjening da Tryk hurtigsnitteren ned, og drej Brug kun stopperen for at skub- ▶ den i retning med uret, indtil den be ingredienser i. falder i hak. ¡ Forkert brug kan medføre skader. → Fig. Tilbehør må kun benyttes, når ▶ Hurtigsnitteren skal være fast for- det er helt samlet.
  • Seite 58: Rengøring Og Pleje

    da Rengøring og pleje Drej skålen i retning med uret, og Tip: Rengør straks alle dele efter tag den ud. brug, så resterne ikke tørrer fast. → Fig. Tøm skålen. Rengøring og pleje Rengøring og pleje Aftagning af hurtigsnitteren Rengør og plej tilbehøret omhygge- ligt, så...
  • Seite 59 Rengøring og pleje da Der må ikke anvendes skurrende ▶ klude eller rengøringsmidler. Rengøring af hurtigsnitteren ADVARSEL Fare for snitsår! Finhakningsskiverne har skarpe knive og kanter. Tag kun fat i kanten på finhak- ▶ ningsskiverne. Berør aldrig de skarpe knive og ▶...
  • Seite 60: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved tilbehøret kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. Funktionsfejl Fejl Årsag Afhjælpning af fejl Forarbejdede fødevarer fal- Udgangsåbningen eller hu- Afslut forarbejdningen, og træk net- der ikke ned i skålen.
  • Seite 61: Sikkerhet

    Sikkerhet no Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke tilbehøret trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Bare da kan du bruke tilbehøret sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 62 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Fare for personskader! ¡ Roterende drev, verktøy eller tilbehørsdeler kan føre til per- sonskader. ▶ Ikke grip inn i påfyllingssjakten. ▶ Bruk kun støteren for å skyve inn ingrediensene. ¡ Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. ▶ Tilbehøret må aldri settes sammen på basisapparatet. ▶...
  • Seite 63: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Leveringsomfang Unngå materielle skader Unngå materielle skader Etter fjerning av emballasjen må du Følg disse merknadene for å unngå kontrollere alle delene med henblikk materielle skader på apparatet, til- på transportskader og forvisse deg behøret eller kjøkkengjenstander. om at ingen deler mangler. → Fig.
  • Seite 64 no Bli kjent med tilbehøret Vendbar raspeskive Betegnelse Bruk Riveskive, Rasp matvarene middels fint, Riveskive, middels fin middels fin f.eks. rå poteter eller har ost som parmesanost. Skive for potetkaker Merknad: Ikke egnet til be- Asia grønnsakskive arbeidning av myk ost og ost i skiver.
  • Seite 65 Før bruk no Merknad: Reservedeler med fastlagt ADVARSEL bruddsted er ikke inkludert i våre Fare for personskader! garantiforpliktelser. En ny skiveholder Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til fåes hos kundeservice under personskader. bestillingsnummer 00630760. Tilbehøret må aldri settes sammen ▶ på basisapparatet. Før bruk Hold fast skiveholderen på...
  • Seite 66: Grunnleggende Betjening

    no Grunnleggende betjening Sett gjennomløpskutteren på dre- Bearbeide matvarer med vet 2 som avbildet. gjennomløpskutteren → Fig. Trykk gjennomløpskutteren ned og ADVARSEL drei den med urviseren til den går i Fare for personskader! inngrep. ¡ Roterende drev, verktøy eller til- → Fig. behørsdeler kan føre til personska- Gjennomløpskutteren må...
  • Seite 67: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie no Merkene   og   må være innret- Tømme bollen tet på hverandre. Tips: Du kan tømme bollen under be- Ta av lokket. arbeidningen, uten å ta av gjennom- → Fig. løpskutteren. Grip tak i akselen på skivehol- Sett dreiebryteren på  ⁠ . deren og ta den ut av huset sammen med kutteskiven.
  • Seite 68 no Rengjøring og pleie Rengjøringsmiddel Her får du vite hvilke rengjøringsmid- ler som er egnet for tilbehøret. OBS! Fare for materielle skader. Tilbehøret kan bli skadet ved bruk av uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring. Ikke bruk rengjøringsmidler som ▶...
  • Seite 69: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på tilbehøret. Benytt deg av informasjonen om feil- søking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unødige kostnader. Funksjonsfeil Feil Årsak Utbedring av feil Bearbeidede matvarer faller Utløpsåpning eller hus er til-...
  • Seite 70: [No] Bruksanvisning

    sv Säkerhet Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du kan använda tillbehören säkert. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du han- tera tillbehören säkert och effektivt. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. ¡...
  • Seite 71 Säkerhet sv VARNING ‒ Risk för personskador! ¡ Roterande drivningar, verktyg eller tillbehör kan orsaka per- sonskador. ▶ Stoppa inte ned handen i påfyllningsröret. ▶ Använd enbart påmataren för att trycka in ingredienser. ¡ Osakkunnig användning kan orsaka personskador. ▶ Montera aldrig tillbehör på motordelen. ▶...
  • Seite 72: Uppackning Och Kontroll

    sv Förhindrande av sakskador Grönsaksskärare Förhindrande av sakskador Förhindrande av sakska- Riv- och skärskivor Medföljande dokument Förhindra sakskador på apparaten,. tillbehören eller köksutrustningen ge- Allt efter apparatens utrustning nom att följa de här anvisningarna. Rengör tillbehören före den förs- Generellt ta användningen Följ de här anvisningarna när du an- Ta isär sammansatta tillbehör.
  • Seite 73: Före Användningen

    Före användningen sv Symboler Beteckning Användning Potatisbull- Riv rå potatis eller riv den i ski- Här följer en översikt över symboler- röstiskiva vor. na på tillbehören. Symbol Beskrivning Följ instruktionerna i bruksanvis- Skärskiva Skärning av matvaror i fina ningen. för asiatiska strimlor, t.ex.
  • Seite 74 sv Före användningen De båda plastspetsarna ska vara Förberedelse av motordelen vända uppåt. Anmärkning: Den avbildade köksap- Fatta den önskade finfördelnings- paratens form och utrustning kan av- skivan i kanten och sätt den på vika från din modell. knivhållaren med den sida som ska användas uppåt.
  • Seite 75 Användningsprincip sv Anmärkning: Det går bara att använ- Användningsprincip Användningsprincip da grönsaksskäraren om skålen är rätt insatt. Här får du veta det väsentligaste om Tips För att få optimala resultat bör hur du använder tillbehöret. du bearbeta tunna varor som ska skäras buntvis. Hastighetsrekommendationer Förbered matvarorna.
  • Seite 76: Rengöring Och Skötsel

    sv Rengöring och skötsel Borttagning av grönsaksskära- Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Du måste rengöra och sköta om till- behöret noga för att det ska fungera. VARNING Risk för personskador! Maskindiskbarhet Osakkunnig användning kan orsaka personskador. Här får du veta vilka komponenter Sätt in och ta ut tillbehör bara när ▶...
  • Seite 77 Rengöring och skötsel sv Rengöring av grönsaksskäraren VARNING Risk för skärskador! Sönderdelningsskivorna har vassa knivar och kanter. Fatta sönderdelningsskivorna en- ▶ bart i kanten. Vidrör aldrig de vassa knivarna ▶ och kanterna med bara händer. Rengör finfördelnngsskivan med diskvatten och en mjuk borste. Rengör alla övriga delar med disk- vatten och en mjuk trasa eller svamp.
  • Seite 78: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på tillbehöret kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgär- der innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. Funktionsfel Orsak Felavhjälpning Bearbetade matvaror faller Höljets utloppsöppning är Avsluta bearbetningen och ta ut inte ned i skålen.
  • Seite 79: Turvallisuus

    Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta varusteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää varustetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡...
  • Seite 80 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Loukkaantumisvaara! ¡ Pyörivät käyttöliitännät, välineet tai varusteet voivat aiheuttaa tapaturmia. ▶ Älä laita sormia täyttöaukkoon. ▶ Kun lisäät aineksia, käytä aina syöttöpaininta. ¡ Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Kokoa varuste aina ennen kuin asennat sen laitteen runkoon. ▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja laite irrotettu pistorasiasta.
  • Seite 81: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi Toimituksen sisältö Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen Kun olet poistanut kaikki osat välttäminen pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat Noudata näitä ohjeita, jotta vältät ovat mukana. laitteen, lisävarusteiden ja → Kuva keittiöesineiden vahinkoja. Vihannesleikkuri Yleistä Hienonnusterät Noudata näitä ohjeita, kun käytät varustetta.
  • Seite 82 fi Tutustuminen varusteisiin Käännettävä viipalointiterä Nimi Käyttö Raasteterä, Elintarvikkeiden, esim. raakojen Käännettävä raastinterä keskihieno perunoiden tai kovan juuston kuten parmesaanin Raasteterä, keskihieno keskikarkea raastaminen. Perunaraastinterä Huom: Ei sovellu pehmeän juuston tai juustoviipaleiden Suikalointiterä käsittelyyn. Perunaraasti Raakojen perunoiden Symbolit nterä raastaminen tai viipaloiminen. Tästä...
  • Seite 83: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä fi Pidä teränpitimestä kiinni Ennen käyttöä Ennen käyttöä siivekkeiden korkeudelta. → Kuva Valmistele peruslaite ja varusteet Muovipäiden on oltava ylöspäin. käyttöä varten. Tartu haluamaasi hienonnusterään reunasta ja aseta se teränpitimen Peruslaitteen esivalmistelut päälle tarvittava puoli ylöspäin. Huom: Kuvassa näkyvän yleiskoneen Yksipuoliset terät asetetaan niin, ‒...
  • Seite 84: Käytön Perusteet

    fi Käytön perusteet Vihannesleikkurin on oltava ¡ Epäasianmukainen käyttö voi tukevasti kiinni peruslaitteessa. aiheuttaa tapaturmia. Käytä varustetta vain, kun sen ▶ kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. Käytön perusteet Käytön perusteet Käytä varustetta vain sille ▶ tarkoitetussa käyttöasennossa. Tästä näet tärkeimmät tiedot lisävarusteiden käytöstä.
  • Seite 85: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito fi Paina avaamispainiketta ja nosta Tartu teränpitimen akseliin ja kääntyvää vartta, kunnes se poista se rungosta yhdessä lukittuu. hienonnusterän kanssa. → Kuva → Kuva Poista kulho myötäpäivään Tartu hienonnusterään reunasta ja kääntäen. irrota se. → Kuva → Kuva Tyhjennä kulho. Vinkki: Puhdista kaikki osat käytön jälkeen, jotta elintarvikkeiden jäänteet Vihannesleikkurin irrottaminen eivät kuivu niihin kiinni.
  • Seite 86 fi Puhdistus ja hoito Puhdistusaine Kerromme tässä, mitkä puhdistusaineet soveltuvat varusteelle. HUOMIO! Aineellisen vahingon vaara. Epäsopivat puhdistusaineet tai virheellinen puhdistus voi vaurioittaa varustetta. Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista ▶ puhdistusainetta. Älä käytä teräväreunaisia tai - ▶ kärkisiä tai metalliesineitä. Älä käytä hankaavia liinoja tai ▶...
  • Seite 87: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse varusteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. Toimintahäiriöt Häiriö Häiriön poisto Käsitellyt elintarvikkeet eivät Poistoaukko tai runko on Lopeta käsittely ja vedä pistoke irti putoa kulhoon.
  • Seite 88: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre seguridad para poder utili- zar el accesorio de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede manejar el accesorio de forma segura y eficiente.
  • Seite 89 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de lesiones! ¡ Los accionamientos, las herramientas o los accesorios girato- rios pueden causar lesiones. ▶ No introducir las manos en la boca de llenado. ▶ Usar siempre el empujador para introducir posteriormente los ingredientes. ¡ El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Seite 90: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Volumen de suministro Evitar daños materiales Evitar daños materiales Al desembalar el aparato, comprobar Para evitar daños materiales en el que las piezas no presenten daños aparato, los accesorios o los objetos ocasionados durante el transporte y de cocina deben tenerse en cuenta que el volumen de suministro esté...
  • Seite 91 Familiarizándose con el accesorio es Empujador y vaso medidor Denomina- Utilización ción Disco reversible cortador Disco rever- Rallar alimentos en trozos grue- sible ralla- sos o finos, p. ej., frutas, verdu- Disco reversible rallador ras o quesos, como gouda o Disco rallador, semifino edam.
  • Seite 92: Antes Del Uso

    es Antes del uso Girar el recipiente de mezcla en Marca Utilización sentido antihorario hasta que en- Disco reversible rallador, para caje. la cara más fina → Fig. Pulsar la tecla de desbloqueo y Seguro contra sobrecarga presionar hacia abajo el brazo gi- ratorio hasta que encaje en la po- El seguro contra sobrecarga evita sición 1.
  • Seite 93: Manejo Básico

    Manejo básico es Colocar hacia arriba los discos ‒ Manejo básico Manejo básico reversibles con la marca desea- A continuación se explican las pau- → "Marca de los discos reversi- tas esenciales para el manejo del ac- bles", Página 91 cesorio. → Fig. Colocar el portadiscos con el dis- Velocidades recomendadas co picador en la carcasa.
  • Seite 94 es Manejo básico ¡ El uso inadecuado puede provocar Vaciar el recipiente de mezcla lesiones. Consejo: Se puede vaciar el reci- Utilizar el accesorio solo com- ▶ piente de mezcla mientras se proce- pletamente ensamblado. sa sin tener que desmontar el corta- Utilizar el accesorio únicamente ▶...
  • Seite 95: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza es No tocar nunca las cuchillas ni los ▶ Adecuado para lavavajillas: bordes con las manos. ¡ Carcasa ¡ Tapa Girar la tapa en sentido antihora- ¡ Empujador rio. ¡ Soporte portadiscos → Fig. Las marcas deben estar No adecuado para lavavajillas: alineadas una sobre otra.
  • Seite 96 es Cuidados y limpieza Consejo: Las piezas de plástico pue- den adquirir un color rojizo, p. ej., al procesar zanahorias. Eliminar las de- coloraciones con unas gotas de acei- te comestible y un paño suave.
  • Seite 97 Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este acce- sorio. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averí- as antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De es- te modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 98: Segurança

    pt Segurança Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu acessório de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá operar o seu acessório de forma segura e eficiente. ¡...
  • Seite 99 Segurança pt AVISO ‒ Perigo de ferimentos! ¡ Acionamentos, ferramentas ou acessórios em rotação podem provocar ferimentos. ▶ Não tocar no canal de enchimento. ▶ Utilizar apenas o calcador para adicionar ingredientes. ¡ Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶ Nunca montar o acessório no aparelho base. ▶...
  • Seite 100: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Âmbito de fornecimento Evitar danos materiais Evitar danos materiais Depois de desembalar o aparelho, Observe estas indicações, de modo há que verificar todas as peças a evitar danos materiais no seu apa- quanto a danos de transporte e se o relho, nos acessórios ou em utensíli- material fornecido está...
  • Seite 101 Familiarização com os acessórios pt Disco de corte reversível Designa- Utilização ção Disco ralador reversível Disco rala- Triture alimentos em pedaços dor reversí- grossos ou finos, p. ex. fruta, le- Disco de raspar, médio-fino gumes ou queijo, como Gouda Disco para panquecas de batata "Rös- ou Edam.
  • Seite 102: Antes Da Utilização

    pt Antes da utilização Pressione a tampa de proteção do Proteção contra sobrecarga acionamento 2 na marca para A proteção contra sobrecarga impe- baixo e retire-a. de que o motor e outros componen- → Fig. tes fiquem danificados devido a uma carga demasiado elevada. Montar o dispositivo para cortar Se o dispositivo para cortar e ralar fi- e ralar...
  • Seite 103 Operação base pt As marcas têm de estar Nota: Dependendo do equipamento alinhadas uma com a outra. do aparelho, o seu modelo estará equipado com um seletor rotativo de Rode a tampa no sentido dos pon- 4 ou 7 níveis. Neste manual de ins- teiros do relógio até...
  • Seite 104 pt Operação base Prepare os alimentos. Retirar o dispositivo para cortar Corte os alimentos grandes em e ralar pedaços, para que passem pelo funil de enchimento. AVISO Ligue a ficha à tomada. Perigo de ferimentos! Posicione o seletor rotativo na ve- Uma utilização incorreta pode provo- locidade recomendada.
  • Seite 105: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção pt Dica: Limpe imediatamente todas as ATENÇÃO! peças após a utilização, para que os Perigo de danos materiais. Produtos resíduos não sequem. de limpeza inapropriados ou uma limpeza incorreta podem danificar o acessório. Não utilizar detergentes que conte- Limpeza e manutenção ▶...
  • Seite 106: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias dos acessórios podem ser eliminadas pelo próprio uti- lizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações so- bre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. Falhas de funcionamento Avaria Causa Resolução de avarias...
  • Seite 107 Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις πληροφορίες σχετικά με τα θέματα ασφάλειας, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματά σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε...
  • Seite 108 el Ασφάλεια ▶ Μην ακουμπήσετε ποτέ τα κοφτερά μαχαίρια και τις κοφτερές ακμές με γυμνά χέρια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ¡ Οι περιστρεφόμενοι μηχανισμοί κίνησης, εργαλεία ή εξαρτήματα μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. ▶ Μην πιάνετε μέσα στο στόμιο πλήρωσης. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο το εξάρτημα ώθησης, για να ξανασπρώξετε...
  • Seite 109: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή υλικών ζημιών el Αφαιρέστε τα αυτοκόλλητα και τις Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών μεμβράνες που υπάρχουν. Για να αποφύγετε ζημιές στη Υλικά παράδοσης συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα κουζινικά αντικείμενα, προσέξτε Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα αυτές τις υποδείξεις. τα...
  • Seite 110: [El] Οδηγίες Χρήσης

    el Γνωρίστε τα εξαρτήματα Φορέας δίσκου Ονομασία Χρήση Δίσκος Ξύσιμο τροφίμων σε χοντρά ή Καπάκι με ενσωματωμένο στόμιο ξυσίματος λεπτά κομμάτια, π.χ. φρούτα, πλήρωσης δύο πλευρών λαχανικά ή τυρί, όπως γκούντα ή Εξάρτημα ώθησης και κύπελλο ένταμ. μέτρησης Υπόδειξη: Ακατάλληλα για την Δίσκος...
  • Seite 111: Πριν Τη Χρήση

    Πριν τη χρήση el Τοποθετήστε το μπολ στη βασική Μαρκάρισμ Χρήση συσκευή. α → Εικ. Δίσκος ξυσίματος δύο πλευρών, Γυρίστε το μπολ αριστερόστροφα, μεριά για ψιλό τρίψιμο μέχρι να ασφαλίσει. → Εικ. Ασφάλεια υπερφόρτωσης Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και πιέστε τον περιστρεφόμενο Η ασφάλεια υπερφόρτωσης εμποδίζει βραχίονα...
  • Seite 112: Βασικός Χειρισμός

    el Βασικός χειρισμός Τοποθετήστε τους δίσκους μιας Πιέστε τον πολυκόφτη συνεχούς ‒ όψεως με τα μαχαίρια ή τα ροής προς τα κάτω και στρέψτε εξογκώματα προς τα επάνω. τον προς τη φορά των δεικτών του Τοποθετήστε τους δίσκους δύο ρολογιού, μέχρι να ασφαλίσει. ‒...
  • Seite 113 Βασικός χειρισμός el τα τρόφιμα στο μπολ έχουν Επεξεργασία τροφίμων με τον ‒ σχεδόν φτάσει το άνοιγμα πολυκόφτη συνεχούς ροής εξόδου του πολυκόφτη συνεχούς ροής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Θέστε τον περιστρεφόμενο Κίνδυνος τραυματισμού! διακόπτη στο ⁠ . ¡ Οι περιστρεφόμενοι μηχανισμοί Περιμένετε την ακινητοποίηση της κίνησης, εργαλεία...
  • Seite 114: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Στρέψτε τον πολυκόφτη συνεχούς Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός και ροής αντίστροφα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού, μέχρι να φροντίδα λυθεί. → Εικ. Για να παραμένουν τα εξαρτήματά σας για μεγάλο χρονικό διάστημα Αφαιρέστε τον πολυκόφτη λειτουργικά, καθαρίζετε και συνεχούς...
  • Seite 115 Καθαρισμός και φροντίδα el ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος μιας υλικής ζημιάς. Λόγω ακατάλληλων υλικών καθαρισμού ή λάθος καθαρισμού, μπορεί τα εξαρτήματα να υποστούν ζημιά. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ▶ που περιέχουν αλκοόλη ή οινόπνευμα. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα ▶ κοφτερό, αιχμηρό ή μεταλλικό αντικείμενο. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή ▶...
  • Seite 116: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στα εξαρτήματά σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. Δυσλειτουργίες Βλάβη Αιτία...
  • Seite 117 Emniyet tr Emniyet Aksesuarınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde aksesuarı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. ¡...
  • Seite 118 tr Emniyet UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Döner tahrikler, aletler veya aksesuar parçaları yaralanmalara neden olabilir. ▶ Elinizi besin doldurma ağzına sokmayın. ▶ Malzemeleri eklemek için sadece tıkacı kullanın. ¡ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Aksesuarı kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyin. ▶...
  • Seite 119: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr Teslimat kapsamı Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların Ambalajından çıkardıktan sonra tüm önlenmesi parçalarda nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadığını ve parçaların Cihazınızda, aksesuarlarda veya eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. mutfak eşyalarında maddi hasarları → Şekil önlemek için bu uyarıları dikkate alınız.
  • Seite 120 tr Aksesuar bilgileri Çevrilebilen kesme diski Tanım Kullanım Çevrilebilen Besinleri kaba veya ince Çevrilebilen rendeleme diski rendeleme parçalar halinde rendeleyin, diski örn. meyve, sebze veya Gouda Rendeleme diski, orta incelikte ya da Edamer gibi peynir Kızartılmış patates hamuru diski çeşitleri. Uyarı: Fındık veya Parmesan Asya türü...
  • Seite 121 Kullanmaya başlamadan önce tr Tahrikin 2 koruma kapağını Aşırı yüklenme emniyeti işaretten aşağıya bastırın ve Aşırı yükleme emniyeti, motorun ve çıkartın. diğer parçaların çok yüksek → Şekil yüklenme nedeniyle hasar görmelerini önler. Doğrayıcıyı birleştirme Doğrayıcıya aşırı yük uygulandığında veya doğrayıcı bloke edildiğinde, disk UYARI mesnedinin aksı...
  • Seite 122: Temel Kullanım

    tr Temel Kullanım işaretleri aynı hizada Ayar Kullanımı olmalıdır. 7 (4) Besinleri kesme, rendeleme veya Kapağı yerine oturana dek saat doğrama. dönüş yönünde çevirin. ¡ Çevrilebilen kesme diski → Şekil ¡ Rendeleme diski, orta incelikte işaretleri aynı hizada ¡ Kızartılmış patates hamuru olmalıdır.
  • Seite 123: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Besinleri doldurma deliğine Doğrayıcıyı ana cihazdan çıkartın. doldurun ve tıkaç ile hafifçe → Şekil bastırarak cihazın içine itin. → Şekil Doğrayıcıyı parçalarına ayırma Aşağıdaki durumlarda işlemi sonlandırın: UYARI tüm besinler işlendiğinde. Kesilme tehlikesi! ‒ Doğrama diskleri keskin bıçaklara ve kaptaki besinler, doğrayıcının ‒...
  • Seite 124 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Keskin bıçaklara ve kenarlara asla DİKKAT! ▶ Bazı parçalar bulaşık makinesinde çıplak elle dokunmayın. yıkandığında hasar görebilir. Doğrama disklerini deterjanlı su ve Bulaşık makinesinde sadece ▶ yumuşak bir fırça ile temizleyin. uygun olan parçaları temizleyin. Diğer tüm parçaları...
  • Seite 125: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme Arızaları giderme Aksesuarınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. Fonksiyon arızaları Arıza Sebep Arızaların giderilmesi İşlenen besinler, kabın içine Çıkış deliği veya gövde İşlemeyi sonlandırın ve elektrik fişini düşmüyor.
  • Seite 126: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania przystawek jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru- nek bezpiecznego i efektywnego użytkowania przystawki. ¡...
  • Seite 127 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia! ¡ Obracające się napędy, narzędzia lub części przystawki mogą powodować zranienia. ▶ Nie wkładać palców do otworu do napełniania. ▶ Do dodawania składników zawsze używać popychacza. ¡ Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie produktu może spowodować zranienia. ▶ Nie składać przystawki zamocowanej na urządzeniu głów- nym.
  • Seite 128: Rozpakowanie I Sprawdzenie

    pl Wykluczanie szkód materialnych Zakres dostawy Wykluczanie szkód materialnych Wykluczanie szkód mate- Po rozpakowaniu należy sprawdzić rialnych wszystkie części pod kątem ewentu- alnych uszkodzeń podczas transpor- Aby wykluczyć szkody materialne w urządzeniu, akcesoriach lub wyposa- → Rys. żeniu kuchni należy się stosować do tych wskazówek.
  • Seite 129 Poznawanie akcesoriów pl Tarcza dwustronna do krojenia Nazwa Stosowanie Tarcza dwu- Grube lub drobne wiórkowanie Tarcza dwustronna do wiórkowania stronna do artykułów spożywczych, np. wiórkowania owoców, warzyw albo serów ta- Tarcza do tarcia, średnio grubo kich jak gouda czy edamer. Tarcza do tarcia ziemniaków Wskazówka Nie nadaje się...
  • Seite 130: Przed Użyciem

    pl Przed użyciem Obracać miskę w kierunku prze- Nazwa Stosowanie ciwnym do kierunku ruchu wskazó- Tarcza dwustronna do wiórko- wek zegara, aż samoczynnie się wania, strona do drobnego zablokuje. wiórkowania → Rys. Nacisnąć przycisk odblokowujący Zabezpieczenie przed przeciąże- i nacisnąć ramię obrotowe do dołu niem tak, by samoczynnie zablokowało się...
  • Seite 131 Podstawowy sposób obsługi pl Tarcze dwustronne zakładać z ‒ Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób żądanymi oznaczeniami skiero- wanymi do góry. obsługi → "Oznaczenie tarcz dwustron- nych", Strona 129 W tym miejscu można znaleźć naj- → Rys. ważniejsze informacje na temat ob- sługi wyposażenia. Włożyć uchwyt tarcz z tarczą roz- drabniającą...
  • Seite 132 pl Podstawowy sposób obsługi Do dodawania składników za- ▶ Opróżnianie miski wsze używać popychacza. Rada: W czasie przetwarzania można ¡ Niezgodne z przeznaczeniem użyt- wyjmować miskę bez zdejmowania kowanie produktu może spowodo- rozdrabniacza. wać zranienia. Używać przystawek wyłącznie ▶ Ustawić przełącznik obrotowy po ich prawidłowym złożeniu.
  • Seite 133: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja pl UWAGA! Rozbieranie rozdrabniacza Mycie w zmywarce do naczyń może uszkodzić niektóre części. OSTRZEŻENIE W zmywarce do naczyń należy ▶ Niebezpieczeństwo skaleczenia! myć tylko przystosowane do tego Tarcze rozdrabniające posiadają celu części. ostre noże i krawędzie. Używać tylko programów, które nie ▶...
  • Seite 134 pl Czyszczenie i pielęgnacja Nigdy nie dotykać ostrych noży i ▶ krawędzi gołymi rękoma. Tarcze rozdrabniające myć wodą z płynem do mycia naczyń i mięk- ką szczotką. Wszystkie pozostałe części myć wodą z płynem do mycia naczyń i miękką ściereczką lub gąbką. Rada: Na elementach plastikowych mogą...
  • Seite 135: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki wyposażenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. Zakłócenia działania Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Przetworzone artykuły nie Zatkany otwór wylotowy lub Zakończyć...
  • Seite 136 uk Безпека Безпека Щоб користуватися приладдям без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладдям. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. ¡...
  • Seite 137 Безпека uk ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека травмування! ¡ Обертові приводи, знаряддя або приладдя можуть спричи- няти травми. ▶ Не просовуйте руку в завантажувальну горловину. ▶ Підштовхуйте інгредієнти тільки штовхачем. ¡ Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Заборонено збирати приладдя на основному блоці. ▶ Приладдя можна встановлювати і знімати тільки за неру- хомого...
  • Seite 138 uk Як уникати матеріальної шкоди Комплект поставки Як уникати матеріальної шкоди Як уникати матеріальної Після розпакування перевірте, чи шкоди комплект повний і чи не пошкодило якісь частини під час транспортува- Щоб уникати пошкодження прила- ння. ду, приладдя й кухонного начиння, → Мал. виконуйте...
  • Seite 139 Знайомство з приладдям uk Двобічний різальний диск Наймену- Застосування вання Двобічний шаткувальний диск Двобічний Шаткування продуктів, як-от шатку- овочі, фрукти або сир (напри- Диск-тертка, середній вальний клад, гауда або едам) на грубі Диск для натирання картоплі диск або дрібні шматки. Вказівка: Не підходить, щоб Диск...
  • Seite 140 uk Перед користуванням Поверніть чашу проти годинни- Позначка Застосування кової стрілки до фіксації. Двобічний шаткувальний → Мал. диск, бік для грубого натиран- Натисніть розблокувальну кнопку ня й опустіть відкидний кронштейн Двобічний шаткувальний до фіксації в позиції 1. диск, бік для дрібного натира- → Мал. ння...
  • Seite 141 Основні відомості про користування uk Установіть дискотримач з по- Рекомендації щодо швидкості дрібнювальним диском у корпус. Щоб досягати оптимальних ре- → Мал. зультатів, зважайте на рекомендації Установіть на корпус кришку. щодо швидкості. → Мал. Позначка  має розташуватися Вказівка: Залежно від комплектації навпроти позначки  ⁠ . приладу...
  • Seite 142 uk Основні відомості про користування Використовуйте приладдя ті- Натисніть розблокувальну кнопку ▶ льки в передбаченій робочий й підніміть відкидний кронштейн позиції. до фіксації. → Мал. Вказівка: Користуватися наскрі- Поверніть чашу за годинниковою зною шатківницею можна тільки за стрілкою й вийміть її. правильно вставленої чаші. → Мал.
  • Seite 143: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд uk Візьміть дискотримач за вісь і ви- Чистильні засоби йміть з корпусу разом з по- Дізнайтеся, які засоби придатні для дрібнювальним диском. чищення приладдя. → Мал. Візьміть подрібнювальний диск УВАГА! за край і зніміть. Небезпека матеріальної шкоди. → Мал. Невідповідні засоби для очищення або...
  • Seite 144: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладдя можна усувати власноруч. Перш ніж звертатися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення несправностей. Так можна уникнути зайвих витрат. Несправності в роботі Несправність Можлива причина Усунення несправності Оброблені продукти не Випускний отвір або Завершіть...
  • Seite 145 Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации принадлежностей следуйте указани- ям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться принадлежно- стями. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. ¡...
  • Seite 146 ru Безопасность ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования! ¡ Вращающиеся приводы, насадки или принадлежности могут стать причиной травм. ▶ Не опускайте руки в загрузочный ствол. ▶ Для подталкивания ингредиентов используйте только толка- тель. ¡ Некомпетентное использование может стать причиной травм. ▶ Ни в коем случае не собирайте принадлежности на основ- ном...
  • Seite 147: Общая Информация

    Во избежание материального ущерба ru Комплект поставки Во избежание материального ущерба Во избежание материального После распаковки проверьте все детали ущерба на отсутствие транспортных поврежде- ний и комплектность поставки. Чтобы избежать повреждений прибора, → Рис. принадлежностей и предметов кухонной мебели, соблюдайте приведенные здесь Универсальная...
  • Seite 148 ru Ознакомление с принадлежностями Толкатель и мерный стаканчик Обозна- Применение чение Двусторонний диск-нож Двусто- Шинковка продуктов, ронний например фруктов, ово- Двусторонний диск для шинков- диск для щей или сыра (такого как ки шинковки гауда, эдам) крупными или Диск-терка, с отверстиями сред- мелкими...
  • Seite 149: Защита От Перегрузки

    Перед использованием ru Нажмите на кнопку разблокирования Метка Применение и поднимайте поворотный кронштейн, Двусторонний диск-нож, пока он не зафиксируется. сторона для нарезки на → Рис. толстые ломтики Вставьте чашу в основной блок. Двусторонний диск-нож, → Рис. сторона для нарезки на Поверните чашу против часовой тонкие...
  • Seite 150 ru Стандартное управление Односторонние диски устанавли- ‒ Стандартное управление Стандартное управление вайте ножами или выступами вверх. Здесь вы узнаете основную информа- Двусторонние диски устанавли- ‒ цию об использовании принадлежно- вайте так, чтобы вверх была об- стей. ращена соответствующая метка. →  "Метки на двусторонних дисках", Рекомендации...
  • Seite 151 Стандартное управление ru Установите поворотный переключа- Переработка продуктов уни- тель на ⁠ . версальной резкой Дождитесь полного останова прибо- ра. ПPEДYПPEЖДEНИE Выньте вилку сетевого шнура из ро- Опасность травмирования! зетки. ¡ Вращающиеся приводы, насадки или принадлежности могут стать причи- Опорожнение смесительной ной...
  • Seite 152 ru Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Разборка универсальной резки Некоторые части прибора при мытье в посудомоечной машине могут быть по- ПPEДYПPEЖДEНИE вреждены. Опасность порезов! ▶ В посудомоечной машине мойте толь- У дисков-измельчителей острые ножи и ко пригодные для этого части. края. ▶ Используйте только программы, не ▶...
  • Seite 153 Очистка и уход ru ▶ Не трогайте острые ножи и кромки го- лыми руками. Диски-измельчители чистите мягкой щеткой, смоченной в мыльном растворе. Все остальные детали чистите мягкой тряпкой или губкой, смоченной в мыльном растворе. Совет: На пластмассовых деталях мо- жет возникать цветной налет, например, при...
  • Seite 154: Устранение Неисправностей

    ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности принадлежно- стей. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. Сбои в работе Неисправность Причина Устранение неисправности Переработанные про- Засор...
  • Seite 155 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ ‫انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك‬ .‫استخدام ملحقاتك بأمان‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك استخدام الملحقات‬ ¡ .‫بأمان وكفاءة‬ .ّ...
  • Seite 156 ar ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر اإلصابة‬ ‫وحدات اإلدارة أو األدوات أو أجزاء الملحقات الد و َّارة يمكن أن‬ ¡ .‫تؤ د ِّي إلى إصابات‬ .‫ال تدخل يديك في منفذ التعبئة‬ ◀ .‫ال تستخدم إال أسطوانة الدفع لتقليب المك و ِّنات‬ ◀ .‫االستخدام غير المناسب يمكن أن يؤ د ِّي إلى إصابات‬ ¡...
  • Seite 157 ‫ تجنب األضرار المادية‬ar ‫محتويات عبوة المنتج‬ ‫األضرار المادية‬ ‫تجنب‬ ‫تجنب‬ ‫األضرار المادية‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫لتجنب األضرار المادية في الجهاز أو‬ ‫تأكد من خلوها من أضرار النقل وعدم‬ ‫الملحقات أو أغراض المطبخ، التزم‬ .‫نقصان أ ي ِّ منها‬ .‫بمراعاة...
  • Seite 158 ar ‫التع ر ُّف على الملحقات‬ ‫االستخدام‬ ‫التسمية‬ ‫كباس وكوب قياس‬ ‫بشر المواد الغذائية إلى‬ ‫قرص‬ ‫قرص التقطيع الدوار‬ ‫قطع خشنة أو ناعمة، مثل‬ ‫ال ب َشر‬ ‫قرص ال ب َشر الدوار‬ ‫الفاكهة أو الخضروات أو‬ ‫الدوار‬ ‫الجبن، مثل الجودا‬ ‫قرص البشر، متوسط النعومة‬ .‫والفلمنك‬...
  • Seite 159 ‫ قبل االستخدام‬ar ‫أدر الوعاء في االتجاه المعاكس‬ ‫االستخدام‬ ‫العالمة‬ ‫لدوران عقارب الساعة إلى أن‬ ‫، جانب‬ ‫قرص ال ب َشر الدوار‬ .‫يتع ش َّق‬ ‫بشر خشن‬ ‫صورة‬ ← ‫، جانب‬ ‫قرص ال ب َشر الدوار‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وادفع‬ ‫بشر...
  • Seite 160 ar ‫االستعمال األساسي‬ ‫ر ك ِّب أقراص التقطيع ذات‬ ‒ ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬ ‫االستعمال‬ ‫األساسي‬ ‫الوجهين مع العالمة مشير ة ً إلى‬ .‫األعلى‬ ‫تتعرف هنا على النقاط األساسية حول‬ ‫"عالمة األقراص ذات‬   ← .‫استعمال جهازك‬  ‫صفحة‬ ,"‫الوجهين‬ ‫توصيات السرعات‬ ‫صورة‬ ← ‫ضع...
  • Seite 161 ‫ االستعمال األساسي‬ar .‫انتظر تو ق ُّف الجهاز عن الحركة‬ ‫ال تستخدم إال أسطوانة الدفع‬ ◀ .‫لتقليب المك و ِّنات‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وارفع‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫الذراع المتراوح، إلى أن يتع ش َّق‬ ¡ .‫يؤ د ِّي إلى إصابات‬ ‫صورة‬...
  • Seite 162 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫و‬ ‫يجب أن تتواجه العالمتان‬ ‫غير مناسبة للتنظيف في‬ .‫م ع ًا‬ :‫غسالة األطباق‬ .‫فك الغطاء‬ ‫أقراص التقطيع‬ ‫صورة‬ ← ‫مواد التنظيف‬ ‫أمسك حامل األقراص من المحور‬ ‫واخلعه مع قرص التقطيع من جسم‬ ‫تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة‬ .‫الماكينة‬...
  • Seite 163 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك التغلب على االختالالت الصغيرة في ملحقاتك بنفسك. استخدم المعلومات‬ ‫الخاصة بالتغلب على االختالالت قبل التواصل مع خدمة العمالء. بهذا تتفادى‬ .‫التكاليف غير الضرورية‬ ‫االختالالت الوظيفية‬ ‫التغ ل ُّب على الخلل‬ ‫السبب‬...
  • Seite 164 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Inhaltsverzeichnis